celestia/po/de.po

4239 lines
92 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-06-08 05:01:15 -06:00
# translation of de.po to German
2005-07-19 15:18:54 -06:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
2009-01-08 12:05:50 -07:00
# Dt. Übersetzer-Team <celestia-deutsch@gmx.net>, 2008/2009.
# Übersetzung aus SVN-Revision 4554 (30. November 2008) für Celestia 1.6.0
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
msgstr ""
2005-07-26 15:17:31 -06:00
"Project-Id-Version: de\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 17:08-0500\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Ulrich Dickmann <celestia-deutsch@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <celestia-deutsch@gmx.net>\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2009-01-08 12:05:50 -07:00
# Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
# Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
#: src/celengine/astro.cpp:850
msgid "DST"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "DST"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
# Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
# Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
#: src/celengine/astro.cpp:850
msgid "STD"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "STD"
#: src/celengine/dsodb.cpp:390
msgid "Loaded "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Geladen: "
#: src/celengine/dsodb.cpp:390
msgid " deep space objects"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " Deep-Space-Objekte"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading NV fragment program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lade NV fragment program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading NV fragment program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Laden des NV fragment program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in fragment program "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler im Fragment-Programm "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisiere NV fragment programs . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alle NV fragment programs wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisiere ARB fragment programs . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/galaxy.cpp:205
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/globular.cpp:258
#, c-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:372
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading image from file "
msgstr "Lade Bild aus Datei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:390
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:653
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening image file "
msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:660
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:660
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " is not a PNG file.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " ist keine PNG-Datei.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:687
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading PNG image file "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Lesen der PNG-Bilddatei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:85
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading model: "
msgstr "Lade Modell: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
msgid " Model statistics: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " Modell-Statistik: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
msgid " vertices, "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Vertices, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
msgid " primitives, "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Primitive, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
msgid " materials "
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr " Materialien "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:167
msgid " unique)\n"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr " einmalig)\n"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:171
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading model '"
msgstr "Fehler beim Laden des Modells '"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/nebula.cpp:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Nebula"
msgstr "Nebel"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Open cluster"
msgstr "Offene Sternhaufen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:96
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in .ssc file (line "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler in .ssc-Datei (Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:1214 src/celengine/solarsys.cpp:1281
msgid "parent body '"
msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1214 src/celengine/solarsys.cpp:1281
msgid "' of '"
msgstr "' von '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1214
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "' not found."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "' nicht gefunden."
#: src/celengine/solarsys.cpp:1225
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:1261
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "bad alternate surface"
msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:1275
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "bad location"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "fehlerhafter (Stand-)Ort"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:1281
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "' not found.\n"
msgstr "' nicht gefunden.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:580
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Falsches Header-Format im Cross-Index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:593
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Falsche Version des Cross-Index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:615
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading cross index failed at record "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Laden des Cross-Index fehlgeschlagen bei Eintrag "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:697
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:712
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " stars in binary database\n"
msgstr " Sterne im binären Sternkatalog\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:736
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Total star count: "
msgstr "Gesamtzahl der Sterne: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:770
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in .stc file (line "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler in .stc-Datei (Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:807
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:816
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:961
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Barycenter "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Schwerezentrum"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:961
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " does not exist.\n"
msgstr " existiert nicht.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1014
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'right ascension'\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1027
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'declination'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1040
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'distance'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1072
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1089
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Unültiger Stern: Absolute (nicht scheinbare) Magnitude für Stern nahe dem "
"Ursprung benötigt\n"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/texture.cpp:1033
msgid "Creating tiled texture. Width="
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Erzeuge gekachelte Textur. Breite="
#: src/celengine/texture.cpp:1033
msgid ", max="
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr ", max="
#: src/celengine/texture.cpp:1038
msgid "Creating ordinary texture: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Erzeuge einfache Textur: "
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading NV vertex program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lade NV vertex program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading NV vertex program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Laden des NV vertex program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in vertex program "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler im Vertex program "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading ARB vertex program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lade ARB vertex program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading ARB vertex program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Laden des ARB vertex program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ", line "
msgstr ", Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisiere NV vertex programs . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alle NV vertex programs wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisiere ARB vertex programs . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:313
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alle ARB vertex programs wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:422
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Favoriten-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:512
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Orientation: "
msgstr "Ausrichtung: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:559 src/celestia/celestiacore.cpp:561
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening script file."
