2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:23+0300\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 21:03+0300\n"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid "Mercury"
|
|
|
|
|
msgstr "水星"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:2
|
|
|
|
|
msgid "Venus"
|
|
|
|
|
msgstr "金星"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:3 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Earth"
|
|
|
|
|
msgstr "地球"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:4 ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Moon"
|
|
|
|
|
msgstr "月球"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:5
|
|
|
|
|
msgid "Mars"
|
|
|
|
|
msgstr "火星"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Phobos"
|
|
|
|
|
msgstr "火衛一(Phobos)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:7
|
|
|
|
|
msgid "Deimos"
|
|
|
|
|
msgstr "火衛二(Deimos)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:8 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
|
|
|
msgstr "木星"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Io"
|
|
|
|
|
msgstr "木衛一(Io)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:10
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Europa"
|
|
|
|
|
msgstr "木衛二(Europa)"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:11
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ganymede"
|
|
|
|
|
msgstr "木衛三(Ganymede)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:12
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Callisto"
|
|
|
|
|
msgstr "木衛四(Callisto)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:13 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Saturn"
|
|
|
|
|
msgstr "土星"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:14
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Prometheus"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛十六(Prometheus)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:15
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pandora"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛十七(Pandora)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:16
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Epimetheus"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛十一(Epimetheus)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:17
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Janus"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛十(Janus)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:18
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mimas"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛一(Mimas)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:19
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enceladus"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛二(Enceladus)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:20
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Tethys"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛三(Tethys)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:21
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Dione"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛四(Dione)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:22
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Rhea"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛五(Rhea)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:23
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Titan"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛六(Titan)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:24
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Hyperion"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛七(Hyperion)"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:25
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Iapetus"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛八(Iapetus)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:26
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Phoebe"
|
|
|
|
|
msgstr "土衛九(Phoebe)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:27 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Uranus"
|
|
|
|
|
msgstr "天王星"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:28
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Miranda"
|
|
|
|
|
msgstr "天衛五(Miranda)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:29
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ariel"
|
|
|
|
|
msgstr "天衛一(Ariel)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:30
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Umbriel"
|
|
|
|
|
msgstr "天衛二(Umbriel)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:31
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Titania"
|
|
|
|
|
msgstr "天衛三(Titania)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:32
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Oberon"
|
|
|
|
|
msgstr "天衛四(Oberon)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:33 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Neptune"
|
|
|
|
|
msgstr "海王星"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:34
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Larissa"
|
|
|
|
|
msgstr "海衛七(Larissa)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:35
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Proteus"
|
|
|
|
|
msgstr "海衛八(Proteus)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:36
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Triton"
|
|
|
|
|
msgstr "海衛一(Triton)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:37
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Nereid"
|
|
|
|
|
msgstr "海衛二(Nereid)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Ceres"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Pluto-Charon"
|
|
|
|
|
msgstr "冥王星-冥衛一(Pluto-Charon)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:40 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pluto"
|
|
|
|
|
msgstr "冥王星"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Charon"
|
|
|
|
|
msgstr "冥衛一(Charon)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:42
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Styx"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:43
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nix"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:44
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kerberos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:45
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hydra"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:46
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Haumea"
|
|
|
|
|
msgstr "諾美亞"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:47
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Namaka"
|
|
|
|
|
msgstr "巴馬科"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:48
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hi'iaka"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:49
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Makemake"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:50
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "S-2015 136472 I"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:51
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Eris"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:52
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Dysnomia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:53
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Metis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:54
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Adrastea"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:55
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Amalthea"
|
|
|
|
|
msgstr "木衛五(Amalthea)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:56
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Thebe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:57
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Themisto"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:58
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Leda"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:59
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Himalia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:60
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Lysithea"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:61
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Elara"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:62
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Iocaste"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:63
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Praxidike"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:64
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Harpalyke"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:65
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Ananke"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:66
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Isonoe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:67
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Erinome"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:68
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Taygete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:69
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Chaldene"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:70
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Carme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:71
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Pasiphae"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:72
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kalyke"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:73
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Megaclite"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:74
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Sinope"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:75
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Callirrhoe"
|
|
|
|
|
msgstr "木衛四(Callisto)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:76
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pan"
|
|
|
|
|
msgstr "1"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:77
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Atlas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:78
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Telesto"
|
|
|
|
|
msgstr "Celestia"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:79
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Calypso"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:80
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Helene"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:81
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cordelia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:82
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Ophelia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:83
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bianca"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:84
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cressida"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:85
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Desdemona"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:86
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Juliet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:87
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Portia"
|
|
|
|
|
msgstr "維拉港"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:88
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Rosalind"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:89
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Belinda"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:90
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Puck"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:91
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Caliban"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:92
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Stephano"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:93
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Sycorax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:94
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Prospero"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:95
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Setebos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:96
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Naiad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:97
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Thalassa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:98
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Despina"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:99
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Galatea"
|
|
|
|
|
msgstr "星系"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:100
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "NORTH AMERICA"
|
|
|
|
|
msgstr "北美洲"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:101
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "SOUTH AMERICA"
|
|
|
|
|
msgstr "南美洲"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:102
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "EURASIA"
|
|
|
|
|
msgstr "歐亞大陸"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:103
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "AFRICA"
|
|
|
|
|
msgstr "非洲"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:104
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "AUSTRALIA"
|
|
|
|
|
msgstr "澳大利亞"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:105
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "ANTARCTICA"
|
|
|
|
|
msgstr "南極洲"
|
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:106
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
|
|
|
|
|
msgstr "北大西洋"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:107
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
|
|
|
|
|
msgstr "南大西洋"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:108
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
|
|
|
|
|
msgstr "北太平洋"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:109
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
|
|
|
|
|
msgstr "南太平洋"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:110
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "INDIAN OCEAN"
|
|
|
|
|
msgstr "印度洋"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:111
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "ARCTIC OCEAN"
|
|
|
|
|
msgstr "北極海"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:112
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Abu Dhabi"
|
|
|
|
|
msgstr "阿布達比"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:113
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Abuja"
|
|
|
|
|
msgstr "阿布札"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:114
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Accra"
|
|
|
|
|
msgstr "阿克拉"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:115
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Adamstown"
|
|
|
|
|
msgstr "亞當斯鎮"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:116
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Addis Ababa"
|
|
|
|
|
msgstr "阿迪斯阿貝巴"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:117
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Algiers"
|
|
|
|
|
msgstr "阿爾及爾"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:118
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Alofi"
|
|
|
|
|
msgstr "亞羅菲"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:119
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Amman"
|
|
|
|
|
msgstr "安曼"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:120
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Amsterdam"
|
|
|
|
|
msgstr "阿姆斯特丹"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:121
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Andorra la Vella"
|
|
|
|
|
msgstr "安道爾"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:122
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Ankara"
|
|
|
|
|
msgstr "安哥拉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:123
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Antananarivo"
|
|
|
|
|
msgstr "Antananarivo"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:124
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Apia"
|
|
|
|
|
msgstr "亞庇"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:125
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Ashgabat"
|
|
|
|
|
msgstr "Ashgabat"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:126
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Asmara"
|
|
|
|
|
msgstr "阿斯馬拉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:127
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Astana"
|
|
|
|
|
msgstr "Astana"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:128
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Asuncion"
|
|
|
|
|
msgstr "亞松森"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:129
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Athens"
|
|
|
|
|
msgstr "雅典"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:130
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Avarua"
|
|
|
|
|
msgstr "阿瓦路亞"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:131
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Baghdad"
|
|
|
|
|
msgstr "巴格達"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:132
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Baku"
|
|
|
|
|
msgstr "巴庫"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:133
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bamako"
|
|
|
|
|
msgstr "巴馬科"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:134
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bandar Seri Begawan"
|
|
|
|
|
msgstr "斯里巴卡旺"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:135
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bangkok"
|
|
|
|
|
msgstr "曼谷"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:136
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bangui"
|
|
|
|
|
msgstr "班基"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:137
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Banjul"
|
|
|
|
|
msgstr "斑竹"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:138
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Basse-Terre"
|
|
|
|
|
msgstr "巴士地"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:139
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Basseterre"
|
|
|
|
|
msgstr "Basseterre"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:140
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Beijing"
|
|
|
|
|
msgstr "北京"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:141
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Beirut"
|
|
|
|
|
msgstr "貝魯特"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:142
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Belgrade"
|
|
|
|
|
msgstr "貝爾格萊德"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:143
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Belmopan"
|
|
|
|
|
msgstr "貝爾墨邦"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:144
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Berlin"
|
|
|
|
|
msgstr "柏林"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:145
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bern"
|
|
|
|
|
msgstr "伯恩"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:146
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bishkek"
|
|
|
|
|
msgstr "Bishkek"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:147
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bissau"
|
|
|
|
|
msgstr "比索"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:148
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bloemfontein"
|
|
|
|
|
msgstr "布隆泉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:149
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bogota"
|
|
|
|
|
msgstr "波哥大"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Brasilia"
|
|
|
|
|
msgstr "巴西利亞"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Bratislava"
|
|
|
|
|
msgstr "布拉提拉瓦"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:152
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Brazzaville"
|
|
|
|
|
msgstr "布拉薩市"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:153
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bridgetown"
|
|
|
|
|
msgstr "橋鎮"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:154
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Brussels"
|
|
|
|
|
msgstr "布魯塞爾"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:155
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bucharest"
|
|
|
|
|
msgstr "布加勒斯"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:156
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Budapest"
|
|
|
|
|
msgstr "布達佩斯"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:157
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Buenos Aires"
|
|
|
|
|
msgstr "布宜諾賽利斯"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:158
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bujumbura"
|
|
|
|
|
msgstr "布松布拉"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:159
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cairo"
|
|
|
|
|
msgstr "開羅"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:160
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Canberra"
|
|
|
|
|
msgstr "坎培拉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:161
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cape Town"
|
|
|
|
|
msgstr "開普頓"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:162
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Caracas"
|
|
|
|
|
msgstr "卡拉卡斯"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:163
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Castries"
|
|
|
|
|
msgstr "卡斯翠"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:164
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cayenne"
|
|
|
|
|
msgstr "開雲"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:165
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Charlotte Amalie"
|
|
|
|
|
msgstr "沙洛特阿馬略"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:166
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Chisinau"
|
|
|
|
|
msgstr "奇西瑙"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:167
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Colombo"
