celestia/po/de.po

3084 lines
76 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-03-28 15:34:41 -07:00
# translation of de.po to Deutsch
# translation of celestia-kde.po to Deutsch
2005-07-19 15:18:54 -06:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#
msgid ""
msgstr ""
2005-07-26 15:17:31 -06:00
"Project-Id-Version: de\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 10:34+0200\n"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:48+0200\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"Last-Translator: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>\n"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr "Lade NV Fragment Programm: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr "Fehler beim Laden des NV Fragment Programms: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in fragment program "
msgstr "Fehler im Fragment Programm "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere NV Fragment Programme . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle NV Fragment Programs wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere ARB Fragment Programme . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/galaxy.cpp:190
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/image.cpp:373
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading image from file "
msgstr "Lade Bild aus Datei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:391
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:654
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening image file "
msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr " ist keine PNG Datei.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:688
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr "Fehler beim Lesen der PNG Bilddatei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:66
msgid "Loading model: "
msgstr "Lade Modell: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:126
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading model '"
msgstr "Fehler beim Laden des Modells '"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:80
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Fehler in .ssc Datei (line "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:765 src/celengine/solarsys.cpp:828
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "' of '"
msgstr "' von '"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:765
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "' not found.\n"
msgstr "' nicht gefunden.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:233
msgid "' is not a star or planet.\n"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr " ist kein Stern oder Planet.\n"
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
msgid " of "
msgstr "' von '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
msgid " must be in same star system\n"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr " muss im gleichen Sternensystem sein\n"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:765 src/celengine/solarsys.cpp:828
msgid "parent body '"
msgstr "Ãœbergeordnetes Objekt '"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:774
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:808
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "bad alternate surface"
msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:822
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "bad location"
msgstr "fehlerhafter Ort"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:542
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Falsches Header-Format im Cross-Index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:555
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Falsche Version des Cross-Index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:577
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading cross index failed at record "
msgstr "Laden des Cross-Iindex fehlgeschlagen bei Eintrag "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:678
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:791
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:805
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " stars in binary database\n"
msgstr " Sterne im binären Sternkatalog\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:821
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Total star count: "
msgstr "Gesamtzahl der Sterne: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:823
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
msgstr " Stern(e) mit mehrfachen Katalogeinträgen gelöscht.)\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:850
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in .stc file (line "
msgstr "Fehler in .stc Datei (Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:880
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:887
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:995
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Barycenter "
msgstr "Baryzentrum "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:995
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " does not exist.\n"
msgstr " existiert nicht.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'right ascension'\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'declination'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'distance'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1075
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
2007-04-18 15:18:57 -06:00
"Unültiger Stern: Absolute (nicht scheinbare) Magnitude für Stern nahe dem "
"Ursprung benötigt\n"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1210
msgid "Sun"
msgstr "Sonne"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:108
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr "Lade NV Vertex-Programm: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:113
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Fehler beim Laden des NV Vertex-Programms: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Fehler im Vertex-Programm "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:157
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr "Lade ARB Vertex-Programm: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:162
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr "Fehler beim Laden des ARB Vertex-Programms: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:190
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ", line "
msgstr ", Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:202
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere NV Vertex-Programme . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:234
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle NV Vertex-Programme wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:247
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere ARB Vertex-Programme . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:298
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle ARB Vertex-Programme wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:408
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Favoriten-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:492
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Orientation: "
msgstr "Ausrichtung: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:539 src/celestia/celestiacore.cpp:541
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening script file."