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der Skript-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:592
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts '%s'"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:610
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unknown error opening script"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Unbekannter Fehler beim Öffnen des Skripts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:622
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Script coroutine initialization failed"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisierung der Skript-Koroutine ist fehlgeschlagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:638 src/celestia/celestiacore.cpp:640
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Falscher Dateityp"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:986 src/celestia/celestiacore.cpp:1785
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1803 src/celestia/celestiacore.cpp:2044
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2075
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Grenz-Magnitude: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1420
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markierungen eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1423
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markierungen ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1433
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Goto surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1444
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alt-Azimut-Modus eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1447
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alt-Azimut-Modus ausgeschaltet"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1503
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: fuzzy points"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Stern-Darstellung: verschwommene Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1506
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: points"
msgstr "Stern-Darstellung: Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1509
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: scaled discs"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Stern-Darstellung: skalierte Scheiben"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1522
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Kometenschweife eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1525
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Kometenschweife ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1540
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: Basic"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: Basic"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1543
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: Multitexture"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: Multitexture"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: NVIDIA vertex program and combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: NVIDIA GeForce FX"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: OpenGL 2.0"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-Magnitude eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1592
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-Magnitude ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1614 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
2008-06-08 05:01:15 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cancel"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Abbrechen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1650
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time and script are paused"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Zeit und Skript wurden angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1652
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time is paused"
msgstr "Zeit wurde angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1656
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1729
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel time: %.4f yr "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit: %.4f Jahre "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1738
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit: %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1742
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit: %d h %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1759
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay included"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1764
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay switched off"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay ignored"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit nicht berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using normal surface textures."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Benutze interpretierende Oberflächentexturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1820
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Benutze \"Limit of knowledge\"-Oberflächentexturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1887
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1912
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Forward"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Zeit: vorwärts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1914
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Backward"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Zeit: rückwärts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1927 src/celestia/celestiacore.cpp:1943
msgid "Time rate"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zeitrate"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2016
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synchr. Orbit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2022
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Verbinden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nacheilen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2055 src/celestia/celestiacore.cpp:2086
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Auto-Magnitude-Grenzwert bei 45 Grad: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2105 src/celestia/celestiacore.cpp:2120
2007-11-01 05:37:01 -06:00
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Streulicht: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2131 src/celestia/celestiacore.cpp:2143
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Light gain"
msgstr "Lichtverstärkung"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2163
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Bloom enabled"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Überstrahlung eingeschaltet"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Bloom disabled"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Überstrahlung ausgeschaltet"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2171 src/celestia/celestiacore.cpp:2179
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Exposure"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Belichtung"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2532
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "GL error: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "GL-Fehler: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2632
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "View too small to be split"
msgstr "Ansicht zu klein zum Aufteilen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2635
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Added view"
msgstr "Ansicht hinzugefügt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2891
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:130
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "ly"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lj"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:159
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "au"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "AE"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2922
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " days"
msgstr " Tage"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " hours"
msgstr " Stunden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2926
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2993
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Apparent diameter: "
msgstr "Scheinbarer Durchmesser: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3008
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr "Scheinbare Magnitude: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3012
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Absolute Magnitude: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3034
msgid "RA: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "RA: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3038
msgid "Dec: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Dec: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1635
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgid "km"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 src/celestia/celestiacore.cpp:3203
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 src/celestia/celestiacore.cpp:3328
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Distance: "
msgstr "Entfernung: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star system barycenter\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Schwerezentrum des Sternsystems\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Absolute (scheinb.) Mag: %.2f (%.2f)\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Luminosity: "
msgstr "Leuchtkraft: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
msgid "x Sun"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "x Sonne"
2006-08-19 08:33:59 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3146 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Neutron star"
msgstr "Neutronenstern"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3150
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Black hole"
msgstr "Schwarzes Loch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3160
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface temp: "
msgstr "Oberflächentemp.: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3212
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3243 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
msgid "Radius: "
msgstr "Radius: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
msgid "Rsun"
msgstr "Rsol"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3176 src/celestia/celestiacore.cpp:3294
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rotation period: "
msgstr "Rotationsperiode: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3190
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3208
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Distance from center: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Entfernung vom Zentrum: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3472
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " LT"
msgstr " LT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3481
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Real time"
msgstr "Echtzeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3483
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-Real time"
msgstr "-Echtzeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3487
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time stopped"
msgstr "Zeit angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3492
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " faster"
msgstr " schneller"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3497
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " slower"
msgstr " langsamer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3503
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid " (Paused)"
msgstr " (Angehalten)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3521
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FPS: "
msgstr "FPS: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3523
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Geschwindigkeit: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
msgid " m/s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " m/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3529
msgid " km/s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " km/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3533
msgid " AU/s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " AE/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3535
msgid " ly/s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " Lj/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3552
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Travelling "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Objekt wird angeflogen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Track "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Zentriert halten: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow "
msgstr "Folge "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3584
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Synchr. Orbit: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3589
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Verbinden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3598
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nacheilen: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3614
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FOV: "
msgstr "FOV: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3644 src/celestia/celestiacore.cpp:3647
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Sun"
msgstr "Sonne"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3822
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Target name: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Name des Ziels: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " at "
msgstr " bei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3906
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " fps"
msgstr " fps"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3908 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Recording"
msgstr " Aufnahme"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3910 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Paused"
msgstr " Angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3933
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "F11 Start/Pause F12 Beenden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3943 src/celestia/celestiacore.cpp:3946
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editier-Modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4012
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4053
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Loading "
msgstr "Lade "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4088
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lizenz-Datei 'License.txt' fehlt!"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4109
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4120
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Initialization of SPICE library failed."
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Initialisierung der SPICE-Bibliothek ist fehlgeschlagen."
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4167
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4189
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Error opening deepsky catalog file."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Öffnen des DSO-Katalogs."
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4241
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4274
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening asterisms file."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4289
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening constellation boundaries files."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen-Dateien."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4356
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "render path: "
msgstr "Render-Pfad: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4367
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4383
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4440
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4442
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Cross-Index eingelesen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4456 src/celestia/celestiacore.cpp:4478
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Error opening "
msgstr "Fehler beim Öffnen von "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4463
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4486
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4513
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
2006-08-18 12:24:14 -06:00
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Videodatei %s.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
msgid "Internal Ogg library error."
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Interner Fehler in der Ogg-Bibliothek."