|
|
|
|
|
msgstr "可倫坡"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:168
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Conakry"
|
|
|
|
|
msgstr "柯那克里"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:169
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Copenhagen"
|
|
|
|
|
msgstr "哥本哈根"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:170
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cotonou"
|
|
|
|
|
msgstr "柯都努"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:171
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Dakar"
|
|
|
|
|
msgstr "達卡"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:172
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Damascus"
|
|
|
|
|
msgstr "大馬士革"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:173
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Dar es Salaam"
|
|
|
|
|
msgstr "Dar es Salaam"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:174
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Dhaka"
|
|
|
|
|
msgstr "達卡"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:175
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Dili"
|
|
|
|
|
msgstr "狄力"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:176
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
|
|
|
msgstr "吉布地"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:177
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Doha"
|
|
|
|
|
msgstr "杜哈"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:178
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Douglas"
|
|
|
|
|
msgstr "道格拉斯"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:179
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Dublin"
|
|
|
|
|
msgstr "都柏林"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:180
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Dushanbe"
|
|
|
|
|
msgstr "杜尚貝"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:181
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Fongafale"
|
|
|
|
|
msgstr "Fongafale"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:182
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Fort-de-France"
|
|
|
|
|
msgstr "法蘭西堡"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:183
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Freetown"
|
|
|
|
|
msgstr "自由城"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:184
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Gaborone"
|
|
|
|
|
msgstr "嘉柏隆里"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:185
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "George Town"
|
|
|
|
|
msgstr "喬治鎮"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:186
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Georgetown"
|
|
|
|
|
msgstr "喬治市"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:187
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
|
|
|
msgstr "直布羅陀"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:188
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Grand Turk"
|
|
|
|
|
msgstr "大特克"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:189
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
|
|
|
msgstr "瓜地馬拉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:190
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hagatna"
|
|
|
|
|
msgstr "Hagatna"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:191
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "The Hague"
|
|
|
|
|
msgstr "海牙"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:192
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hamilton"
|
|
|
|
|
msgstr "漢米頓"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:193
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hanoi"
|
|
|
|
|
msgstr "河內"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:194
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Harare"
|
|
|
|
|
msgstr "哈拉雷"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:195
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Havana"
|
|
|
|
|
msgstr "哈瓦那"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:196
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Helsinki"
|
|
|
|
|
msgstr "赫爾辛基"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:197
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Honiara"
|
|
|
|
|
msgstr "荷尼阿拉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:198
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Islamabad"
|
|
|
|
|
msgstr "伊斯蘭馬巴德"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:199
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Jakarta"
|
|
|
|
|
msgstr "雅加達"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:200
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Jamestown"
|
|
|
|
|
msgstr "詹姆斯鎮"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:201
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Jerusalem"
|
|
|
|
|
msgstr "耶路撒冷"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:202
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kabul"
|
|
|
|
|
msgstr "喀布爾"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:203
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kampala"
|
|
|
|
|
msgstr "坎帕拉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:204
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kathmandu"
|
|
|
|
|
msgstr "加德滿都"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:205
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Khartoum"
|
|
|
|
|
msgstr "卡土穆"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:206
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kiev"
|
|
|
|
|
msgstr "基輔"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:207
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kigali"
|
|
|
|
|
msgstr "吉佳利"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:208 ../data/data.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Kingston"
|
|
|
|
|
msgstr "京斯頓"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:210
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kingstown"
|
|
|
|
|
msgstr "金斯頓"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:211
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kinshasa"
|
|
|
|
|
msgstr "金夏沙"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:212
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Koror"
|
|
|
|
|
msgstr "科羅爾"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:213
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kuala Lumpur"
|
|
|
|
|
msgstr "吉隆坡"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:214
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
|
|
|
msgstr "科威特"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:215
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "La'youn"
|
|
|
|
|
msgstr "La'youn"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:216
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "La Paz"
|
|
|
|
|
msgstr "拉巴斯"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:217
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Libreville"
|
|
|
|
|
msgstr "自由市"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:218
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Lilongwe"
|
|
|
|
|
msgstr "里朗威"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:219
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Lima"
|
|
|
|
|
msgstr "來瑪"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:220
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Lisbon"
|
|
|
|
|
msgstr "里斯本"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:221
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Ljubljana"
|
|
|
|
|
msgstr "留布利安納"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:222
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Lobamba"
|
|
|
|
|
msgstr "Lobamba"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:223
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Lome"
|
|
|
|
|
msgstr "洛梅"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:224
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "London"
|
|
|
|
|
msgstr "倫敦"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:225
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Longyearbyen"
|
|
|
|
|
msgstr "Longyearbyen"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:226
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Luanda"
|
|
|
|
|
msgstr "羅安達"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:227
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Lusaka"
|
|
|
|
|
msgstr "路沙卡"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:228
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
|
|
|
msgstr "盧森堡"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:229
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Madrid"
|
|
|
|
|
msgstr "馬德里"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:230
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Majuro"
|
|
|
|
|
msgstr "馬久羅"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:231
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Malabo"
|
|
|
|
|
msgstr "馬拉繃"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:232
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Male"
|
|
|
|
|
msgstr "瑪律"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:233
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Mamoutzou"
|
|
|
|
|
msgstr "Mamoutzou"
|
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:234
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Managua"
|
|
|
|
|
msgstr "馬拿瓜"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:235
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Manama"
|
|
|
|
|
msgstr "麥納瑪"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:236
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Manila"
|
|
|
|
|
msgstr "馬尼拉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:237
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Maputo"
|
|
|
|
|
msgstr "馬布多"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:238
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Maseru"
|
|
|
|
|
msgstr "馬塞魯"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:239
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Mata-Utu"
|
|
|
|
|
msgstr "Mata-Utu"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:240
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Mbabane"
|
|
|
|
|
msgstr "墨巴本"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:241
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Mexico City"
|
|
|
|
|
msgstr "墨西哥城"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:242
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Minsk"
|
|
|
|
|
msgstr "明斯克"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:243
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Mogadishu"
|
|
|
|
|
msgstr "摩加迪休"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:244
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Monaco"
|
|
|
|
|
msgstr "摩納哥"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:245
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Monrovia"
|
|
|
|
|
msgstr "蒙羅維亞"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:246
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Montevideo"
|
|
|
|
|
msgstr "蒙特維多"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:247
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Moroni"
|
|
|
|
|
msgstr "莫洛尼"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:248
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Moscow"
|
|
|
|
|
msgstr "莫斯科"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:249
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Muscat"
|
|
|
|
|
msgstr "馬斯喀特"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:250
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nairobi"
|
|
|
|
|
msgstr "奈洛比"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:251
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nassau"
|
|
|
|
|
msgstr "納索"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:252
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "N'Djamena"
|
|
|
|
|
msgstr "恩將納"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:253
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "New Delhi"
|
|
|
|
|
msgstr "新德里"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:254
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Niamey"
|
|
|
|
|
msgstr "尼阿美"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:255
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nicosia"
|
|
|
|
|
msgstr "尼古西亞"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:256
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nouakchott"
|
|
|
|
|
msgstr "諾克少"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:257
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Noumea"
|
|
|
|
|
msgstr "諾美亞"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:258
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nuku'alofa"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuku'alofa"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:259
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nuuk"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuuk"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:260
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Oranjestad"
|
|
|
|
|
msgstr "奧蘭葉斯塔"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:261
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Oslo"
|
|
|
|
|
msgstr "奧斯陸"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:262
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Ottawa"
|
|
|
|
|
msgstr "渥太華"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:263
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Ouagadougou"
|
|
|
|
|
msgstr "瓦加杜古"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:264
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Pago Pago"
|
|
|
|
|
msgstr "Pago Pago"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:265
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Palikir"
|
|
|
|
|
msgstr "Palikir"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:266
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Panama"
|
|
|
|
|
msgstr "巴拿馬"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:267
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Papeete"
|
|
|
|
|
msgstr "Papeete"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:268
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Paramaribo"
|
|
|
|
|
msgstr "巴拉馬利波"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:269
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Paris"
|
|
|
|
|
msgstr "巴黎"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:270
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Phnom Penh"
|
|
|
|
|
msgstr "金邊"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:271
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Plymouth"
|
|
|
|
|
msgstr "普利茅斯"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:272
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Port Louis"
|
|
|
|
|
msgstr "路易士港"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:273
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Port Moresby"
|
|
|
|
|
msgstr "摩爾斯貝港"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:274
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Port-au-Prince"
|
|
|
|
|
msgstr "太子港"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:275
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Port-of-Spain"
|
|
|
|
|
msgstr "西班牙港"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:276
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Porto-Novo"
|
|
|
|
|
msgstr "新港/諾弗港"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:277
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Port-Vila"
|
|
|
|
|
msgstr "維拉港"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid "Prague"
|
|
|
|
|
msgstr "布拉格"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid "Praia"
|
|
|
|
|
msgstr "培亞"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:280
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Pretoria"
|
|
|
|
|
msgstr "普利托里亞"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:281
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "P'yongyang"
|
|
|
|
|
msgstr "平壤"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:282
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Quito"
|
|
|
|
|
msgstr "基多"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:283
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Rabat"
|
|
|
|
|
msgstr "拉巴特"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:284
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Rangoon"
|
|
|
|
|
msgstr "仰光"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:285
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Reykjavik"
|
|
|
|
|
msgstr "雷克雅維克"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:286
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Riga"
|
|
|
|
|
msgstr "里加"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:287
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Riyadh"
|
|
|
|
|
msgstr "利雅德"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:288
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Road Town"
|
|
|
|
|
msgstr "Road Town"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:289
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Rome"
|
|
|
|
|
msgstr "羅姆"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:290
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Roseau"
|
|
|
|
|
msgstr "羅梭"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:291
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saint George's"
|
|
|
|
|
msgstr "聖喬治"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:292
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saint Helier"
|
|
|
|
|
msgstr "聖赫列"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:293
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saint John's"
|
|
|
|
|
msgstr "聖約翰"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:294
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saint Peter Port"
|
|
|
|
|
msgstr "聖彼得港"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:295
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saint-Denis"
|
|
|
|
|
msgstr "聖丹尼"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:296
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saint-Pierre"
|
|
|
|
|
msgstr "聖匹"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:297
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saipan"
|
|
|
|
|
msgstr "塞班"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:298
|
|
|
|
|
msgid "San Jose"
|
|
|
|
|
msgstr "聖約瑟"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:299
|
|
|
|
|
msgid "San Juan"
|
|
|
|
|
msgstr "聖胡安"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "San Marino"
|
|
|
|
|
msgstr "聖馬力諾"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:301
|
|
|
|
|
msgid "San Salvador"
|
|
|
|
|
msgstr "聖薩爾瓦多"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:302
|
|
|
|
|
msgid "Sanaa"
|
|
|
|
|
msgstr "沙那"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:303
|
|
|
|
|
msgid "Santiago"
|
|
|
|
|
msgstr "聖地牙哥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "Santo Domingo"
|
|
|
|
|
msgstr "聖多明哥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid "Sao Tome"
|
|
|
|
|
msgstr "聖多美"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:306
|
|
|
|
|
msgid "Sarajevo"
|
|
|
|
|
msgstr "沙拉耶佛"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:307
|
|
|
|
|
msgid "Seoul"
|
|
|
|
|
msgstr "首爾"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:308
|
|
|
|
|
msgid "The Settlement"
|
|
|
|
|
msgstr "The Settlement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:309
|
|
|
|
|
msgid "Singapore"
|
|
|
|
|
msgstr "新加坡"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "Skopje"
|
|
|
|
|
msgstr "斯科普耶"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:311
|
|
|
|
|
msgid "Sofia"
|
|
|
|
|
msgstr "索非亞"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
|
|
|
|
|
msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:313
|
|
|
|
|
msgid "Stanley"
|
|
|
|
|
msgstr "史坦萊"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:314
|
|
|
|
|
msgid "Stockholm"
|
|
|
|
|
msgstr "斯德哥爾摩"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:315
|
|
|
|
|
msgid "Sucre"
|
|
|
|
|
msgstr "蘇克雷"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid "Suva"
|
|
|
|
|
msgstr "蘇瓦"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "Taipei"
|
|
|
|
|
msgstr "台北"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:318
|
|
|
|
|
msgid "Tallinn"
|
|
|
|
|
msgstr "塔林"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "Tarawa"
|
|
|
|
|
msgstr "塔拉瓦"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "Tashkent"
|
|
|
|
|
msgstr "塔什干"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:321
|
|
|
|
|
msgid "T'bilisi"
|
|
|
|
|
msgstr "提弗利司"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Tegucigalpa"
|
|
|
|
|
msgstr "德古斯加巴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "Tehran"
|
|
|
|
|
msgstr "德黑蘭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Tel Aviv"
|
|
|
|
|
msgstr "特拉維夫"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "Thimphu"
|
|
|
|
|
msgstr "辛布"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid "Tirana"
|
|
|
|
|
msgstr "地拉那"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:327
|
|
|
|
|
msgid "Tokyo"
|
|
|
|
|
msgstr "東京"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Torshavn"
|
|
|
|
|
msgstr "托沙文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "Tripoli"
|
|
|
|
|
msgstr "的黎波里"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Tunis"
|
|
|
|
|
msgstr "突尼斯"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "Ulaanbaatar"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulaanbaatar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "Vaduz"
|
|
|
|
|
msgstr "Vaduz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Valletta"
|
|
|
|
|
msgstr "法勒他"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "The Valley"
|
|
|
|
|
msgstr "The Valley"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "Vatican City"
|
|
|
|
|
msgstr "梵蒂岡"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:336 ../data/data.cpp:337
|
|
|
|
|
msgid "Victoria"
|
|
|
|
|
msgstr "維多利亞"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "Vienna"
|
|
|
|
|
msgstr "維也納"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Vientiane"
|
|
|
|
|
msgstr "永珍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "Vilnius"
|
|
|
|
|
msgstr "Vilnius"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Warsaw"
|
|
|
|
|
msgstr "華沙"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "Washington D.C."