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der Skript-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:572
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts '%s'"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:590
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unknown error opening script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Öffnen des Skripts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:602
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Script coroutine initialization failed"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Initialisierung der Skript-Coroutine ist fehlgeschlagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:618 src/celestia/celestiacore.cpp:620
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Falscher Dateityp"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:950 src/celestia/celestiacore.cpp:1722
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1738 src/celestia/celestiacore.cpp:1979
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2008
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Grenz-Magnitude: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1354
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markierungen eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1357
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markierungen ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1367
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Goto surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1436
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Stern-Darstellung: unscharfe Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1439
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: points"
msgstr "Stern-Darstellung: Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1442
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Stern-Darstellung: Scheiben"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1455
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Kometenschweife eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1458
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Kometenschweife ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1473
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: Basic"
msgstr "Render-Pfad: Basic"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1476
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: Multitexture"
msgstr "Render-Pfad: Multitextur"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1479
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1482
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
msgstr "Render-Pfad: OpenGL Vertex-Programm"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1485
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA Vertex-Programm und combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1488
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Render-Pfad: OpenGL Vertex-Program / NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1491
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Render-Pfad: OpenGL 1.5 Vertex-/Fragment-Programm"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1494
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA GeForce FX"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1497
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr "Render-Pfad: OpenGL 2.0"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1520
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-Magnitude eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1525
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-Magnitude ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1547 src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1585
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time and script are paused"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Zeit und Skript wurden angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time is paused"
msgstr "Zeit wurde angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1591
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1666
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel time: %.4f yr "
msgstr "Lichtreisezeit: %.4f Jahre "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1675
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Lichtreisezeit: %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1678
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Lichtreisezeit: %d h %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Lichtreisezeit berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1702
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Lichtreisezeit nicht berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1708
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Lichtreisezeit nicht berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Benutze normale Oberflächen-Texturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1753
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "limit of knowledge"
msgstr "\"limit of knowledge\""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1754
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Benutze \"limit of knowledge\" Oberflächen-Texturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1817
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1844
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Forward"
msgstr "Zeit: Vorwärts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1846
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Backward"
msgstr "Zeit: Rückwärts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1857 src/celestia/celestiacore.cpp:1870
#, c-format
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Time rate: %g"
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "Zeitrate: %g"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1907
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Low res textures"
msgstr "Texturen mit geringer Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1910
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Medium res textures"
msgstr "Texturen mit mittlerer Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1913
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "High res textures"
msgstr "Texturen mit hoher Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1952
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synchr. Orbit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1958
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock"
msgstr "Festhalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1964
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase"
msgstr "Verfolgen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1988 src/celestia/celestiacore.cpp:2017
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Auto-Magnitude Grenzwert bei 45 Grad: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2046 src/celestia/celestiacore.cpp:2056
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Light gain"
msgstr "Lichtverstärkung"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2415
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "GL error: "
msgstr "GL Fehler: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2466
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "View too small to be split"
msgstr "Ansicht zu klein zum Aufteilen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2469
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Added view"
msgstr "Ansicht hinzugefügt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2704
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:129
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:74
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "ly"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lj"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2708
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:148
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:76
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "au"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "AE"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2729
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " days"
msgstr " Tage"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2731
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " hours"
msgstr " Stunden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2733
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2773
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Apparent diameter: "
msgstr "Scheinbarer Durchmesser: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2788
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr "Scheinbare Magnitude: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2792
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Absolute Magnitude: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2882
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2914 src/celestia/celestiacore.cpp:2969
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Distance: "
msgstr "Entfernung: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2831
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Baryzentrum des Sternsystems\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2835
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Abs (scheinb.) Mag: %.2f (%.2f)\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2841
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Luminosity: "
msgstr "Leuchtkraft: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2841
msgid "x Sun"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "x Sonne"
2006-08-19 08:33:59 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2842 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2844
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Neutron star"
msgstr "Neutronenstern"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2846
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Black hole"
msgstr "Schwarzes Loch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2856
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface temp: "
msgstr "Oberflächentemp.: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2857
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
msgstr "Radius: %.2f Rsonne\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2861
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rotation period: "
msgstr "Rotationsperiode: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2869
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2887
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Distance from center: "
msgstr "Entfernung vom Zentum: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2891 src/celestia/celestiacore.cpp:2919
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Radius: "
msgstr "Radius: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2930
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Day length: "
msgstr "Tageslänge: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2946
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Temperature: "
msgstr "Temperatur: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3178 src/celestia/celestiacore.cpp:3193
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " LT"
msgstr " LT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3189
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " UTC"
msgstr " UTC"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3203
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Real time"
msgstr "Echtzeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-Real time"
msgstr "-Echtzeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3209
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time stopped"
msgstr "Zeit angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " faster"
msgstr " schneller"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " slower"
msgstr " langsamer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid " (Paused)"
msgstr " (Angehalten)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FPS: "
msgstr "FPS: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3244
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Geschwindigkeit: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3273
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Travelling "
msgstr "Reise "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3286
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Track "
msgstr "Zentriert halten "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3298
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow "
msgstr "Folge "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3303
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit "
msgstr "Synchr. Orbit "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3308
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock "
msgstr "Festhalten "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3317
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase "
msgstr "Verfolgen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3333
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FOV: "
msgstr "FOV: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3435
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Target name: "
msgstr "Ziel-Name: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3517
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " at "
msgstr " bei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3518
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " fps"
msgstr " fps"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3520 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Recording"
msgstr " Aufnahme"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3522 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Paused"
msgstr " Angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3550 src/celestia/celestiacore.cpp:3553
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editier-Modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3619
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Loading "
msgstr "Lade "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3695
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr "Lizens-Datei 'License.txt' fehlt!"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3716
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3723
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Initialization of SPICE library failed."