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/url.cpp:654
msgid "Settings"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Einstellungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:624 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Vendor: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Anbieter: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:629 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:975
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Renderer: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Renderer: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:634 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:980
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Version: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Version: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:644
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "GLSL version: "
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "GLSL-Version: "
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:655 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Max simultaneous textures: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Maximale Anzahl simultaner Texturen: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:662 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:994
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Max texture size: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Maximale Texturgröße: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:671
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Max cube map size: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Maximale Cube-Map-Texturgröße: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:679 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1000
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Point size range: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Bereich der Punktgröße: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1004
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Supported Extensions:"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Unterstützte Erweiterungen:"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1385
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Windowed Mode"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fenstermodus"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1507
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroiden"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1509
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Comets"
msgstr "Kometen"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1511
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Invisibles"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Unsichtbare Objekte"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1513
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Moons"
msgstr "Monde"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1515 src/celestia/win32/winmain.cpp:1550
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1667
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1517
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Spacecraft"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Raumfahrzeuge"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1607 src/celestia/win32/winmain.cpp:1655
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1678
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:121
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Goto"
msgstr "&Gehe zu"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1608 src/celestia/win32/winmain.cpp:1679
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Follow"
msgstr "&Folgen"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1609
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1610 src/celestia/win32/winmain.cpp:1656
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1680 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1612 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
2008-01-07 16:32:23 -07:00
msgid "&Reference Vectors"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "&Referenzvektoren"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Body Axes"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Körperachsen anzeigen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Frame Axes"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Koordinatenachsen anzeigen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Sun Direction"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Richtung zur Sonne anzeigen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Velocity Vector"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Geschwindigkeitsvektor anzeigen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Show Planetographic Grid"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Gradnetz des Planeten anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Show Terminator"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Terminator anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1632
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Satellites"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "&Satelliten"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1642 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Alternate Surfaces"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Alternative Oberflächen"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1665 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Orbiting Bodies"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Umlaufende Objekte"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1692 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Unmark"
msgstr "&Markierung aufheben"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1694 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Mark"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Markierung setzen"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3154
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Loading: "
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lade: "
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3322 src/celutil/util.cpp:72
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celutil/util.cpp:76
msgid "LANGUAGE"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "de"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3324
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "WinLangID"
msgstr "407"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3826
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Copied URL"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "URL kopiert"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3920
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Loading URL"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lade URL"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3932
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Error opening script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3951
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Error loading script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Laden des Skripts"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3956
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Running script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Starte Skript"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:179
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
msgid "Satellite"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Satellit"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:63
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:65
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:67
msgid "Duration"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dauer"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:317 data/data.cpp:3
msgid "Earth"
msgstr "Erde"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:318 data/data.cpp:8
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319 data/data.cpp:14
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:320 data/data.cpp:28
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:321 data/data.cpp:34
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:322 data/data.cpp:40
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
msgid "Distance (ly)"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Entfernung (Lichtjahre)"
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:66
msgid "App. mag"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Scheinb. Mag."
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:68
msgid "Abs. mag"
msgstr "Abs. Mag."
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:70
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Universalzeit"
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:96
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
msgid "Local Time"
msgstr "Lokalzeit"
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:97
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid "Time Zone Name"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zeitzone"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:98
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid "UTC Offset"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "UTC-Versatz"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:31 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521
msgid "Celestial Browser"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Himmels-Browser"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 data/data.cpp:4
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon"
msgstr "Mond"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroid"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet"
msgstr "Komet"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
msgid "Invisible"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Unsichtbares Objekt"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
msgid "Barycenter"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Schwerezentrum"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
msgid "Small Body"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Kleinkörper"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
msgid "Dwarf Planet"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zwergplanet"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:207
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:522
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Eclipse Finder"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Finsternis-Suche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Relatives Lesezeichen hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Relatives Lesezeichen für das aktuelle Dokument hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lesezeichen für &Einstellungen hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lesezeichen für Einstellungen des aktuellen Dokuments hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Die Lesezeichensammlung in einem eigenen Fenster bearbeiten"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Neuer Ordner..."
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Neuen Lesezeichen-Ordner in diesem Menü anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Ein Lesezeichen mit leerem URL kann nicht angelegt werden"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:131
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgstr ""
"Ihre Celestia-Installation scheint fehlerhaft zu sein. Das Verzeichnis des "
"Startbildschirms konnte nicht gefunden werden. \n"
"Der Start wird fortgesetzt, aber einige Dateien werden möglicherweise nicht "
"zur Verfügung stehen und Celestia wird nicht korrekt arbeiten. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre Installation."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:215
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality will "
"be reduced. Only Basic render path will be available"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:428
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Gehe zu &URL..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:429
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Gehe zu &Long/Lat..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:431
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:434
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Forward"
msgstr "&Vorwärts"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Home"
msgstr "Gehe zur Sonne"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiere URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:467
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time..."