|
|
|
|
|
msgstr "華盛頓特區"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid "Wellington"
|
|
|
|
|
msgstr "威靈頓"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "West Island"
|
|
|
|
|
msgstr "West Island"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:345
|
|
|
|
|
msgid "Willemstad"
|
|
|
|
|
msgstr "維倫斯塔"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "Windhoek"
|
|
|
|
|
msgstr "文胡克"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Yamoussoukro"
|
|
|
|
|
msgstr "雅穆索戈"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "Yaounde"
|
|
|
|
|
msgstr "雅溫德"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Yaren District"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaren District"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "Yerevan"
|
|
|
|
|
msgstr "葉勒凡"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "Zagreb"
|
|
|
|
|
msgstr "札格拉布"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:352
|
|
|
|
|
msgid "Milky Way"
|
|
|
|
|
msgstr "Milky Way 銀河"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:353
|
|
|
|
|
msgid "SMC"
|
|
|
|
|
msgstr "SMC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:354
|
|
|
|
|
msgid "LMC"
|
|
|
|
|
msgstr "LMC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/data.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "Solar System Barycenter"
|
|
|
|
|
msgstr "太陽系質量中心"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "DST"
|
|
|
|
|
msgstr "日光節約時間"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "STD"
|
|
|
|
|
msgstr "標準時間"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/configreader.cpp:19
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening config file '%s'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "影像檔案開啟失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celengine/configreader.cpp:29
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d 'Configuration' expected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celengine/configreader.cpp:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Bad configuration file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "讀取設定檔時發生錯誤。"
|
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
|
|
|
|
|
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
|
|
|
|
|
#. {
|
|
|
|
|
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
|
|
|
|
|
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
|
|
|
|
|
#. }
|
|
|
|
|
#.
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:375
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loaded %i deep space objects\n"
|
|
|
|
|
msgstr "深太空天體"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:209
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "星系 (哈伯分類:%s)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/globular.cpp:238
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
|
|
|
|
|
msgstr "球狀星團 (核半徑: %4.2f', King 聚度: %4.2f)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/image.cpp:293
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading image from file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "從檔案讀取影像"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:120
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading model: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入模式:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:201
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:211
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error loading model '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入模式錯誤"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/nebula.cpp:40
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Nebula"
|
|
|
|
|
msgstr "星雲"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Open cluster"
|
|
|
|
|
msgstr "疏散星團"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:82
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error in .ssc file (line %d): "
|
|
|
|
|
msgstr ".ssc 檔案發生錯誤 (行號:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:831
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:840
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:848
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1252 ../src/celengine/solarsys.cpp:1315
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1263
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "雙重定義警告-"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1294
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "bad alternate surface"
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤的替代表面"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1309
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "bad location"
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤的位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:568
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bad header for cross index\n"
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤的跨索引標頭\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:582
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bad version for cross index\n"
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤的跨索引版本\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:602
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading cross index failed at record %u\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入跨索引失敗,於紀錄 "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:686
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星資料庫內的光譜類型錯誤,恆星 #"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:701
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d stars in binary database\n"
|
|
|
|
|
msgstr " 個恆星在雙星資料庫裡\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:725
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Total star count: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "全部恆星數: "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:759
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " .stc檔案內有錯誤 (行號:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:789
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "無效的恆星內容:錯誤的光譜型。\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:798
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "無效的恆星內容:遺漏光譜型。\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:985
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Barycenter %s does not exist.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " 不存在。\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1041
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
|
|
|
|
msgstr "無效的恆星內容:遺漏赤經\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1054
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "無效的恆星內容:遺漏赤緯。\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1067
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "無效的恆星內容:遺漏距離。\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1101
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "無效的恆星內容:遺漏星等。\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1118
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
|
|
|
|
|
"near origin\n"
|
|
|
|
|
msgstr "無效的恆星內容:靠近原點恆星的絕對星等(非視星等)一定要輸入\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1425
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/texture.cpp:1019
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n"
|
|
|
|
|
msgstr "產生平舖紋理。寬度="
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celengine/texture.cpp:1024
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n"
|
|
|
|
|
msgstr "產生一般紋理:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:833
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error openning %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "發生錯誤於開啟 "
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:840 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error reading header of %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "讀取PNG影像檔發生錯誤"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:846 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:852 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:860 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:200
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "讀取我的最愛檔案時發生錯誤。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:352
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Invalid filetype"
|
|
|
|
|
msgstr "無效的檔案型態"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:690 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1420
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1437
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
|
|
|
|
msgstr "極限星等:%.2f"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1067
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Markers enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "標記已開啟"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1070
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Markers disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "標記已關閉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#. Ctrl+G
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1080
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Goto surface"
|
|
|
|
|
msgstr "前往表面"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1091
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "經緯儀模式啟動"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1094
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "經緯儀模式關閉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1150
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Star style: fuzzy points"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星樣式:模糊的點"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1153
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Star style: points"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星樣式:點"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1156
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Star style: scaled discs"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星樣式:按比例的盤面"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1169
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Comet tails enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "彗尾已開啟動"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1172
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Comet tails disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "彗尾已關閉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1188
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
|
|
|
|
|
msgstr "成像路徑:OpenGL 2.0"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1207
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Anti-aliasing enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "經緯儀模式啟動"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1212
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Anti-aliasing disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "經緯儀模式關閉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1221
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Auto-magnitude enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "自動調整星等已開啟"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1226
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "自動調整星等已關閉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time and script are paused"
|
|
|
|
|
msgstr "時間與腳本已暫停"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1282
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time is paused"
|
|
|
|
|
msgstr "時間已暫停"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1286
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
|
|
msgstr "回復"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1320
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Star color: Blackbody D65"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "全部恆星數: "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1326
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Star color: Enhanced"
|
|
|
|
|
msgstr "全部恆星數: "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#. Light travel time in years, if >= 1day
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1363
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Light travel time: %.4f yr"
|
|
|
|
|
msgstr "光旅行時間:%.4f 年 "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1372
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
|
|
|
|
|
msgstr "光旅行時間:%d 分 %.1f 秒 "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1377
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
|
|
|
|
|
msgstr "光旅行時間:%d 小時 %d 分 %.1f 秒 "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1395
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Light travel delay included"
|
|
|
|
|
msgstr "包括光旅行延遲"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1400
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Light travel delay switched off"
|
|
|
|
|
msgstr "關閉光旅行延遲"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1406
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Light travel delay ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "忽略光旅行延遲"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1449
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Using normal surface textures."