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Initialisierung der SPICE-Bibliothek ist fehlgeschlagen."
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3770
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3792
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Error reading deep sky file\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Deep-Sky Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3799 src/celestia/celestiacore.cpp:4067
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4089
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Error opening "
msgstr "Fehler beim Öffnen von "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3853
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3886
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3901
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen Dateien."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3966
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "render path: "
msgstr "Render-Pfad: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3977
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4050
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4052
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Cross-Index eingelesen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4074
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4097
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4124
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:158
2006-08-18 12:24:14 -06:00
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Videodatei %s.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
msgid "Internal Ogg library error."
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Interner Fehler in der Ogg-Bibliothek."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
2006-08-18 12:24:14 -06:00
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celestia/url.cpp:328 src/celestia/kde/rc.cpp:133
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
msgid "Settings"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Einstellungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:609 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:916
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Vendor: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Anbieter: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:614 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:921
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Renderer: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Renderer: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:619 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:926
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Version: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Version: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:629
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "GLSL version: "
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "GLSL-Version: "
2007-04-13 17:08:17 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:640 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:935
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Max simultaneous textures: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Maximale Anzahl simultaner Texturen: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:647 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:940
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Max texture size: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Maximale Texturgröße: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Max cube map size: "
msgstr "Maximale Texturgröße: "
#: src/celestia/winmain.cpp:664 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:946
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Point size range: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Bereich der Punktgröße: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:669 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:950
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Supported Extensions:"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Unterstützte Erweiterungen:"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1382
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Windowed Mode"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fenstermodus"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1501 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:234
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroiden"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1503 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:200
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Comets"
msgstr "Kometen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1505 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Invisibles"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Unsichtbare"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1507 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:191
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Moons"
msgstr "Monde"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/winmain.cpp:1544
#: src/celestia/winmain.cpp:1646 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:182
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Spacecraft"
msgstr "Raumfahrzeug"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1601 src/celestia/winmain.cpp:1634
#: src/celestia/winmain.cpp:1657 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:271
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Goto"
msgstr "&Gehe zu"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1602 src/celestia/winmain.cpp:1658
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:272
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Follow"
msgstr "&Folgen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1603
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1604 src/celestia/winmain.cpp:1635
#: src/celestia/winmain.cpp:1659 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1611
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Satellites"
msgstr "Satelliten"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Alternative Oberfläche"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1644 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Orbiting Bodies"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Objekte im Orbit"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1671 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Unmark"
msgstr "&Markierung aufheben"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1673 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Mark"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "&Markierung"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3079
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Loading: "
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lade: "
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3234 src/celutil/util.cpp:72
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celutil/util.cpp:76
msgid "LANGUAGE"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "de"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3236 src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "WinLangID"
msgstr "407"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3729
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Copied URL"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "URL kopiert"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3852
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Loading URL"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lade URL"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3864
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Error opening script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3883
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Error loading script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Laden des Skripts"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3888
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Running script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Starte Skript"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
msgid "Satellite"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Satellit"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
msgid "Duration"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dauer"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Erde"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: data/data.cpp:8
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: data/data.cpp:14
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: data/data.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: data/data.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: data/data.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
msgid "Distance (ly)"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Entfernung (Lichtjahre)"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
msgid "App. mag"
msgstr "App. Mag."
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
msgid "Abs. mag"
msgstr "Abs. Mag."