msgstr "Zeit einstellen..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:468
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time to Now"
msgstr "Zeit auf aktuelle Zeit setzen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:469
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Zeit beschleunigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:470
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Zeit verlangsamen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:471
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Accelerate Time (x2)"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zeit beschleunigen (x2)"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:472
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Decelerate Time (/2)"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zeit verlangsamen (/2)"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:473
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Pause Time"
msgstr "Zeit anhalten"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:474
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Reverse Time"
msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:476
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Vertically"
msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Horizontally"
msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle View"
msgstr "Zur nächsten Ansicht wechseln"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Single View"
msgstr "Einzelansicht"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:480
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Delete View"
msgstr "Ansicht entfernen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:481
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Frames Visible"
msgstr "Rahmen sichtbar"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Active Frame Visible"
msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Synchronize Time"
msgstr "Zeit synchronisieren"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Alt-Azimuth Mode"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alt-Azimut-Modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:519
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go To Surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Stars"
msgstr "Sterne anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planets"
msgstr "Planeten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Galaxien anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Show Globulars"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kugelsternhaufen anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr "Flugbahn-Teilstücke anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebulae"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nebel anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Clusters"
msgstr "Offene Sternhaufen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellations"
msgstr "Sternbilder anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show CloudMaps"
msgstr "Wolken anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Show Cloud Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Wolkenschatten anzeigen"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Orbits"
msgstr "Orbitlinien anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Asteroidenorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kometenorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Mondorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Show Star Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Sternorbits anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Planetenorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Raumfahrzeugorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Show Equatorial Grid"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Himmelsraster anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:623
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Markers"
msgstr "Markierungen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:626
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Atmospheres"
msgstr "Atmosphären anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:629
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Geglättete Orbit-Linien anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:632
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Eclipse Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Finsternis-Schatten anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:635
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Sterndarstellung wechseln"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:637
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr "Ring-Schatten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:640
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:643
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto Magnitudes"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Auto-Magnitude"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:646
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:649
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Sternnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Planetennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Labels"
msgstr "Mondnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Kometennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr "Sternbildnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
msgid "Constellation Labels in Latin"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Galaxienamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Show Globular Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Bezeichnungen der Kugelsternhaufen anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebula Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nebel-Bezeichnungen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Cluster Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Bezeichnungen offener Sternhaufen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:681
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr "Raumfahrzeugnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:687
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Location Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standortmarkierungen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display Local Time"
msgstr "Lokale Zeit anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show City Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standorte der Städte anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Observatory Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standorte der Observatorien anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Landing Sites Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standorte der Landeplätze anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Crater Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standorte der Krater anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mons Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lage der \"Montes\" anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Terra Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lage der \"Terrae\" anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Vallis Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lage der \"Valles\" anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mare Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lage der \"Maria\" anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Other Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Andere (Stand-)Orte anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Wireframe Mode"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Drahtgitter-Modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Center on Orbit"
msgstr "Orbit zentrieren"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Multitexture"
msgstr "Multitextur"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiners"
msgstr "NVCombiners"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:735
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:737
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:743
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:745
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:747
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "OpenGL-Renderpfad wechseln"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "Berechnung mit Bildwiederholrate synchronisieren"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:754
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Grab Image"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:755
msgid "Capture Video"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Video aufzeichnen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:757
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL info"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "OpenGL-Informationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:765
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Lesezeichen-Leiste anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1021
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL Info"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "OpenGL-Informationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1384
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1483
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Diese Celestia-Version unterstützt keine Video-Aufnahme."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Go to URL"
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "Gehe zu URL"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Enter URL"
msgstr "URL eingeben"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Object: "
msgstr "Objekt: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Longitude: "
msgstr "Längengrad: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1618
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "East"
msgstr "Ost"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "West"
msgstr "West"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1621
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Latitude: "
msgstr "Breitengrad: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1627
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "North"
msgstr "Nord"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1628
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "South"
msgstr "Süd"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1630
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Altitude: "
msgstr "Höhe: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1704
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Celestia ist bei der Abarbeitung des Skripts auf einen Fehler gestoßen"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Verwende alternative Konfigurationsdatei"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr "Verwende alternatives Installationsverzeichnis"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Als zusätzliches \"Extras\"-Verzeichnis verwenden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Starte im Vollbild"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splash-Screen abschalten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Start and go to url"
msgstr "Starte und gehe zu URL"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Steffen Schreiber, Christian Lenz, Andreas Wagner, Ulrich Dickmann"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr ""
"schreiberste@web.de, pr-celestia@arcor.de, wagnerand@web.de, celestia-"
"deutsch@gmx.net"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia Preferences"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Celestia-Einstellungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxien"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Nebulae"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nebel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Open Clusters"
msgstr "Offene Sternhaufen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosphären"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Cloud Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Wolkenschatten"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Eclipse Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Finsternis-Schatten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Orbits"
msgstr "Orbit-Linien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Partial Trajectories"
msgstr "Flugbahn-Teilstücke"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Smooth Orbit Lines"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Geglättete Orbit-Linien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Equatorial Grid"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Himmelsraster"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Constellations"
msgstr "Sternbilder"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ring Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ringschatten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Orbits / Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Orbits / Bezeichnungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Bezeichnungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
msgid "Constellations in Latin"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Raumfahrzeuge"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "(Stand-)Orte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ambient Light"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Streulicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Grenz-Magnitude"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Info Text"
msgstr "Infotext"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Level: "
msgstr "Grad: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "None"
msgstr "Keiner"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terse"
msgstr "Knapp"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Verbose"
msgstr "Ausführlich"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
msgid "Textures"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Texturen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
msgid "Resolution: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Auflösung: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
msgid "Low"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Gering"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
msgid "Medium"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Mittel"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
msgid "High"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Hoch"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Automatic FOV"
msgstr "Automatisches FOV"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Bildschirm DPI: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Betrachtungsabstand (cm): "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cities"
msgstr "Städte"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Observatories"
msgstr "Observatorien"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Landing Sites"
msgstr "Landeplätze"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Craters"
msgstr "Krater"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mons"
msgstr "Mons"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terra"
msgstr "Terra"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Vallis"
msgstr "Vallis"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mare"
msgstr "Mare"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Other"
msgstr "Andere"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Minimale Größe"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Timezone: "
msgstr "Zeitzone: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
2008-01-07 16:32:23 -07:00
msgid "Format: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Format: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
msgid "Local Format"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Lokales Format"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lokalzeit wird nur für Daten zwischen 1902 und 2037 unterstützt.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
msgid "Julian Date: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Julianisches Datum: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Auswahl: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Include Light Travel Time"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ignore Light Travel Time "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit ignorieren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenbelegung"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> Erlaubt die "
"Darstellung mit Bump-Mapping, Ring-Schatten und Glanzlichtern auf jeder "
"Geforce- oder ATI-Radeon-Grafikkarte. NvCombiner ARBVP ist allerdings eine "
"etwas bessere Option für Geforce-Benutzer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>Erlaubt "
"fortgeschrittene Effekte auf Geforce-FX- und Radeon-9700-Karten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr ""
"Datei %1 existiert nicht, verwende Standard-Konfigurationsdatei %2/celestia."