|
|
|
|
|
msgstr "使用一般表面紋理"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1454
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
|
|
|
|
msgstr "使用知識的界限表面紋理。"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Follow"
|
|
|
|
|
msgstr "跟隨天體"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time: Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "時間:前進"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1548
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time: Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "時間:後退"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1560 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1575
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Time rate: %.6g"
|
|
|
|
|
msgstr "時間速率"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1615
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Low res textures"
|
|
|
|
|
msgstr "紋理"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1618
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Medium res textures"
|
|
|
|
|
msgstr "紋理"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1621
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "High res textures"
|
|
|
|
|
msgstr "紋理"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1668
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Sync Orbit"
|
|
|
|
|
msgstr "同步軌道"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1674
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "鎖定"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1680
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Chase"
|
|
|
|
|
msgstr "追逐"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1693 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1724
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
|
|
|
|
msgstr "極限星等:%.2f"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1704 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1735
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
|
|
|
|
msgstr "45 度時自動調整星等限制:%.2f"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1754 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1769
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ambient light level: %.2f"
|
|
|
|
|
msgstr "環境光線等級:%.2f"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1780 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1791
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Light gain"
|
|
|
|
|
msgstr "增光"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1812
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bloom enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "彗尾已啟動"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bloom disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "彗尾已關閉"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1820 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1828
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Exposure"
|
|
|
|
|
msgstr "曝光"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2150
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "GL error: "
|
|
|
|
|
msgstr "GL 錯誤:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2299
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "View too small to be split"
|
|
|
|
|
msgstr "檢視過小無法分離"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2319
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Added view"
|
|
|
|
|
msgstr "已新增檢視"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2495
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mpc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2500
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "kpc"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2505
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "ly"
|
|
|
|
|
msgstr "光年"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2509
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "au"
|
|
|
|
|
msgstr "天文單位"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2514 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:121
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
|
|
|
msgstr "公里"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2520 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:125
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "m"
|
|
|
|
|
msgstr "m/s"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2543 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:169
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:197
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:247
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "days"
|
|
|
|
|
msgstr " 日"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2548 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:165
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:193
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr " 時"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2553
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr " 分"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2558
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr " 秒"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2561
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Rotation period: %s %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "自轉週期:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2567
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mass: %.6g kg\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2569
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mass: %.2f Mj\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2571
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mass: %.2f Me\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2582
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "m/s"
|
|
|
|
|
msgstr "m/s"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2587
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "km/s"
|
|
|
|
|
msgstr "km/s"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2597
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "AU/s"
|
|
|
|
|
msgstr "天文單位"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2602
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "ly/s"
|
|
|
|
|
msgstr " ly/s"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2605
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Speed: %s %s\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"速度:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2639
|
|
|
|
|
#, c-format, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2651
|
|
|
|
|
#, c-format, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2667
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Apparent diameter: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "視直徑:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2680
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
|
|
|
|
|
msgstr "視星等:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2684
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
|
|
|
|
|
msgstr "絕對星等:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2764
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.6f%c %.6f%c %f km"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2790 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2891 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2966
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Distance: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "距離:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2794
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Star system barycenter\n"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星系統質心\n"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "絕對星等(視星等):%.2f(%.2f)\n"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
|
|
|
|
|
msgstr "光度:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2809
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Neutron star"
|
|
|
|
|
msgstr "中子星"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2812
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Black hole"
|
|
|
|
|
msgstr "黑洞"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2817
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Class: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "類別:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Surface temp: %s K\n"
|
|
|
|
|
msgstr "表面溫度:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2829
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Radius: %s Rsun (%s km)\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "半徑:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2835
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Radius: %s km\n"
|
|
|
|
|
msgstr "半徑:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2851
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
|
|
|
|
msgstr "呈現行星的伴星\n"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Distance from center: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "與中心距離:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2870 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2898
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Radius: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "半徑:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2939
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "相位角: %.1f%s\n"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2953
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2957
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Temperature: %.0f K\n"
|
|
|
|
|
msgstr "溫度:"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3109
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid " LT"
|
|
|
|
|
msgstr " 本地時間"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3118
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Real time"
|
|
|
|
|
msgstr "即時"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3120
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "-Real time"
|
|
|
|
|
msgstr "-即時"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3124
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "時間已停止"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3128
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.6g x faster"
|
|
|
|
|
msgstr " 增快"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3132
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.6g x slower"
|
|
|
|
|
msgstr " 減慢"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3138
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid " (Paused)"
|
|
|
|
|
msgstr " (已暫停)"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3157
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
|
|
|
|
|
"%zu : %zu ]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "FPS: %.1f\n"
|
|
|
|
|
msgstr "每秒影格速率:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3191
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Travelling (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "旅行中 "
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3194
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Travelling\n"
|
|
|
|
|
msgstr "旅行中 "
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3203
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Track %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "追蹤 "
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3219
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Follow %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "跟隨 "
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sync Orbit %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "同步軌道"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock %s -> %s\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Chase %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "追逐"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3247
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3275 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3278
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
|
msgstr "太陽"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3452
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target name: %s"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "目標名稱:"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3539
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%dx%d at %f fps %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3542
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr " 已暫停"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3542
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Recording"
|
|
|
|
|
msgstr " 錄影中"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3563
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "F11 開始/暫停 F12 停止"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3574 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3579
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Edit Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "編輯模式"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3612
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skipping skiped solar system catalog: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入太陽系目錄:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3615
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading solar system catalog: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入太陽系目錄:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3658
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skipping skiped %s catalog: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入太陽系目錄:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading %s catalog: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入太陽系目錄:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3697
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Error reading configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "讀取設定檔時發生錯誤。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3708
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
|
|
|
|
msgstr "初始化 SPICE 函式庫時失敗。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3751
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cannot read star database."
|
|
|
|
|
msgstr "無法讀取星體資料庫。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "開啟深空目錄時發生錯誤 "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3776
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "無法讀取星體資料庫。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3821
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening solar system catalog %s.\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "開啟太陽系目錄時發生錯誤。\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3858
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening asterisms file %s.\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "開啟星群檔時發生錯誤。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3874
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟星座邊界檔時發生錯誤。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3997
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
|
|
|
|
msgstr "初始化成像器失敗。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4013
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入字型時發生錯誤;將無法看到文字。\n"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4061
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error reading cross index %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "讀取跨索引時發生錯誤 "
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4063
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loaded cross index %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "已載入跨索引"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4080
|
|
|
|
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "讀取星體名稱檔時發生錯誤\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4084 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4098
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "發生錯誤於開啟 "
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4106
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "讀取星體檔時發生錯誤\n"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4132
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening star catalog %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟星體目錄時發生錯誤 "
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4466
|
|
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:522
|
|
|
|
|
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1030 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2634
|
|
|
|
|
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Version: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "版本:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Vendor: %s\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "製造商:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Renderer: %s\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "成像器:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "最大同時紋理:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Max texture size: %s\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "最大紋理尺寸:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Point size range: %s - %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "點尺寸範圍:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Line width range: %s - %s\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Point size granularity: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "點尺寸範圍:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Max cube map size: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "最大立方體地圖尺寸:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of interpolators: %s\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/imagecapture.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Unable to capture a frame!\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:161
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "錄製影像, 在建立 ogg 檔 %s 時發生錯誤。\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. can't get here
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:255
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:275
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Internal Ogg library error.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "內部 Ogg 函式庫發生錯誤。"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
|
|
|
|
|
"%d offset (%dx%d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"OggTheoraCapture::start() - Theora 影像: %s %.2f(%d/%d) fps 品質 %d %dx%d 位"
|
|
|
|
|
"移 (%dx%d)\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
|
|
|
|
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - 已寫入 %d 張影像\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:159
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:165
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:217
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
"due to improper installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:272
|
|
|
|
|
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:290
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Celestial Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "天球瀏覽"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. Info browser for a selected object
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:296
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Info Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "天球瀏覽"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. Set up the browser tabs
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:325
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Solar System"
|
|
|
|
|
msgstr "太陽系"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:326
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:83
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Stars"
|
|
|
|
|
msgstr "星體"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:327
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Deep Sky Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "深太空天體"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Event Finder"
|
|
|
|
|
msgstr "食相尋找器"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
|
|
|
|
|
#. Create the time toolbar
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:343 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "時間"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. Create the guides toolbar
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "遊歷指導"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:400
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Full screen"
|
|
|
|
|
msgstr "全螢幕"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:402
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shift+F11"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取影片(&M)...\tShift+F10"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:558
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error opening bookmarks file"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟星群檔時發生錯誤。"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:577
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error Saving Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "新增書籤(&A)..."
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:619
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Image"
|
|
|
|
|
msgstr "另存新檔"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:621
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Images (*.png *.jpg)"
|
|
|
|
|
msgstr " 並不是一個PNG檔案。\n"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:669 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:674
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Capture Video"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取影像"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:671
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Video (*.avi)"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取影像"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Video (*.ogv)"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取影像"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
|
|
|
msgstr "解析度: "
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "%1 x %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:694
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Frame rate:"
|
|
|
|
|
msgstr "影像速率:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:741
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Captured screen shot to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:752 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3786
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Copied URL"
|
|
|
|
|
msgstr "已複製網址"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:762
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pasting URL"
|
|
|
|
|
msgstr "載入網址中"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:886
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open Script"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本(&O)..."
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:888
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:958
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "在本選單中建立新的書籤資料夾"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1013
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
|
|
|
|
|
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
|
|
|
|
|
"%5<br>NAIF kerners are %7<br>Runtime Qt version: %6</p><p>Copyright (C) "
|
|
|
|
|
"2001-2020 by the Celestia Development Team.<br>Celestia is free software. "
|
|
|
|
|
"You can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
|
|
|
|
|
"Public License as published by the Free Software Foundation; either version "
|
|
|
|
|
"2 of the License, or (at your option) any later version.</p><p>Main site: <a "
|
|
|
|
|
"href=\"https://celestia.space/\">https://celestia.space/</a><br>Forum: <a "
|
|
|
|
|
"href=\"https://celestia.space/forum/\">https://celestia.space/forum/</"
|
|
|
|
|
"a><br>GitHub project: <a href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia"
|
|
|
|
|
"\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1048
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unknown compiler"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本時發生未知的錯誤"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1052
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "supported"
|
|
|
|
|
msgstr "支援的延伸功能:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1054
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "支援的延伸功能:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1057 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1452
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "About Celestia"
|
|
|
|
|
msgstr "關於 Celestia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1076
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading 語言</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>未延伸 OpenGL 1.1</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1088
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>未延伸 OpenGL 1.1</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1095
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
|
|
|
|
|
msgstr "GLSL 版本:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1102
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "最大同時紋理:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1108
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "最大紋理尺寸:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1114
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
|
|
|
|
|
msgstr "點尺寸範圍:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1120
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "點尺寸範圍:"
|
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1126
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "最大立方體地圖尺寸:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "赤道"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1138
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1148
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "<b>未延伸 OpenGL 1.1</b>"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1162
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Renderer Info"
|
|
|
|
|
msgstr "成像器:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. ***** File menu *****
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1186
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "檔案(&F)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1189
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Grab image"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取圖像"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1190
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "F10"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取圖像(&I)...\tF10"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1195
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Capture &video"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取影像"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1200
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shift+F10"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取影片(&M)...\tShift+F10"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1204
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Copy image"
|
|
|
|
|
msgstr "複製網址"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1205
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+C"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+C"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1211
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
|
|
|
|
|
msgid "&Open Script..."
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本(&O)..."
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1222
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Preferences..."
|
|
|
|
|
msgstr "Celestia 偏好設定"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1226
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
|
|
|
|
|
msgid "E&xit"
|
|
|
|
|
msgstr "離開(&X)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1227
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
|
|
|
msgstr "反鋸齒\tCtrl+X"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. ***** Navigation menu *****
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1232
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
|
|
|
|
|
msgid "&Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr "導覽(&N)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1234
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Sun"
|
|
|
|
|
msgstr "選取(&S)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1238
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Center Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "選取星體置中(&C)\tC"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1242
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Goto Selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"選擇區:"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1246
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Goto Object..."
|
|
|
|
|
msgstr "前往星體..."
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1250
|
|
|
|
|
msgid "Copy URL / console text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1255
|
|
|
|
|
msgid "Paste URL / console text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. ***** Time menu *****
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "&Time"
|
|
|
|
|
msgstr "時間(&T)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1263
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set &time"
|
|
|
|
|
msgstr "設定時間..."