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/celestia/wintime.cpp:96
msgid "Universal Time"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Universalzeit"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:495
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Celestia-Katalog"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:4
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon"
msgstr "Mond"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroid"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet"
msgstr "Komet"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:198
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-"
msgstr "-"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:496
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Eklipse-Suche"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
msgstr "&Relatives Lesezeichen anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
msgstr "Relatives Lesezeichen für das aktuelle Dokument anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
msgstr "Lesezeichen für &Einstellungen anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
msgstr "Lesezeichen für Einstellungen des aktuellen Dokuments anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Die Lesezeichensammlung in einem eigenen Fenster bearbeiten"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Neuer Ordner..."
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Neuen Lesezeichen-Ordner in diesem Menü anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Ein Lesezeichen mit leerem URL kann nicht angelegt werden"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Etwas scheint mit Ihrer Installation von Celestia nicht zu stimmen. Das "
"Verzeichnis des Startbildschirms konnte nicht gefunden werden. \n"
"Der Start kann fortgesetzt werden, aber einige Dateien werden möglicherweise "
"nicht zur Verfügung stehen und Celestia wird nicht korrekt arbeiten. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre Installation."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Gehe zu &URL..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:405
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Gehe zu &Long/Lat..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:410
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Forward"
msgstr "&Vorwärts"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:417
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Home"
msgstr "Gehe zur Sonne"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:424
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:436
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:440
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiere URL"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:443
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time..."
msgstr "Zeit einstellen..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time to Now"
msgstr "Zeit auf aktuelle Zeit setzen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Zeit beschleunigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:446
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Zeit verlangsamen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Pause Time"
msgstr "Zeit anhalten"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Reverse Time"
msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Vertically"
msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Horizontally"
msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle View"
msgstr "Zur nächsten Ansicht wechseln"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Single View"
msgstr "Einzelansicht"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Delete View"
msgstr "Ansicht entfernen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Frames Visible"
msgstr "Rahmen sichtbar"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:468
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Active Frame Visible"
msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:480
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Synchronize Time"
msgstr "Zeit synchronisieren"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:492
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Alt-Azimuth Mode"
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:493
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go To Surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Stars"
msgstr "Sterne anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:524
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planets"
msgstr "Planeten anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:527
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Galaxien anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:530
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr "Flugbahn-Teilstücke anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:533
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebulae"
msgstr "Nebulae anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:536
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Clusters"
msgstr "Offene Sternhaufen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:539
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellations"
msgstr "Sternbilder anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:542
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show CloudMaps"
msgstr "Wolken anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Show Cloud Shadows"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Schatten von Wolken anzeigen"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:548
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Orbits"
msgstr "Orbitlinien anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Orbits"
msgstr "Orbits von Asteroiden anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Orbits"
msgstr "Orbits von Kometen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Orbits"
msgstr "Orbits von Monden anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Show Star Orbits"
msgstr "Orbitlinien anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Orbits"
msgstr "Orbits von Planeten anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Orbits"
msgstr "Orbits von Raumfahrzeugen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Celestial Grid"
msgstr "Koordinatensystem anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Markers"
msgstr "Markierungen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Atmospheres"
msgstr "Atmosphären anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
msgstr "Runde Orbit-Linien"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Eclipse Shadows"
msgstr "Eklipse-Schatten anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Sterndarstellung wechseln"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr "Ring-Schatten anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:76
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto Magnitudes"
msgstr "Auto Magnitude"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Sternnamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:606
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Planetennamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:609
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Labels"
msgstr "Mondnamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:612
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Kometennamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:615
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr "Sternbildnamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:618
msgid "Constellation Labels in Latin"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Galaxienamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebula Labels"
msgstr "Nebula-Namen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Cluster Labels"
msgstr "Namen von offenen Sternhaufen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr "Raumfahrzeugnamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:636
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Location Labels"
msgstr "Ortsnamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display Local Time"
msgstr "Lokale Zeit anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show City Locations"
msgstr "Namen von Städten anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Observatory Locations"
msgstr "Namen von Observatorien anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Landing Sites Locations"
msgstr "Namen von Landeplätzen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Crater Locations"
msgstr "Namen von Kratern anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mons Locations"
msgstr "Namen von Erhebungen (Mons) anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Terra Locations"