"cfg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr "Verzeichnis %1 existiert nicht, verwende Voreinstellung %2"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr "Extras-Verzeichnis %1 existiert nicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Abs. (scheinb.) Mag.: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Oberflächentemp.:"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Marked objects"
msgstr "Markierte Objekte"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Select"
msgstr "&Auswählen"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Center"
msgstr "&Zentrieren"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unmark &All"
msgstr "&Alle Markierungen aufheben"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Filled Square"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Gefülltes Quadrat"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "X"
msgstr "X"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Left Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach links"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Right Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach rechts"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Up Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach oben"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Down Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach unten"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
msgid "Circle"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Kreis"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Disk"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Scheibe"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
msgid "Small Bodies"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Kleinkörper"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
msgid "Dwarf Planets"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zwergplaneten"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
msgid "Duration: %1"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dauer: %1"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
msgid "Size: %1 MB"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Größe: %1 MB"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
msgid "Current size: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Größe: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
msgid "Current width: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Breite: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
msgid "Current height: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Höhe: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
msgid "You must specify a file name."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben."
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
msgid "Error initializing movie capture."
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fehler bei der Initialisierung der Videoaufzeichnung."
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Merkur"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Venus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mars"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:6
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Phobos"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Phobos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:7
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Deimos"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Deimos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:9
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Amalthea"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Amalthea"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:10
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Io"
msgstr "Io"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:11
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:12
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Ganymede"
msgstr "Ganymed"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:13
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Callisto"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kallisto"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:15
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Prometheus"
msgstr "Prometheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:16
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Pandora"
msgstr "Pandora"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:17
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Epimetheus"
msgstr "Epimetheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:18
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Janus"
msgstr "Janus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:19
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Mimas"
msgstr "Mimas"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:20
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Enceladus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Enceladus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:21
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Tethys"
msgstr "Tethys"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:22
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Dione"
msgstr "Dione"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:23
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Rhea"
msgstr "Rhea"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:24
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Titan"
msgstr "Titan"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:25
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Hyperion"
msgstr "Hyperion"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:26
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Iapetus"
msgstr "Iapetus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:27
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Phoebe"
msgstr "Phoebe"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:29
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Miranda"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Miranda"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:30
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Ariel"
msgstr "Ariel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:31
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Umbriel"
msgstr "Umbriel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:32
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Titania"
msgstr "Titania"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:33
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Oberon"
msgstr "Oberon"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:35
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Larissa"
msgstr "Larissa"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:36
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Proteus"
msgstr "Proteus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:37
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Triton"
msgstr "Triton"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:38
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Nereid"
msgstr "Nereid"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr "Pluto-Charon"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:41
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Charon"
msgstr "Charon"
#: data/data.cpp:42
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "NORDAMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:43
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "SÜDAMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:44
msgid "EURASIA"
msgstr "EURASIEN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:45