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. ***** Display menu *****
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1271
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Display"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1277
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dee&p Sky Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "已標記星體"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1283
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示雲影"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1294
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Star St&yle"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星樣式(&Y)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1301
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Texture &Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "紋理解析度"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&FPS control"
|
|
|
|
|
msgstr "控制(&C)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. ***** Bookmark menu *****
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1323
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "&Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "書籤(&B)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. ***** View menu *****
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1326
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr "檢視(&V)"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. ***** MultiView menu *****
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1329
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&MultiView"
|
|
|
|
|
msgstr "多重檢視"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1332
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Split view vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "垂直分割檢視"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1333
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+R"
|
|
|
|
|
msgstr "水平分離(&H)\tCtrl+R"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1338
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Split view horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "水平分割檢視"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1339
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+U"
|
|
|
|
|
msgstr "垂直分離(&V)\tCtrl+U"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1344
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cycle views"
|
|
|
|
|
msgstr "循環檢視"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1350
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Single view"
|
|
|
|
|
msgstr "單一檢視"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1351
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
|
|
|
msgstr "單一檢視(&S)\tCtrl+D"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1356
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete view"
|
|
|
|
|
msgstr "刪除檢視"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "刪除"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1363
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Frames visible"
|
|
|
|
|
msgstr "影格檢視"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1384
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Active frame visible"
|
|
|
|
|
msgstr "作用中影格檢視"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize time"
|
|
|
|
|
msgstr "同步時間"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. ***** Help Menu *****
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1441
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
msgstr "說明(&H)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1443
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Celestia Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Celestia 偏好設定"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1448
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OpenGL Info"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 資訊"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1468
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add Bookmark..."
|
|
|
|
|
msgstr "加入書籤(&A)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1472
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Organize Bookmarks..."
|
|
|
|
|
msgstr "組織書籤(&O)..."
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1510
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Set custom FPS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "FPS value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1531
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading data files: %1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "載入中 "
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "腳本"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "歷時"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarks Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "書籤(&B)"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarks Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "主工具列"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error reading bookmarks file"
|
|
|
|
|
msgstr "讀取我的最愛檔案時發生錯誤。"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "書籤"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Current simulation time"
|
|
|
|
|
msgstr "設定模擬時間"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Simulation time at activation"
|
|
|
|
|
msgstr "設定模擬時間"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "System time at activation"
|
|
|
|
|
msgstr "時間"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "新資料夾..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the render flags actions
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:26
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Eq"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Equatorial coordinate grid"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示赤道格線"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:31
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ga"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Galactic coordinate grid"
|
|
|
|
|
msgstr "銀河"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:36
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ecliptic coordinate grid"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "赤道標線"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:41
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Hz"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal coordinate grid"
|
|
|
|
|
msgstr "水平分割檢視"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:46
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ecl"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ecliptic line"
|
|
|
|
|
msgstr "黃道"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:51
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
|
msgstr "m/s"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
|
|
|
|
|
#. Controls for marking selected objects
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Markers"
|
|
|
|
|
msgstr "標記"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:56
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
|
msgstr "選取星體置中(&C)\tC"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Constellations"
|
|
|
|
|
msgstr "星座"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:61
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>NVIDIA combiners,不用頂點程式</b>"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Constellation boundaries"
|
|
|
|
|
msgstr "星座邊界"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:66
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "O"
|
|
|
|
|
msgstr "確定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Orbits"
|
|
|
|
|
msgstr "軌道"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:386
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1456
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1491
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1608
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Planets"
|
|
|
|
|
msgstr "行星"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Dwarf Planets"
|
|
|
|
|
msgstr "矮行星"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:392
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1454
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Moons"
|
|
|
|
|
msgstr "衛星"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Minor Moons"
|
|
|
|
|
msgstr "小行星衛星 (二重小行星)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:398
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1448
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Asteroids"
|
|
|
|
|
msgstr "小行星"
|
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:401
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1450
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Comets"
|
|
|
|
|
msgstr "彗星"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:404
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "plural"
|
|
|
|
|
msgid "Spacecraft"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgstr "太空船"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Label actions
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:106
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "L"
|
|
|
|
|
msgstr "10x 快轉(&F)\tL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
|
msgstr "標籤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:142
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Galaxies"
|
|
|
|
|
msgstr "星系"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:144
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Globulars"
|
|
|
|
|
msgstr "球狀星團"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open clusters"
|
|
|
|
|
msgstr "疏散星團"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Nebulae"
|
|
|
|
|
msgstr "星雲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Locations"
|
|
|
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Open Clusters"
|
|
|
|
|
msgstr "疏散星團"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:153 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Clouds"
|
|
|
|
|
msgstr "雲層"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Night Side Lights"
|
|
|
|
|
msgstr "夜視光"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Comet Tails"
|
|
|
|
|
msgstr "彗尾"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Atmospheres"
|
|
|
|
|
msgstr "大氣壓"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:165
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ring Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "環狀陰影"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Eclipse Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "日月食陰影"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:168
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cloud Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "雲層陰影"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:173 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "低"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "高"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:185
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Auto Magnitude"
|
|
|
|
|
msgstr "自動調整星等\tCtrl+Y"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:187
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:190
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "More Stars Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "讓更多星體可見\t]"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:193
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fewer Stars Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "讓較少星體可見\t]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:199 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Points"
|
|
|
|
|
msgstr "點(&P)"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Points"
|
|
|
|
|
msgstr "模糊點(&U)"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scaled Discs"
|
|
|
|
|
msgstr "按比例的盤面(&D)"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:211
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Light Time Delay"
|
|
|
|
|
msgstr "關閉光旅行延遲"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:393
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
|
|
|
|
|
msgstr "45 度時自動調整星等限制:%.2f"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:400
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Magnitude limit: %L1"
|
|
|
|
|
msgstr "極限星等:%.2f"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "名稱"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Distance (ly)"
|
|
|
|
|
msgstr "距離(光年)"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "App. mag"
|
|
|
|
|
msgstr "視星等"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Abs. mag"
|
|
|
|
|
msgstr "絕對星等"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "類型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Buttons to select filtering criterion for stars
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Closest Stars"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示恆星"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Brightest Stars"
|
|
|
|
|
msgstr "星體"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Additional filtering controls
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "過濾恆星"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "With Planets"
|
|
|
|
|
msgstr "包含行星"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Multiple Stars"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示恆星"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Barycenters"
|
|
|
|
|
msgstr "質心"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Spectral Type"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星資料庫內的光譜類型錯誤,恆星 #"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. End filtering controls
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "重新整理"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mark Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "標示(&M)"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mark stars selected in list view"
|
|
|
|
|
msgstr "列表中顯示的最多恆星數"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unmark Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "標示(&M)"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unmark stars selected in list view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clear Markers"
|
|
|
|
|
msgstr "標記"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Remove all existing markers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:501
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:794
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:582
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:502
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:242
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:795
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Diamond"
|
|
|
|
|
msgstr "鑽石"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:243
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "三角形"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
|
msgstr "方形"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Plus"
|
|
|
|
|
msgstr "加號"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Circle"
|
|
|
|
|
msgstr "圓形"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
|
|
|
msgstr "左箭號"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
|
|
|
msgstr "右箭號"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Up Arrow"
|
|
|
|
|
msgstr "上箭號"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Down Arrow"
|
|
|
|
|
msgstr "下箭號"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select marker symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "選取星體(&O)..."
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:606
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:526
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:819
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select marker size"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:610
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:530
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:823
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to select marker color"
|
|
|
|
|
msgstr "選取星體(&O)..."
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:613
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:533
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:826
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
|
msgstr "標記特徵"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:677
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:585
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "%1 objects found"
|
|
|
|
|
msgstr "天體"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mark DSOs selected in list view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
|
|
|
|
|
msgstr "標示(&M)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Eclipsed body"
|
|
|
|
|
msgstr "母體 '"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Occulter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Start time"
|
|
|
|
|
msgstr "以全螢幕模式啟動"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "歷時"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Solar eclipses"
|
|
|
|
|
msgstr "日食"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Lunar eclipses"
|
|
|
|
|
msgstr "月食"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "All eclipses"
|
|
|
|
|
msgstr "全部取消標記(&A)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. Search the search range box
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search range"
|
|
|
|
|
msgstr "點尺寸範圍:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Find eclipses"
|
|
|
|
|
msgstr "月食"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "%1 is not a valid object"
|
|
|
|
|
msgstr "選取星體(&O)..."
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "End date is earlier than start date."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Finding eclipses..."
|
|
|
|
|
msgstr "日食"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set time to mid-eclipse"
|
|
|
|
|
msgstr "設定為現在"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Near %1"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "From surface of %1"
|
|
|
|
|
msgstr "從檔案讀取影像"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Behind %1"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:78
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Error: no object selected!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:89
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "資訊(&I)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:114
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Web info: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 資訊"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:130
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "赤道"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:132
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:137
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "<b>Oblateness: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:172
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "自轉週期:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:175
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "距離(光年)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:201
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "years"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "<b>Has rings</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:216
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Start:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "距離(光年)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:219
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>End:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:221
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Orbit information"
|
|
|
|
|
msgstr "資訊文字"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Osculating elements for %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:225
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:230
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "AU"
|
|
|
|
|
msgstr "天文單位"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:238
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "赤道"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:239
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
|
|
|
|
|
msgstr "距離(光年)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:240
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:241
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "距離(光年)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:242
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "距離(光年)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:244
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
|
|
|
|
|
msgstr "距離(光年)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:245
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
|
|
|
|
|
msgstr "赤道"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:247
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "自轉週期:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:287
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:310
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:291
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:314
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:321
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:324
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
|
|
|
|
|
msgstr "大小:%1 MB"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "OpenGL 2.0"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 2.0"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OpenGL 2.1"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 2.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Blackbody D65"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Classic colors"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星樣式(&Y)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Local format"
|
|
|
|
|
msgstr "本地格式"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Time zone name"
|
|
|
|
|
msgstr "時區名稱"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "UTC offset"
|
|
|
|
|
msgstr "與世界協調時間的差異"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77
|
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Start: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "開始"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "End: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Distance: "
|
|
|
|
|
msgstr "距離:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Abs (app) mag: "
|
|
|
|
|
msgstr "絕對星等(視星等):"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Class: "
|
|
|
|
|
msgstr "類別:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Select"
|
|
|
|
|
msgstr "選取(&S)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Center"
|
|
|
|
|
msgstr "置中(&C)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1548
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1596
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1619
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Goto"
|
|
|
|
|
msgstr "前往(&G)"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1549
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1620
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Follow"
|
|
|
|
|
msgstr "跟隨(&F)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "S&ynch Orbit"
|
|
|
|
|
msgstr "同步軌跡(&Y)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "作用中影格檢視"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1633
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Unmark"
|
|
|
|
|
msgstr "取消標示(&U)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Primary Body"
|
|
|
|
|
msgstr "選擇顯示模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Filled Square"
|
|
|
|
|
msgstr "填滿的方形"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "碟形"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:256
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1635
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Mark"
|
|
|
|
|
msgstr "標示(&M)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:273
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1553
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Reference Marks"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr "參考標記(&R)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show &Body Axes"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr "顯示天體轉軸"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:281
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show &Frame Axes"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr "顯示系統轉軸"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:287
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show &Sun Direction"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr "顯示太陽方向"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:293
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show &Velocity Vector"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr "顯示速度向量"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:299
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show S&pin Vector"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示速度向量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
|
|
|
|
|
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
|
|
|
|
|
#. to the sun direction entry.
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:311
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Show &Direction to %1"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示太陽方向"
|
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:318
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show Planetographic &Grid"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "顯示行星格線"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:324
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show &Terminator"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "顯示晝夜界線"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:342
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1583
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
|
|
|
|
msgstr "替代表面(&A)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:343
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "一般"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:389 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dwarf planets"
|
|
|
|
|
msgstr "矮行星"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:395
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minor moons"
|
|
|
|
|
msgstr "小行星衛星 (二重小行星)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:407
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Other objects"
|
|
|
|
|
msgstr "天體"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Time"
|
|
|
|
|
msgstr "設定時間..."