msgstr "Namen von \"Terra\"-Gebieten anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Vallis Locations"
msgstr "Namen von Tälern (Vallis) anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mare Locations"
msgstr "Namen von \"Meeren\" (Mare) anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Other Locations"
msgstr "Andere Ortsnamen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Wireframe Mode"
msgstr "Drahtgitter Modus"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Center on Orbit"
msgstr "Orbit zentrieren"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:467
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:469
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Multitexture"
msgstr "Multitextur"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:471
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiners"
msgstr "NVCombiners"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:473
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:475
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:479
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:481
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:483
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:696
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
msgstr "OpenGL Render Pfad wechseln"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "Berechnung mit Bildwiederholrate synchronisieren"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Grab Image"
msgstr "Bildschirm-Schnappschuss"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
msgid "Capture Video"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Video aufzeichnen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:706
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL info"
msgstr "OpenGL Informationen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Lesezeichen-Leiste anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:967
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL Info"
msgstr "OpenGL Informationen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1312
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:363
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1411
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr ""
2006-08-18 12:24:14 -06:00
"Diese Version von Celestia wurde ohne Unterstützung von Videoaufnahmen "
"erstellt."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1437
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Go to URL"
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "Gehe zu URL"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1437
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Enter URL"
msgstr "URL eingeben"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1533
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Object: "
msgstr "Objekt: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1538
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Longitude: "
msgstr "Längengrad: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1544
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "East"
msgstr "Ost"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1545
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "West"
msgstr "West"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1547
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Latitude: "
msgstr "Breitengrad: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1553
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "North"
msgstr "Nord"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1554
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "South"
msgstr "Süd"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1556
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Altitude: "
msgstr "Höhe: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1561 src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "km"
msgstr "km"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1631
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Celestia ist bei der Abarbeitung des Skripts auf einen Fehler gestoßen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Verwende alternative Konfigurationsdatei"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr "Verwende alternatives Installationsverzeichnis"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Als zusätzliches \"extras\" Verzeichnis verwenden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Starte im Vollbild"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splash-Screen abschalten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Start and go to url"
msgstr "Starte und gehe zu URL"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Steffen Schreiber"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "schreiberste@web.de"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56
msgid "Celestia Preferences"
msgstr "Celestia einrichten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:62
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:70
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:172
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:84
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:215
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxien"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:88
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:220
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Nebulae"
msgstr "Nebulae"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:92
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:225
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Open Clusters"
msgstr "Offene Sternhaufen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:96
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosphären"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:100
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:104
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Cloud Shadows"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Schatten von Wolken"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:108
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:112
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Eklipse-Schatten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:116
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:120
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:163
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Orbits"
msgstr "Orbit-Linien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:124
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Partial Trajectories"
msgstr "Flugbahn-Teilstücke"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:128
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Smooth Orbit Lines"
msgstr "Glatte Orbit-Linien"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:132
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Celestial Grid"
msgstr "Hilfsgitter"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:136
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:205
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Constellations"
msgstr "Sternbilder"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:140
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:144
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Ring-Schatten"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:148
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:159
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Orbits / Namen"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 src/celestia/kde/rc.cpp:12
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Labels"
msgstr "Namen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:210
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Constellations in Latin"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:243
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Raumfahrzeuge"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:248
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:257
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ambient Light"
msgstr "Umgebungslicht"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:268
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Grenz-Magnitude"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:277
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Info Text"
msgstr "Infotext"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:278
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Level: "
msgstr "Grad: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "None"
msgstr "Keiner"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:281
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terse"
msgstr "Knapp"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Verbose"