msgid "AFRICA"
msgstr "AFRIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:46
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "AUSTRALIEN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:47
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ANTARKTIS"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:48
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "NORDATLANTIK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:49
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "SÜDATLANTIK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:50
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "NORDPAZIFIK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:51
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "SÜDPAZIFIK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:52
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "INDISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:53
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "ARKTISCHER OZEAN"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: data/data.cpp:54
msgid "Abu Dhabi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:55
msgid "Abuja"
msgstr ""
#: data/data.cpp:56
msgid "Accra"
msgstr ""
#: data/data.cpp:57
msgid "Adamstown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:58
msgid "Addis Ababa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:59
msgid "Algiers"
msgstr ""
#: data/data.cpp:60
msgid "Alofi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:61
msgid "Amman"
msgstr ""
#: data/data.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Amsterdam"
msgstr "Asteroid"
#: data/data.cpp:63
msgid "Andorra la Vella"
msgstr ""
#: data/data.cpp:64
msgid "Ankara"
msgstr ""
#: data/data.cpp:65
msgid "Antananarivo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:66
msgid "Apia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:67
msgid "Ashgabat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:68
msgid "Asmara"
msgstr ""
#: data/data.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Astana"
msgstr "Titania"
#: data/data.cpp:70
msgid "Asuncion"
msgstr ""
#: data/data.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Athens"
msgstr "Autoren"
#: data/data.cpp:72
msgid "Avarua"
msgstr ""
#: data/data.cpp:73
msgid "Baghdad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Baku"
msgstr "AE"
#: data/data.cpp:75
msgid "Bamako"
msgstr ""
#: data/data.cpp:76
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:77
msgid "Bangkok"
msgstr ""
#: data/data.cpp:78
msgid "Bangui"
msgstr ""
#: data/data.cpp:79
msgid "Banjul"
msgstr ""
#: data/data.cpp:80
msgid "Basse-Terre"
msgstr ""
#: data/data.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Basseterre"
msgstr "Schwerezentrum"
#: data/data.cpp:82
msgid "Beijing"
msgstr ""
#: data/data.cpp:83
msgid "Beirut"
msgstr ""
#: data/data.cpp:84
msgid "Belgrade"
msgstr ""
#: data/data.cpp:85
msgid "Belmopan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:86
msgid "Berlin"
msgstr ""
#: data/data.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Bern"
msgstr "Oberon"
#: data/data.cpp:88
msgid "Bishkek"
msgstr ""
#: data/data.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Bissau"
msgstr "Larissa"
#: data/data.cpp:90
msgid "Bloemfontein"
msgstr ""
#: data/data.cpp:91
msgid "Bogota"
msgstr ""
#: data/data.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Brasilia"
msgstr "Einfach"
#: data/data.cpp:93
msgid "Bratislava"
msgstr ""
#: data/data.cpp:94
msgid "Brazzaville"
msgstr ""
#: data/data.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Bridgetown"
msgstr "Hellste"
#: data/data.cpp:96
msgid "Brussels"
msgstr ""
#: data/data.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Bucharest"
msgstr "Grenzen"
#: data/data.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Budapest"
msgstr "Grenzen"
#: data/data.cpp:99
msgid "Buenos Aires"
msgstr ""
#: data/data.cpp:100
msgid "Bujumbura"
msgstr ""
#: data/data.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Cairo"
msgstr "Charon"
#: data/data.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Canberra"
msgstr "Terra"
#: data/data.cpp:103
msgid "Cape Town"
msgstr ""
#: data/data.cpp:104
msgid "Caracas"
msgstr ""
#: data/data.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Castries"
msgstr "Städte"
#: data/data.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Cayenne"
msgstr "Abbrechen"
#: data/data.cpp:107
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr ""
#: data/data.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Chisinau"
msgstr "Chris Laurel"
#: data/data.cpp:109
msgid "Colombo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:110
msgid "Conakry"
msgstr ""
#: data/data.cpp:111
msgid "Copenhagen"
msgstr ""
#: data/data.cpp:112
msgid "Cotonou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:113
msgid "Dakar"
msgstr ""
#: data/data.cpp:114
msgid "Damascus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:115
msgid "Dar es Salaam"
msgstr ""
#: data/data.cpp:116
msgid "Dhaka"
msgstr ""
#: data/data.cpp:117
msgid "Dili"
msgstr ""
#: data/data.cpp:118
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: data/data.cpp:119
msgid "Doha"
msgstr ""
#: data/data.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Douglas"
msgstr "Kugelsternhaufen"
#: data/data.cpp:121
msgid "Dublin"
msgstr ""
#: data/data.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Dushanbe"
msgstr "Entfernung"
#: data/data.cpp:123
msgid "Fongafale"
msgstr ""
#: data/data.cpp:124
msgid "Fort-de-France"
msgstr ""
#: data/data.cpp:125
msgid "Freetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:126
msgid "Gaborone"
msgstr ""
#: data/data.cpp:127
#, fuzzy
msgid "George Town"
msgstr "Gehe zu"
#: data/data.cpp:128
msgid "Georgetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:129
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: data/data.cpp:130
msgid "Grand Turk"
msgstr ""
#: data/data.cpp:131
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: data/data.cpp:132
msgid "Hagatna"
msgstr ""
#: data/data.cpp:133
msgid "The Hague"
msgstr ""
#: data/data.cpp:134
msgid "Hamilton"
msgstr ""
#: data/data.cpp:135
msgid "Hanoi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Harare"
msgstr "Mare"
#: data/data.cpp:137
msgid "Havana"
msgstr ""
#: data/data.cpp:138
msgid "Helsinki"
msgstr ""
#: data/data.cpp:139
msgid "Honiara"
msgstr ""
#: data/data.cpp:140
msgid "Islamabad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:141
msgid "Jakarta"
msgstr ""
#: data/data.cpp:142
msgid "Jamestown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:143
msgid "Jerusalem"
msgstr ""
#: data/data.cpp:144
msgid "Kabul"
msgstr ""
#: data/data.cpp:145
msgid "Kampala"
msgstr ""
#: data/data.cpp:146
msgid "Kathmandu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:147
msgid "Khartoum"
msgstr ""
#: data/data.cpp:148
msgid "Kiev"
msgstr ""
#: data/data.cpp:149
msgid "Kigali"
msgstr ""
#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
msgid "Kingston"
msgstr ""
#: data/data.cpp:152
msgid "Kingstown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:153
msgid "Kinshasa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:154
msgid "Koror"
msgstr ""
#: data/data.cpp:155
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr ""
#: data/data.cpp:156
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: data/data.cpp:157
msgid "La'youn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:158
msgid "La Paz"
msgstr ""
#: data/data.cpp:159
msgid "Libreville"
msgstr ""
#: data/data.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Lilongwe"
msgstr "Dione"
#: data/data.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Lima"
msgstr "Mimas"
#: data/data.cpp:162
msgid "Lisbon"