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time Zone: "
|
|
|
|
|
msgstr "時區: "
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Universal Time"
|
|
|
|
|
msgstr "世界時間"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Local Time"
|
|
|
|
|
msgstr "本地時間"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Time Zone"
|
|
|
|
|
msgstr "時區名稱"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Date: "
|
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Year"
|
|
|
|
|
msgstr "設定時間..."
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Month"
|
|
|
|
|
msgstr "設定時間..."
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Day"
|
|
|
|
|
msgstr "設定時間..."
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Time: "
|
|
|
|
|
msgstr "時間(&T)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Set Hours"
|
|
|
|
|
msgstr " 時"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid ":"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Minutes"
|
|
|
|
|
msgstr " 分"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Seconds"
|
|
|
|
|
msgstr " 秒"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Julian Date: "
|
|
|
|
|
msgstr "儒略日: "
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Julian Date"
|
|
|
|
|
msgstr "儒略日: "
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set time"
|
|
|
|
|
msgstr "設定時間..."
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Barycenter"
|
|
|
|
|
msgstr "質心"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Star"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星資料庫內的光譜類型錯誤,恆星 #"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Planet"
|
|
|
|
|
msgstr "行星"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Dwarf planet"
|
|
|
|
|
msgstr "矮行星"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Minor moon"
|
|
|
|
|
msgstr "小行星衛星 (二重小行星)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Asteroid"
|
|
|
|
|
msgstr "小行星"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Comet"
|
|
|
|
|
msgstr "彗星"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458
|
|
|
|
|
msgid "Spacecraft"
|
|
|
|
|
msgstr "太空船"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Reference point"
|
|
|
|
|
msgstr "參考標記(&R)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Component"
|
|
|
|
|
msgstr "計算"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Surface feature"
|
|
|
|
|
msgstr "前往表面"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本時發生未知的錯誤"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Asteroids & comets"
|
|
|
|
|
msgstr "小行星"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Reference points"
|
|
|
|
|
msgstr "參考標記(&R)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Components"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Surface features"
|
|
|
|
|
msgstr "其他特徵"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. Buttons to select filtering criterion for objects
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Planets and moons"
|
|
|
|
|
msgstr "行星"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Group objects by class"
|
|
|
|
|
msgstr "天體"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mark bodies selected in list view"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reverse time"
|
|
|
|
|
msgstr "時間倒轉"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "10x slower"
|
|
|
|
|
msgstr "10x 慢轉(&S)\tK"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "2x slower"
|
|
|
|
|
msgstr " 減慢"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pause time"
|
|
|
|
|
msgstr "時間暫停"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "2x faster"
|
|
|
|
|
msgstr " 增快"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "10x faster"
|
|
|
|
|
msgstr "10x 快轉(&F)\tL"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Set to current time"
|
|
|
|
|
msgstr "設為目前的時間"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark Location"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示地點標籤"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bookmark name:"
|
|
|
|
|
msgstr "目標名稱:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Create in:"
|
|
|
|
|
msgstr "建立於 >>"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time source:"
|
|
|
|
|
msgstr "時間已暫停"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "Dialog"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Object name:"
|
|
|
|
|
msgstr "星體名稱"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Longitude:"
|
|
|
|
|
msgstr "經度:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Distance:"
|
|
|
|
|
msgstr "距離:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Latitude:"
|
|
|
|
|
msgstr "緯度:"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "radii"
|
|
|
|
|
msgstr "半徑"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "名稱"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
|
msgstr "解析度: "
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Organize Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "組織書籤"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "New Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "新資料夾..."
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Remove Item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Celestia 偏好設定"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "天體"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Globular clusters"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示球狀星團"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示特徵"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cloud shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "雲層陰影"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Eclipse shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "日月食陰影"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ring shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "環狀陰影"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Planet's rings"
|
|
|
|
|
msgstr "行星"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Nightside lights"
|
|
|
|
|
msgstr "夜視光"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Comet tails"
|
|
|
|
|
msgstr "彗尾"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Limit of knowledge textures"
|
|
|
|
|
msgstr "使用知識的界限表面紋理。"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show orbits"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示軌道"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Fading orbits"
|
|
|
|
|
msgstr "著陸點(Landing Sites)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Partial trajectories"
|
|
|
|
|
msgstr "部份軌道"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Grids"
|
|
|
|
|
msgstr "格子"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Equatorial"
|
|
|
|
|
msgstr "赤道"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ecliptic"
|
|
|
|
|
msgstr "黃道"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Galactic"
|
|
|
|
|
msgstr "銀河"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr "水平分割檢視"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Diagrams"
|
|
|
|
|
msgstr "圖形"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Boundaries"
|
|
|
|
|
msgstr "邊界"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Latin names"
|
|
|
|
|
msgstr "拉丁文名"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show locations"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示城市位置"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Location types:"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示地點標籤"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cities"
|
|
|
|
|
msgstr "城市"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Landing sites"
|
|
|
|
|
msgstr "著陸點(Landing Sites)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Volcanoes"
|
|
|
|
|
msgstr "火山"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Observatories"
|
|
|
|
|
msgstr "天文臺"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Craters"
|
|
|
|
|
msgstr "隕坑(Craters)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Montes (mountains)"
|
|
|
|
|
msgstr "山(Montes)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Terrae (land masses)"
|
|
|
|
|
msgstr "高地(Terrae)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Valles (valleys)"
|
|
|
|
|
msgstr "峽谷(Valles)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Maria (seas)"
|
|
|
|
|
msgstr "海(Maria)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Other features"
|
|
|
|
|
msgstr "其他特徵"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Minimum labelled feature size:"
|
|
|
|
|
msgstr "最小已標記特徵的尺寸"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "000; "
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Render"
|
|
|
|
|
msgstr "成像(&R)"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Texture resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "紋理解析度"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Ambient light"
|
|
|
|
|
msgstr "環境光線"
|
2010-01-06 16:09:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Tinted illumination"
|
|
|
|
|
msgstr "星座"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Render path"
|
|
|
|
|
msgstr "成像路徑:"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Antialiased lines"
|
|
|
|
|
msgstr "平滑軌道線"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Star style"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星樣式:點"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Fuzzy points"
|
|
|
|
|
msgstr "模糊點(&U)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scaled discs"
|
|
|
|
|
msgstr "按比例的盤面(&D)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Auto-magnitude"
|
|
|
|
|
msgstr "自動調整星等\tCtrl+Y"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Star colors"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星樣式(&Y)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Date display format:"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:310 ../src/celestia/url2.cpp:181
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect hex value \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:393
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "URL must start with \"%s\"!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Should decide whether Settings must have Time
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:409 ../src/celestia/url2.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:420 ../src/celestia/url2.cpp:292
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported URL mode \"%s\"!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:438 ../src/celestia/url2.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid "URL must contain only one body\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:450 ../src/celestia/url2.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:491 ../src/celestia/url2.cpp:369
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid URL version \"%s\"!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:498 ../src/celestia/url2.cpp:388
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported URL version: %i\n"
|
|
|
|
|
msgstr "支援的延伸功能:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url.cpp:528 ../src/celestia/url2.cpp:410
|
|
|
|
|
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url2.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "URL must start with \"cel://\"!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/url2.cpp:552
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "設定"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
|
|
|
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
|
|
|
msgstr "取代符"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
|
|
|
|
|
msgid "Capture &Image...\tF10"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取圖像(&I)...\tF10"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
|
|
|
|
|
msgstr "抓取影片(&M)...\tShift+F10"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Select &Sol\tH"
|
|
|
|
|
msgstr "選擇解答(&S)\tH"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
|
|
|
|
|
msgid "Tour G&uide..."
|
|
|
|
|
msgstr "遊歷指導(&U)..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
|
|
|
|
|
msgid "Select &Object..."
|
|
|
|
|
msgstr "選取星體(&O)..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
|
|
|
|
|
msgid "&Center Selection\tC"
|
|
|
|
|
msgstr "選取星體置中(&C)\tC"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
|
|
|
|
|
msgid "&Go to Selection\tG"
|
|
|
|
|
msgstr "前往選取的星體(&G)\tG"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "&Follow Selection\tF"
|
|
|
|
|
msgstr "跟隨選取星體(&F)\tF"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
|
|
|
|
|
msgstr "與選取的星體軌道同步(&Y)\tY"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
|
|
|
|
|
msgid "&Track Selection\tT"
|
|
|
|
|
msgstr "追蹤選取的星體(&T)\tT"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "Solar System &Browser..."
|
|
|
|
|
msgstr "太陽系瀏覽器(&B)..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Star B&rowser..."
|
|
|
|
|
msgstr "恆星瀏覽器(&R)..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "&Eclipse Finder"
|
|
|
|
|
msgstr "日月食尋找器(&E)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid "10x &Faster\tL"
|
|
|
|
|
msgstr "10x 快轉(&F)\tL"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "10x &Slower\tK"
|
|
|
|
|
msgstr "10x 慢轉(&S)\tK"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "Free&ze\tSpace"
|
|
|
|
|
msgstr "停止(&Z)\tSpace"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
|
|
|
|
|
msgid "&Real Time\t\\"
|
|
|
|
|
msgstr "即時(&R)\t\\"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
|
|
|
|
|
msgid "Re&verse Time\tJ"
|
|
|
|
|
msgstr "反轉時間(&V)\tJ"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "Set &Time..."
|
|
|
|
|
msgstr "設定時間(&T)..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "Show Local Time"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示本地時間"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "&Render"
|
|
|
|
|
msgstr "成像(&R)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Select Display Mode..."
|
|
|
|
|
msgstr "選擇顯示模式..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
|
|
|
|
|
msgstr "切換全螢幕\tAlt+Enter"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "View Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "檢視選項..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Locations..."
|
|
|
|
|
msgstr "位置..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "More Stars Visible\t]"
|
|
|
|
|
msgstr "讓更多星體可見\t]"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Fewer Stars Visible\t["
|
|
|
|
|
msgstr "讓較少星體可見\t]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
|
|
|
|
|
msgstr "自動調整星等\tCtrl+Y"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "&Points"
|
|
|
|
|
msgstr "點(&P)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "&Fuzzy Points"
|
|
|
|
|
msgstr "模糊點(&U)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Scaled &Discs"
|
|
|
|
|
msgstr "按比例的盤面(&D)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Star &Color"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星樣式(&Y)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "經緯儀模式關閉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "經緯儀模式啟動"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "&Ambient Light"
|
|
|
|
|
msgstr "環境光線(&A)"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
|
|
|
msgstr "現在"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "&Weakly"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "&Moderately"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "&Texture Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "紋理解析度"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "&Low"
|
|
|
|
|
msgstr "低(&L)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "&Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "中(&M)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "&High"
|
|
|
|
|
msgstr "高"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
|
|
|
|
|
msgstr "反鋸齒\tCtrl+X"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
|
|
|
|
|
msgstr "水平分離(&H)\tCtrl+R"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
|
|
|
|
|
msgstr "垂直分離(&V)\tCtrl+U"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "&Delete Active View\tDEL"
|
|
|
|
|
msgstr "刪除作用中檢視(&D)\tDEL"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "&Single View\tCtrl+D"
|
|
|
|
|
msgstr "單一檢視(&S)\tCtrl+D"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Show &Frames"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示影格(&F)"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize &Time"
|
|
|
|
|
msgstr "同步時間(&T)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "&Add Bookmarks..."
|
|
|
|
|
msgstr "新增書籤(&A)..."