msgstr "Ausführlich"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:287
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Automatic FOV"
msgstr "Automatisches FOV"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:288
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Bildschirm DPI: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Betrachtungsabstand (cm): "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:306
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cities"
msgstr "Städte"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:310
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Observatories"
msgstr "Observatorien"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:314
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Landing Sites"
msgstr "Landeplätze"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Craters"
msgstr "Krater"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mons"
msgstr "Mons"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terra"
msgstr "Terra"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Vallis"
msgstr "Vallis"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mare"
msgstr "Mare"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Other"
msgstr "Andere"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Minimale Größe"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:356
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:360
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:361
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Timezone: "
msgstr "Zeitzone: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:364
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:375
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Local Time"
msgstr "Lokalzeit"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:369
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:370
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr "Lokalzeit ist nur für Daten zwischen 1902 und 2037 unterstützt.\n"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:423 src/celestia/kde/rc.cpp:27
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:444
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Auswahl: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:451
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Include Light Travel Time"
msgstr "Lichtreisezeit einbeziehen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:453
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ignore Light Travel Time "
msgstr "Lichtreisezeit ignorieren"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:460
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:515
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenbelegung"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:731
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 ohne Erweiterungen</b>"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:734
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
msgstr "<b>Mehrfache Texturen und ARB_texenv_combine Erweiterung</b>"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:737
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
msgstr "<b>NVIDIA combiners ohne Vertex-Programme</b>"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:740
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 Erweiterung, ARB_vertex_program Erweiterung</b>"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:743
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program Erweiterung</b><br> Erlaubt die "
"Darstellung mit Bump-Mapping, Ring-Schatten und Glanzlichtern auf jeder "
"Geforce oder ATI Radeon Grafikkarte. NvCombiner ARBVP ist allerdings eine "
2007-04-18 15:18:57 -06:00
"etwas bessere Option für Geforce Benutzer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:749
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program Erweiterung</b>"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:752
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program und ARB_vertex_program Erweiterungen</b><br>Erlaubt "
"fortgeschrittene Effekte auf Geforce FX und Radeon 9700 Karten"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:756
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
msgstr "<b>NV_fragment_program und ARB_vertex_program Erweiterungen</b>"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:759
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgstr ""
"Datei %1 existiert nicht, verwende voreingestellte Konfigurationsdatei %2/"
"celestia.cfg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr "Verzeichnis %1 existiert nicht, verwende Voreinstellung %2"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:65
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr "Extras-Verzeichnis %1 existiert nicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:84
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Abs. Mag. (app): "
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:96
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Oberflächentemp.:"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
2006-08-19 08:09:21 -06:00
msgid "Rsun"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Rsol"
2006-08-19 08:09:21 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:135
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Marked objects"
msgstr "Markierte Objekte"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:269
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Select"
msgstr "&Auswählen"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:270
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Center"
msgstr "&Zentrieren"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:274
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:277
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unmark &All"
msgstr "&Alle Markierungen aufheben"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:286
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:287
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:288
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:289
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:290
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "X"
msgstr "X"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:291
msgid "Left Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach links"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:292
msgid "Right Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach rechts"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:293
msgid "Up Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach oben"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:294
msgid "Down Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach unten"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
msgid "Circle"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Kreis"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
msgid "Duration: %1"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dauer: %1"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
msgid "Size: %1 MB"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Größe: %1 MB"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
msgid "Current size: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Größe: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
msgid "Current width: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Breite: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
msgid "Current height: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Höhe: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
msgid "You must specify a file name."
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Sie müssen einen Dateinnamen angeben."
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
msgid "Error initializing movie capture."
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fehler bei der Initialisierung der Videoaufzeichnung."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "&Navigation"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Options"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Optionen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Objects"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Objekte"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "OpenGL Render Path"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "OpenGL-Render-Pfad"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Time"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Zeit"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "MultiView"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mehrfachansicht"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "App. Mag."
msgstr "App. Mag."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Abs. Mag."