msgstr ""
#: data/data.cpp:163
msgid "Ljubljana"
msgstr ""
#: data/data.cpp:164
msgid "Lobamba"
msgstr ""
#: data/data.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Lome"
msgstr "Gehe zur Sonne"
#: data/data.cpp:166
#, fuzzy
msgid "London"
msgstr "Mond"
#: data/data.cpp:167
msgid "Longyearbyen"
msgstr ""
#: data/data.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Luanda"
msgstr "Pandora"
#: data/data.cpp:169
msgid "Lusaka"
msgstr ""
#: data/data.cpp:170
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: data/data.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Madrid"
msgstr "Mär"
#: data/data.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Majuro"
msgstr "Mär"
#: data/data.cpp:173
msgid "Malabo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Male"
msgstr "Mare"
#: data/data.cpp:175
msgid "Mamoutzou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:176
msgid "Managua"
msgstr ""
#: data/data.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Manama"
msgstr "Miranda"
#: data/data.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Manila"
msgstr "Miranda"
#: data/data.cpp:179
msgid "Maputo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Maseru"
msgstr "Mär"
#: data/data.cpp:181
msgid "Mata-Utu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:182
msgid "Mbabane"
msgstr ""
#: data/data.cpp:183
msgid "Mexico City"
msgstr ""
#: data/data.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Minsk"
msgstr "Mons"
#: data/data.cpp:185
msgid "Mogadishu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Monaco"
msgstr "Mond"
#: data/data.cpp:187
msgid "Monrovia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:188
msgid "Montevideo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Moroni"
msgstr "Mond"
#: data/data.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Moscow"
msgstr "Mond"
#: data/data.cpp:191
msgid "Muscat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:192
msgid "Nairobi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Nassau"
msgstr "Larissa"
#: data/data.cpp:194
#, fuzzy
msgid "N'Djamena"
msgstr "Name"
#: data/data.cpp:195
msgid "New Delhi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Niamey"
msgstr "Name"
#: data/data.cpp:197
msgid "Nicosia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:198
msgid "Nouakchott"
msgstr ""
#: data/data.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Noumea"
msgstr "Normal"
#: data/data.cpp:200
msgid "Nuku'alofa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:201
msgid "Nuuk"
msgstr ""
#: data/data.cpp:202
msgid "Oranjestad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:203
msgid "Oslo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:204
msgid "Ottawa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:205
msgid "Ouagadougou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:206
msgid "Pago Pago"
msgstr ""
#: data/data.cpp:207
msgid "Palikir"
msgstr ""
#: data/data.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Panama"
msgstr "Pandora"
#: data/data.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Papeete"
msgstr "Planet"
#: data/data.cpp:210
msgid "Paramaribo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Paris"
msgstr "Mars"
#: data/data.cpp:212
msgid "Phnom Penh"
msgstr ""
#: data/data.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Plymouth"
msgstr "Pluto"
#: data/data.cpp:214
msgid "Port Louis"
msgstr ""
#: data/data.cpp:215
msgid "Port Moresby"
msgstr ""
#: data/data.cpp:216
msgid "Port-au-Prince"
msgstr ""
#: data/data.cpp:217
msgid "Port-of-Spain"
msgstr ""
#: data/data.cpp:218
msgid "Porto-Novo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:219
msgid "Port-Vila"
msgstr ""
#: data/data.cpp:220
msgid "Prague"
msgstr ""
#: data/data.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Praia"
msgstr "Radien"
#: data/data.cpp:222
msgid "Pretoria"
msgstr ""
#: data/data.cpp:223
msgid "P'yongyang"
msgstr ""
#: data/data.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Quito"
msgstr "Pluto"
#: data/data.cpp:225
msgid "Rabat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:226
msgid "Rangoon"
msgstr ""
#: data/data.cpp:227
msgid "Reykjavik"
msgstr ""
#: data/data.cpp:228
msgid "Riga"
msgstr ""
#: data/data.cpp:229
msgid "Riyadh"
msgstr ""
#: data/data.cpp:230
msgid "Road Town"
msgstr ""
#: data/data.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Rome"
msgstr "Gehe zur Sonne"
#: data/data.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Roseau"
msgstr "Rsol"
#: data/data.cpp:233
msgid "Saint George's"
msgstr ""
#: data/data.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Saint Helier"
msgstr "Satellit"
#: data/data.cpp:235
msgid "Saint John's"
msgstr ""
#: data/data.cpp:236
msgid "Saint Peter Port"
msgstr ""
#: data/data.cpp:237
msgid "Saint-Denis"
msgstr ""
#: data/data.cpp:238
msgid "Saint-Pierre"
msgstr ""
#: data/data.cpp:239
msgid "Saipan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:240
#, fuzzy
msgid "San Jose"
msgstr "Sternkatalog"
#: data/data.cpp:241
#, fuzzy
msgid "San Juan"
msgstr "Da Woon Jung"
#: data/data.cpp:242
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: data/data.cpp:243
msgid "San Salvador"
msgstr ""
#: data/data.cpp:244
msgid "Sanaa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:245
msgid "Santiago"
msgstr ""
#: data/data.cpp:246
msgid "Santo Domingo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Sao Tome"
msgstr "Gehe zu"
#: data/data.cpp:248
msgid "Sarajevo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Seoul"
msgstr "Süd"
#: data/data.cpp:250
msgid "The Settlement"
msgstr ""
#: data/data.cpp:251
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: data/data.cpp:252
msgid "Skopje"
msgstr ""
#: data/data.cpp:253
msgid "Sofia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:254
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr ""
#: data/data.cpp:255
msgid "Stanley"
msgstr ""
#: data/data.cpp:256
msgid "Stockholm"
msgstr ""
#: data/data.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Sucre"
msgstr "Quadrat"
#: data/data.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Suva"
msgstr "Quadrat"
#: data/data.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Taipei"
msgstr "Typ"
#: data/data.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Tallinn"
msgstr "Objekt wird angeflogen "
#: data/data.cpp:261
msgid "Tarawa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:262
msgid "Tashkent"
msgstr ""
#: data/data.cpp:263
msgid "T'bilisi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:264
msgid "Tegucigalpa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Tehran"
msgstr "Terra"
#: data/data.cpp:266
msgid "Tel Aviv"
msgstr ""
#: data/data.cpp:267
msgid "Thimphu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Tirana"
msgstr "Miranda"
#: data/data.cpp:269
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:270
msgid "Torshavn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Tripoli"
msgstr "Triton"
#: data/data.cpp:272
msgid "Tunis"
msgstr ""
#: data/data.cpp:273
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr ""
#: data/data.cpp:274
msgid "Vaduz"
msgstr ""
#: data/data.cpp:275
msgid "Valletta"
msgstr ""
#: data/data.cpp:276
#, fuzzy
msgid "The Valley"
msgstr "Valles (Täler)"
#: data/data.cpp:277
msgid "Vatican City"
msgstr ""
#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
msgid "Victoria"
msgstr ""
#: data/data.cpp:280
msgid "Vienna"
msgstr ""
#: data/data.cpp:281
msgid "Vientiane"
msgstr ""
#: data/data.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Vilnius"
msgstr "Venus"
#: data/data.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Warsaw"
msgstr "Larissa"
#: data/data.cpp:284
msgid "Washington D.C."