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "&Organize Bookmarks..."
|
|
|
|
|
msgstr "組織書籤(&O)..."
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Run &Demo"
|
|
|
|
|
msgstr "執行示範(&D)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "User &Guide"
|
|
|
|
|
msgstr "使用者指引"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "&Controls"
|
|
|
|
|
msgstr "控制(&C)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "&OpenGL Info"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 資訊(&O)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "&License"
|
|
|
|
|
msgstr "授權(&L)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "&About Celestia"
|
|
|
|
|
msgstr "關於 Celestia(&A)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "確定"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Celestia"
|
|
|
|
|
msgstr "Celestia"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "1.7.0"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2001-2019, Celestia Development Team"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia 開發團隊"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "https://celestia.space/"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
|
|
|
|
|
msgstr "Celestia 是一套自由軟體,不做任何保證。"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
|
|
msgstr "作者群"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Chris Laurel"
|
|
|
|
|
msgstr "Chris Laurel"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Clint Weisbrod"
|
|
|
|
|
msgstr "Clint Weisbrod"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Fridger Schrempp"
|
|
|
|
|
msgstr "Fridger Schrempp"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Christophe Teyssier"
|
|
|
|
|
msgstr "Christophe Teyssier"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Grant Hutchison"
|
|
|
|
|
msgstr "Grant Hutchison"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pat Suwalski"
|
|
|
|
|
msgstr "Pat Suwalski"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Toti"
|
|
|
|
|
msgstr "Toti"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Da Woon Jung"
|
|
|
|
|
msgstr "Da Woon Jung"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Hank Ramsey"
|
|
|
|
|
msgstr "Hank Ramsey"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bob Ippolito"
|
|
|
|
|
msgstr "Bob Ippolito"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Vincent Giangiulio"
|
|
|
|
|
msgstr "Vincent Giangiulio"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Andrew Tribick"
|
|
|
|
|
msgstr "Andrew Tribick"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Add Bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "新增書籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Create in >>"
|
|
|
|
|
msgstr "建立於 >>"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "New Folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "新資料夾..."
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Add New Bookmark Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "新增書籤資料夾"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Folder Name"
|
|
|
|
|
msgstr "資料夾名稱"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Celestia Controls"
|
|
|
|
|
msgstr "Celestia 控制"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Select Display Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "選擇顯示模式"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "解析度"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Eclipse Finder"
|
|
|
|
|
msgstr "食相尋找器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Compute"
|
|
|
|
|
msgstr "計算"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Set Date and Go to Planet"
|
|
|
|
|
msgstr "設定日期並前往行星"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "關閉"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "從:"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "On:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Search parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋參數"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Select Object"
|
|
|
|
|
msgstr "選擇星體"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Object Name"
|
|
|
|
|
msgstr "星體名稱"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "OpenGL Driver Info"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL 驅動程式資訊"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Go to Object"
|
|
|
|
|
msgstr "前往星體"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Go To"
|
|
|
|
|
msgstr "前往"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
|
|
msgstr "星體"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "Long."
|
|
|
|
|
msgstr "經度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Lat."
|
|
|
|
|
msgstr "緯度"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "距離"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
|
|
msgstr "授權"
|
2018-08-10 12:59:04 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Show Features"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示特徵"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Label"
|
|
|
|
|
msgstr "標記特徵"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
|
|
|
|
|
msgstr "最小已標記特徵的尺寸"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Rename..."
|
|
|
|
|
msgstr "重新命名..."
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Rename Bookmark or Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "重新命名書籤或資料夾"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "New Name"
|
|
|
|
|
msgstr "新名稱"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Set Simulation Time"
|
|
|
|
|
msgstr "設定模擬時間"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Format: "
|
|
|
|
|
msgstr "格式: "
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Set To Current Time"
|
|
|
|
|
msgstr "設為目前的時間"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Solar System Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "太陽系瀏覽器"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "&Go To"
|
|
|
|
|
msgstr "前往(&G)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Solar System Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "太陽系星體"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Star Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星瀏覽器"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "刷新(&R)"
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Star Search Criteria"
|
|
|
|
|
msgstr "恆星搜尋條件"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
|
|
|
|
|
msgstr "列表中顯示的最多恆星數"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Tour Guide"
|
|
|
|
|
msgstr "遊歷指導"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Select your destination:"
|
|
|
|
|
msgstr "選擇您的目標:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "View Options"
|
|
|
|
|
msgstr "檢視選項"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show:"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display:"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Body / Orbit / Label display"
|
|
|
|
|
msgstr "軌道 / 標籤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Information Text"
|
|
|
|
|
msgstr "資訊文字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3229
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "WinLangID"
|
|
|
|
|
msgstr "WinLangID"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
|
|
|
msgstr "4"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
|
|
|
msgstr "1"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Jun"
|
|
|
|
|
msgstr "6"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
|
|
|
msgstr "3"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr "5"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
|
|
|
msgstr "8"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
|
|
|
msgstr "12"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Jul"
|
|
|
|
|
msgstr "7"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
|
|
|
msgstr "11"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
|
|
|
msgstr "10"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Sep"
|
|
|
|
|
msgstr "9"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Satellite"
|
|
|
|
|
msgstr "衛星"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
msgstr "開始"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. Add windowed mode as the first item on the menu
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1325
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Windowed Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "視窗模式"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1452
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Invisibles"
|
|
|
|
|
msgstr "不可見"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1550
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "S&ync Orbit"
|
|
|
|
|
msgstr "同步軌道(&Y)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1551
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1597
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1621
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Info"
|
|
|
|
|
msgstr "資訊(&I)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1554
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Body Axes"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示天體轉軸"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1555
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Frame Axes"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示系統轉軸"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1556
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Sun Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示太陽方向"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1557
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Velocity Vector"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示速度向量"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1558
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Planetographic Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示行星格線"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1559
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Terminator"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示晝夜界線"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "&Satellites"
|
|
|
|
|
msgstr "衛星(&S)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1606
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
|
|
|
|
msgstr "繞行天體"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1963
|
|
|
|
|
msgid "You system doesn't support OpenGL 2.1!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3056
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Loading: "
|
|
|
|
|
msgstr "載入:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3227 ../src/celutil/fsutils.cpp:44
|
|
|
|
|
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:47
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "LANGUAGE"
|
|
|
|
|
msgstr "zh_TW"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3307
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Old favorites file detected.\n"
|
|
|
|
|
"Copy to the new location?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3308
|
|
|
|
|
msgid "Copy favorites?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3884
|
|
|
|
|
msgid "Loading URL"
|
|
|
|
|
msgstr "載入網址中"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#. string s;
|
|
|
|
|
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
|
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Version: "
|
|
|
|
|
msgstr "版本:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Time Zone Name"
|
|
|
|
|
msgstr "時區名稱"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "UTC Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "與世界協調時間的差異"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#: ../src/celimage/png.cpp:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening image file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "影像檔案開啟失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celimage/png.cpp:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: %s is not a PNG file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " 並不是一個PNG檔案。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celimage/png.cpp:90
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error reading PNG image file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "讀取PNG影像檔發生錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Error opening script file."
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本檔案時發生錯誤。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:96
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error loading script"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本時發生未知的錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:764
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This script requests permission to read/write files\n"
|
|
|
|
|
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
|
|
|
|
|
"dangerous.\n"
|
|
|
|
|
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:775
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This script requests permission to read/write files\n"
|
|
|
|
|
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
|
|
|
|
|
"dangerous.\n"
|
|
|
|
|
"Do you trust the script and want to allow this?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:87
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening script '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本 '%s' 時發生錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:104
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
|
|
|
|
msgstr "腳本的子函式初始化失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本 '%s' 時發生錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:223
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error loading hook script"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟腳本時發生未知的錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/celutil/util.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error openning %s or .\n"
|
|
|
|
|
msgstr "發生錯誤於開啟 "
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2021-05-04 00:20:49 -06:00
|
|
|
|
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入 NV 片段程式中:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "讀取 NV 片段程式時發生錯誤:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error in fragment program "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "片段程式發生錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "初始化 NV 片段程式中...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有 NV 片段程式已成功載入。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "初始化 ARB 片段程式中...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ":無法辨識或未支援的影像格式。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入 NV 頂點程式:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入 NV 頂點程式時發生錯誤:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error in vertex program "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "頂點程式發生錯誤 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入 ARB 頂點程式:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入 ARB 頂點程式時發生錯誤:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ", line "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ",行號:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "初始化 NV 頂點程式中...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有的 NV 頂點程式均已成功載入。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "初始化 ARB 頂點程式中...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有的 ARB 頂點程式均已成功載入。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown error opening script"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "開啟腳本時發生未知的錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Max simultaneous textures"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "最大同時紋理:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Max texture size"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "最大紋理尺寸:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extensions:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "支援的延伸功能:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入字型時發生錯誤;將無法看到文字。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "現在"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quit Celestia?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "關於 Celestia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "基多"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to properly exit full screen mode. Celestia will now quit."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入字型時發生錯誤;將無法看到文字。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Movie Capture"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "錄製影片"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Capture Movie"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "抓取影像"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Object Name Entered"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "星體名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Object Not Found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "天體"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Alternate Surface"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "替代表面(&A)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Date or Time Entered"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "星體名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy &URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "複製網址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Paste URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "已複製網址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spacecrafts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "太空船"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Vsync"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "經緯儀模式啟動"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "最接近"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brightest"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "最亮"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "With planets"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "包含行星"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ecliptic Line"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "黃道"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Latin Names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "拉丁文名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Terse"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "精簡"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Verbose"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "詳細"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Landing Sites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "著陸點(Landing Sites)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Montes (Mountains)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "山(Montes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maria (Seas)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "海(Maria)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Valles (Valleys)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "峽谷(Valles)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Terrae (Land masses)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "高地(Terrae)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Label Features"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "標記特徵"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Solar Eclipses"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "日食"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lunar Eclipses"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "月食"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vendor: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "製造商:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GLSL version: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GLSL 版本:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error opening script"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "開啟腳本錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error loading script"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入腳本錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Running script"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "執行腳本中"
|
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invisible"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "不可見的"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Small Body"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "小天體"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Dwarf Planet"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "矮行星"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "&Add Bookmark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "加入書籤(&A)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "在現有文件中加入書籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "加入相關書籤(&R)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "在現有文件中加入相關書籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "加入設定書籤(&S)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "在現有文件中加入設定書籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "在不同視窗中編輯您的書籤收藏"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "&New Folder..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "新增資料夾(&N)..."