msgstr "Abs. Mag."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "With Planets"
msgstr "Mit Planeten"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr "Hellste (Abs.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Hellste (App.)"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Nächste"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "End"
msgstr "Ende"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Search parameters"
msgstr "Suchparameter"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Sonnenfinsternisse"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "On:"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "An:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon Eclipses"
msgstr "Mondfinsternisse"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Search"
msgstr "Suche"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "To:"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Nach:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
2006-08-18 12:24:14 -06:00
#, no-c-format
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "From:"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Von:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Video Capture"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Videoaufzeichnung"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Save As:"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Speichern unter:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "*.ogg"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "*.ogg"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Aspect Ratio:"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aspect Ratio:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
#, no-c-format
msgid "Current"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuell"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "11:9"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "11:9"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "4:3"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "4:3"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "16:9"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "16:9"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
2006-08-18 12:24:14 -06:00
#, no-c-format
msgid "Image Size:"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Bildgröße:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
2006-08-18 12:24:14 -06:00
#, no-c-format
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Bildrate:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid "Video Quality:"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Videoqualität:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "Play Video when capture is done"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Video nach Beenden der Aufnahme abspielen"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Usage"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Verwendung"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
"the capture</p>"
msgstr ""
2006-08-18 12:24:14 -06:00
"<p>Drücken Sie <b>F11</b> zum Starten/Stoppen der Aufnahme<br>\n"
"Drücken Sie <b>F12</b> zum Stoppen</p>\n"
"\n"
"<p>Beachten Sie, daß die Fenstergröße bis zum Ende der Aufnahme nicht "
"verändert werden kann</p>"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
2006-08-18 12:24:14 -06:00
#, no-c-format
msgid "&OK"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "&OK"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
2006-08-18 12:24:14 -06:00
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "&Abbruch"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Merkur"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Venus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mars"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Phobos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Deimos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Amalthea"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:10
msgid "Io"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Io"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:11
msgid "Europa"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Europa"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Ganymed"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:13
msgid "Callisto"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Callisto"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:15
msgid "Prometheus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Prometheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Pandora"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Epimetheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:18
msgid "Janus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Janus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mimas"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Enceladus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Tethys"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:22
msgid "Dione"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Dione"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Rhea"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:24
msgid "Titan"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Titan"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:25
msgid "Hyperion"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Hyperion"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:26
msgid "Iapetus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Iapetus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Phoebe"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Miranda"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:30
msgid "Ariel"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Ariel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Umbriel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:32
msgid "Titania"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Titania"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:33
msgid "Oberon"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Oberon"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:35
msgid "Larissa"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Larissa"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:36
msgid "Proteus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Proteus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:37
msgid "Triton"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Triton"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:38
msgid "Nereid"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Nereid"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:40
msgid "Charon"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Charon"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:41
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "NORDAMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:42
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "SÃœDAMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:43
msgid "EURASIA"
msgstr "EURASIEN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:44
msgid "AFRICA"
msgstr "AFRIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:45
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "AUSTRALIEN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:46
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ANTARKTIS"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:47
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "NORDATLANTISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:48
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "SÃœDATLANTISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:49
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "NORDPAZIFISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:50
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "SÃœDPAZIFISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:51
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "INDISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:52
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "ARKTISCHER OZEAN"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Datei"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Skript laden..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Orbit-Linien"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "Schwarzes Loch"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Bild aufzeichnen...\tF10"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Video aufzeichnen...\tShift+F10"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "B&eenden"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Sonne auswählen\tH"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Tour G&uide..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Objekt auswählen..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auswahl &zentrieren\tC"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Gehe zur Auswahl\tG"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Folge Auswahl\tF"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "S&ynchr. Orbit um Auswahl\tY"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auswahl zentriert hal&ten\tT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem-&Browser..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Stern&katalog..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Eklipse-Suche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Zeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "10x Schne&ller\tL"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "10x L&angsamer\tk"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "An&halten\tSpace"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Echtzeit\t\\"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit &rückwärts laufen lassen\tJ"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit &einstellen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lokalzeit anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "Darstellung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigemodus wählen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Vollbild ein/aus\tAlt+Enter"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigeoptionen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Orte..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Mehr Sterne sichtbar\t]"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Weniger Sterne sichtbar\t["
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Sterndarstellung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Fuzzy Points"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Unscharfe Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Points"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Scheiben"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
msgid "&Ambient Light"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Umgebungslicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&None"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Keines"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
msgid "&Low"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Gering"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Medium"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Mittel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Kantenglättung\tCtrl+X"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&View"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Ansicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ansicht &horizontal aufteilen\tCtrl+R"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ansicht &vertikal aufteilen\tCtrl+U"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Delete Active View\tDEL"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ansicht e&ntfernen\tDEL"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Single View\tCtrl+D"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Einzelansicht\tCtrl+D"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