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "在本選單中建立新的書籤資料夾"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "無法加入空白網址當書籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
|
|
|
|
|
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
|
|
|
|
|
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
|
|
|
|
|
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "您安裝的 Celestia 似乎有點問題。找不到啟始畫面目錄。\n"
|
|
|
|
|
#~ "將會繼續啟動,但這可能表示 Celestia 遺失了一些資料檔,而無法正常運作。請檢"
|
|
|
|
|
#~ "查您的安裝是否正確。"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Go to &URL..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "前往網址(&U)..."
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "前往經緯度(&L)..."
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "&Back"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "返回(&B)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "&Forward"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "前往(&F)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Home"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "首頁"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Full Screen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "全螢幕"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Copy URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "複製網址"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Set Time..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "設定時間..."
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Set Time to Now"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "設定為現在"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Accelerate Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "增加時間流速"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Decelerate Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "減緩時間流速"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "時間增快兩倍"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "時間減慢一半"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Pause Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "時間暫停"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Reverse Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "時間倒轉"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Split View Vertically"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "垂直分割檢視"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Split View Horizontally"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "水平分割檢視"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "循環檢視"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Single View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "單一檢視"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Delete View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "刪除檢視"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Frames Visible"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "影格檢視"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Active Frame Visible"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "作用中影格檢視"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronize Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "同步時間"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "地平模式"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Go To Surface"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "前往表面"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Stars"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示恆星"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Planets"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示行星"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Galaxies"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示銀河"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Globulars"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示球狀星團"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示部分軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Nebulae"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示星雲"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Open Clusters"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示疏散星團"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Constellations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示星座"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show CloudMaps"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示雲圖"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示雲影"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Orbits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示小行星軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Comet Orbits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示彗星軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Moon Orbits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示衛星軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Star Orbits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示恆星軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Planet Orbits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示行星軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示太空船軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示赤道格線"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Night Side Lights"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示夜視光"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Markers"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示標記"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Atmospheres"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示大氣"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示圓滑軌道線"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示食影"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle Star Mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "循環恆星模式"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Ring Shadows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示環影"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Boundaries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示界限"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Magnitudes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "自動調整星等"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Comet Tails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示彗尾"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Star Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示恆星標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Planet Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示行星標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Moon Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示衛星標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Comet Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示彗星標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Constellation Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示星座標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "以拉丁文顯示星座標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示星系標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Globular Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示球狀星團"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Nebula Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示星雲標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示疏散星團標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示小行星標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示太空船標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Location Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示地點標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Display Local Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示本地時間"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show City Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示城市位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Observatory Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示天文臺位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示著陸點位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Crater Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示隕石坑(Crater)位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Mons Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示山(Mons)的位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Terra Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示台地(Terra)位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Vallis Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示峽谷(Vallis)位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Mare Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示海(Mare)的位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Other Locations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示其它位置"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Wireframe Mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "線框模式"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Center on Orbit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "置中於軌道"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Basic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "基本"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Multitexture"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "多重紋理"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "NvCombiners"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "NvCombiners"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "NvCombiner NvVP"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "NvCombiner ARBVP"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "NV30"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "NV30"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "循環 OpenGL 成像路徑"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "將影格速率與影像刷新頻率同步"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Grab Image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "抓取圖像"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL info"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenGL 資訊"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示書籤工具列"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "UTC"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "世界協調時間(UTC)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "此版本的 Celestia 未內建錄影支援。"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enter URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "輸入網址"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Go to URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "前往網址"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Object: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "物件:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Longitude: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "經度:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "East"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "東"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "West"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "西"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Latitude: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "緯度:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "North"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "北"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "South"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "南"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Altitude: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "高度:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Celestia 處理您的文稿時發生錯誤"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Celestia Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Celestia 偏好設定"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Rendering"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "呈現/成像"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Partial Trajectories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "部份軌道"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "平滑軌道線"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Equatorial Grid"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "赤道標線"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Constellation Boundaries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "星座邊界"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Orbits / Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "軌道 / 標籤"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Constellations in Latin"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "以拉丁文顯示星座"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Ambient Light"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "環境光線"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Limiting Magnitude"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "極限星等"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Info Text"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "資訊文字"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Level: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "等級:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Textures"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "紋理"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Resolution: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "解析度: "
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic FOV"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "自動調整視場"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Screen DPI: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "螢幕解析度:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "檢視距離(公分):"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Mons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "山(Mons)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Terra"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "台地(Terra)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Vallis"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "峽谷(Vallis)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Mare"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "海(Mare)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Other"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "其它"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum Feature Size"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "最小特徵尺寸"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Date/Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "日期/時間"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Display"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "顯示"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Timezone: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "時區:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Local Format"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "本地格式"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Set"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "設定"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "本地時間只支援 1902 年到 2037 年。\n"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Now"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "現在"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Selection: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "選擇區:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Include Light Travel Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "包含光旅行時間"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "忽略光旅行時間"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenGL"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Key Bindings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "按鍵組合"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>未延伸 OpenGL 1.1</b>"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>多重紋理與 ARB_texenv_combine 延伸功能</b>"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>NVIDIA combiners,不用頂點程式</b>"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 延伸功能,ARB 頂點程式延伸功能</b>"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
|
|
|
|
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
|
|
|
|
|
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
|
|
|
|
|
#~ "for Geforce users"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV 頂點程式延伸功能</b><br>提供 Geforce 或 ATI "
|
|
|
|
|
#~ "Radeon 顯示卡上的特效,包括凹凸映射(bump mapping),環狀陰影(ring shadows)"
|
|
|
|
|
#~ "與反射突顯(specular highlights)。即使您是 Geforce 的使用者,選用 "
|
|
|
|
|
#~ "NvCombiner ARBVP 效果也會稍好一點。"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB 頂點程式延伸功能</b>"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
|
|
|
|
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>ARB 片段程式與 ARB頂點程式延伸功能</b><br>提供 Geforce FX 與 Radeon "
|
|
|
|
|
#~ "9700 系列顯示卡的進階效果"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>NV 片段程式與 ARB 頂點程式延伸功能</b>"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading 語言</b>"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "檔案 %1 不存在。將改用預設設定檔 %2/celestia.cfg"
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "目錄 %1 不存在,改用預設的 %2"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "外加功能目錄 %1 不存在"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Surface Temp: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "表面溫度:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Radius: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "半徑:"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Rsun"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "太陽半徑"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Marked objects"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "已標記星體"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unmark &All"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "全部取消標記(&A)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Reference Vectors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "參考標記(&R)"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Small Bodies"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "小星體"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duration: %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "期間: %1"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Size: %1 MB"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "大小:%1 MB"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " Paused"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 已暫停"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "目前大小:%1 x %2"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "目前寬度:%1 x %2"
|
2010-01-06 16:55:51 -07:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "目前高度:%1 x %2"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "You must specify a file name."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "您必須指定檔名。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error initializing movie capture."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "初始化抓取影片時發生錯誤。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " Recording"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 錄影中"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "授權檔 'License.txt' 不見了。"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2019-02-14 11:37:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "render path: %i\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DSO Labels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "DSO 標籤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Filter Stars"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "過濾恆星"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Coordinate grids"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "格子"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Loaded "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "已載入"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "錯誤:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " Model statistics: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 模式統計:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " vertices, "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 頂點,"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " primitives, "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 原始,"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " materials "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 材料"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " unique)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 唯一的)\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "' not found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "' 找不到"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "parent body '"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "母體 '"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "' not found.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "' 找不到。\n"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Barycenter "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "質心 "
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ", max="
|
|
|
|
|
#~ msgstr ",最大值="
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Orientation: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "方位:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Render path: Basic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:基本"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Render path: Multitexture"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:多重紋理"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Render path: NVIDIA combiners"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:NVIDIA combiners"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:OpenGL 頂點程式"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:NVIDIA combiners"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:OpenGL 頂點程式/NVIDIA combiners"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:OpenGL 1.5 頂點/片段程式"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:NVIDIA GeForce FX"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " days"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 日"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " hours"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 時"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "RA: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "赤經:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Dec: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "赤緯:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "x Sun"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "x 太陽"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " faster"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 增快"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " slower"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 減慢"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lock "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "鎖定"
|
2016-11-17 08:35:14 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "FOV: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "視場:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid " fps"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 幅/秒"
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Loading "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "載入中 "
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "外加功能目錄 %1 不存在"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Bookmarks File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "書籤(&B)"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle star style"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "恆星樣式:點"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "大小:"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Period: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "自轉週期:"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "days<br>\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 日"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "NVIDIA combiners"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:OpenGL 頂點程式/NVIDIA combiners"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL vertex program"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:OpenGL 頂點程式/NVIDIA combiners"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:NVIDIA combiners"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:OpenGL 頂點程式/NVIDIA combiners"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:OpenGL 1.5 頂點/片段程式"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "NVIDIA GeForce FX"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成像路徑:NVIDIA GeForce FX"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Save As:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "另存新檔"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "*.ogg"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*.ogg"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Aspect Ratio:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "螢幕畫面長寬比"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Current 目前的"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "11:9"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "11:9"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "4:3"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "4:3"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "16:9"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "16:9"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Image Size:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "影像大小:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Frame Rate:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "畫面速度:"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Video Quality:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "影像品質"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Play Video when capture is done"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "影片錄製完成後進行播放"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Usage"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "使用"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
|
|
|
|
|
#~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
|
|
|
|
|
#~ "of the capture</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>按下 <b>F11</b> 以開始/暫停錄影<br>\n"
|
|
|
|
|
#~ "按下 <b>F12</b> 結束錄影</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "<p>請注意, 在錄影結束前無法調整視窗的大小</p>"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "&OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "確定"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "取消"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "選項"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Render Path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenGL 描繪路徑"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "MultiView"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "多重檢視"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "主工具列"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Dist."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "距離"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "App. Mag."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "視星等"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Abs. Mag."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "絕對星等"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "最亮 (絕對星等)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Brightest (App.)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "最亮 (視星等)"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "關閉"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+C"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+C"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "End"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "結束"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Moon Eclipses"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "月食"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "搜尋"
|
2009-08-22 06:22:28 -06:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Star color: enhanced"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "全部恆星數: "
|
2010-01-06 16:55:51 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Star color: normal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "使用一般表面紋理"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "視星等: %.2f\n"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use alternate configuration file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "使用替代設定檔"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use alternate installation directory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "使用替代安裝目錄"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use as additional \"extras\" directory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "做為額外的 \"extras\" 目錄"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Start fullscreen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "以全螢幕模式啟動"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Disable splash screen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "關閉啟動畫面"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Start and go to url"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "啟動時前往網址"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_: email 給翻譯者\\ntryneeds@gmail.com"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_: 翻譯者江易原,翁佳驥,黃佑仁, 陳岸立,楊善文,謝隆欽"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 12:13:54 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Manual Celestia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Celestia 偏好設定"
|
2010-01-04 09:59:02 -07:00
|
|
|
|
|
2018-12-01 04:40:21 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "&None"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "無(&N)"
|