msgid "Show &Frames"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Rahmen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Synchronize &Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit s&ynchronisieren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&Bookmarks"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Lesezeichen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
msgid "&Organize Bookmarks..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen &organisieren..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Help"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Hilfe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
msgid "Run &Demo"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Demo starten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
msgid "&Controls"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Steuerung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
msgid "&OpenGL Info"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&OpenGL Informationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&License"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Lizenz"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&About Celestia"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ãœber &Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
msgid "About Celestia"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ãœber Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
msgid "OK"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "OK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
msgid "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "http://www.shatters.net/celestia"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Celestia ist freie Software und es wird keinerlei Garantie übernommen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
msgid "Authors"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Autoren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
msgid "Chris Laurel"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Chris Laurel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
msgid "Clint Weisbrod"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Clint Weisbrod"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
msgid "Fridger Schrempp"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Fridger Schrempp"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Christophe Teyssier"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Christophe Teyssier"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Grant Hutchison"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Grant Hutchison"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Pat Suwalski"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Pat Suwalski"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Toti"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Toti"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Da Woon Jung"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Da Woon Jung"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Hank Ramsey"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Hank Ramsey"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Bob Ippolito"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Bob Ippolito"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Select Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekt auswählen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Object Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objektname"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
msgid "License"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lizenz"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Celestia Controls"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Celestia-Steuerung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
msgid "OpenGL Driver Info"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "OpenGL-Treiberinformationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Set Simulation Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Setze Simulationszeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
msgid "Time Zone: "
msgstr "Zeitzone: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
msgid "Set To Current Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Setze auf aktuelle Zeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
msgid "Add Bookmark"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Create in >>"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Erzeuge in >>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
msgid "New Folder..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Neuer Ordner..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
msgid "Solar System Browser"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem-Browser"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Solar System"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
msgid "&Go To"
msgstr "&Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Solar System Objects"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekte im Sonnensystem"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Star Browser"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sternkatalog"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Brightest"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Hellste"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
msgid "With planets"
msgstr "Mit Planeten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
msgid "&Refresh"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Aktualisieren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Star Search Criteria"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Suchkriterien für Sterne"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Maximalzahl Sterne in der Liste"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
msgid "Tour Guide"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Tour Guide"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
msgid "Go To"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
msgid "Select your destination:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ziel auswählen:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
msgid "Go to Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "radii"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "radii"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
msgid "Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Long."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Long."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Lat."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lat."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
msgid "Distance"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Entfernung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
msgid "Size:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Größe:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
msgid "Frame rate:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Bildrate:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "Select Display Mode"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigemodus auswählen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Resolution"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
msgid "View Options"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigeoptionen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Constellation Borders"
msgstr "Sternbildgrenzen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
msgid "Information Text"
msgstr "Infotext"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Filter Stars"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sterne ausfiltern"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
msgid "Orbit / Label"
msgstr "Orbits / Namen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
msgid "Montes (Mountains)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Montes (Berge)"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
msgid "Maria (Seas)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Maria (Meere)"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Valles (Valleys)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Valles (Täler)"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
msgid "Terrae (Land masses)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Terrae (Landmassen)"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Other features"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Andere Kennzeichen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
msgid "Label Features"
msgstr "Namen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Mark Features"
msgstr "Markierungen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
msgid "Show Features"
msgstr "Markierungen anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Minimale Größe benannter Orte"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Add New Bookmark Folder"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Neuer Lesezeichenordner"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Folder Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ordnername"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Organize Bookmarks"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen verwalten"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Rename..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Umbenennen..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Delete"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Entfernen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Rename Bookmark or Folder"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen oder Ordner umbenennen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
msgid "New Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Neuer Name"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Compute"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Berechne"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Set Date and Go to Planet"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit setzen und zum Planeten gehen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Lunar Eclipses"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Mondfinsternisse"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "Jan"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jan"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "Feb"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Feb"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "Mar"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "März"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "Apr"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Apr"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "May"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Mai"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "Jun"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jun"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Jul"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jul"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Aug"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aug"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Sep"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Sep"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Oct"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Okt"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Nov"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Nov"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Dec"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dez"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#~ msgid "1.4.1"
#~ msgstr "1.4.1"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Laden der Stern-Datei: %s\n"
#~ msgid "Error opening test.xml\n"
#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von test.xml\n"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#~ msgid "Satellites"
#~ msgstr "Satelliten"