msgstr ""
#: data/data.cpp:285
msgid "Wellington"
msgstr ""
#: data/data.cpp:286
msgid "West Island"
msgstr ""
#: data/data.cpp:287
msgid "Willemstad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:288
msgid "Windhoek"
msgstr ""
#: data/data.cpp:289
msgid "Yamoussoukro"
msgstr ""
#: data/data.cpp:290
msgid "Yaounde"
msgstr ""
#: data/data.cpp:291
msgid "Yaren District"
msgstr ""
#: data/data.cpp:292
msgid "Yerevan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Zagreb"
msgstr "Mare"
#: data/data.cpp:294
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Milky Way"
msgstr "Milchstraße"
#: data/data.cpp:295
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "SMC"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kleine Magellansche Wolke"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: data/data.cpp:296
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "LMC"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Große Magellansche Wolke"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: data/data.cpp:297
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Solar System Barycenter"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Schwerezentrum des Sternsystems"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Datei"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Skript laden..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Scripts"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr "Skripte"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr "Platzhalter"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Bild aufzeichnen...\tF10"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Video aufzeichnen...\tShift+F10"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "B&eenden"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Sonne auswählen\tH"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Interessante Ziele..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Objekt auswählen..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auswahl &zentrieren\tC"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Gehe zur Auswahl\tG"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Folge Auswahl\tF"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "S&ynchr. Orbit um Auswahl\tY"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auswahl zentriert hal&ten\tT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem-&Browser..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Stern&katalog..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Finsternis-Suche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Zeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "10x Schne&ller\tL"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "10x L&angsamer\tk"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "An&halten\tSpace"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Echtzeit\t\\"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit &rückwärts laufen lassen\tJ"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit &einstellen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lokalzeit anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "Darstellung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigemodus wählen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Vollbild ein/aus\tAlt+Enter"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigeoptionen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "(Stand-)Orte..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Mehr Sterne sichtbar\t]"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Weniger Sterne sichtbar\t["
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Auto-Magnitude\tCtrl+Y"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Sterndarstellung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Fuzzy Points"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Verschwommene Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Points"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Skalierte Scheiben"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
msgid "&Ambient Light"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Streulicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&None"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Keines"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Low"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Gering"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Medium"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Mittel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "&Texture Resolution"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Auflösung der &Texturen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&High"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Hoch"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Kantenglättung\tCtrl+X"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&View"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Ansicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ansicht &horizontal aufteilen\tCtrl+R"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ansicht &vertikal aufteilen\tCtrl+U"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&Delete Active View\tDEL"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Aktive Ansicht &löschen\tDEL"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
msgid "&Single View\tCtrl+D"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Einzelansicht\tCtrl+D"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Show &Frames"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Rahmen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
msgid "Synchronize &Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit s&ynchronisieren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Bookmarks"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Lesezeichen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
msgid "&Organize Bookmarks..."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lesezeichen &verwalten..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Help"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Hilfe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
msgid "Run &Demo"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Demo starten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Controls"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Steuerung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&OpenGL Info"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&OpenGL-Informationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
msgid "&License"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Lizenz"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
msgid "&About Celestia"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Über &Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "About Celestia"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Über Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
2008-06-08 05:01:15 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
2008-06-08 05:01:15 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "OK"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "OK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
msgid "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
msgid "http://www.shatters.net/celestia"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Celestia ist freie Software und es wird keinerlei Garantie übernommen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Authors"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Autoren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Chris Laurel"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Chris Laurel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Clint Weisbrod"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Clint Weisbrod"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Fridger Schrempp"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Fridger Schrempp"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Christophe Teyssier"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Christophe Teyssier"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Grant Hutchison"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Grant Hutchison"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Pat Suwalski"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Pat Suwalski"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Toti"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Toti"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Da Woon Jung"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Da Woon Jung"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Hank Ramsey"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Hank Ramsey"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Bob Ippolito"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Bob Ippolito"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Vincent Giangiulio"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr "Vincent Giangiulio"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Select Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekt auswählen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Object Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objektname"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
msgid "License"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lizenz"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Celestia Controls"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Celestia-Steuerung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
msgid "OpenGL Driver Info"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "OpenGL-Treiberinformationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Set Simulation Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Setze Simulationszeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
msgid "Time Zone: "
msgstr "Zeitzone: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
msgid "Set To Current Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Setze auf aktuelle Zeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
msgid "Add Bookmark"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
msgid "Create in >>"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Erzeuge in >>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
msgid "New Folder..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Neuer Ordner..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Solar System Browser"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem-Browser"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Solar System"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
msgid "&Go To"
msgstr "&Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
msgid "Solar System Objects"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekte im Sonnensystem"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
msgid "Star Browser"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sternkatalog"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Nearest"
msgstr "Nächste"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Brightest"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Hellste"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
msgid "With planets"
msgstr "Mit Planeten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
msgid "&Refresh"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Aktualisieren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
msgid "Star Search Criteria"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Suchkriterien für Sterne"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Maximale Anzahl von Sternen in der Liste"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "Tour Guide"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Interessante Ziele"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
msgid "Go To"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
msgid "Select your destination:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ziel auswählen:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
msgid "Go to Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
msgid "radii"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Radien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Long."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Längengrad"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Lat."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Breitengrad"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Distance"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Entfernung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Size:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Größe:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Frame rate:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Bildrate:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Select Display Mode"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigemodus auswählen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Resolution"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
msgid "View Options"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigeoptionen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Globulars"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kugelsternhaufen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
msgid "Grids"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Koordinatennetze"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
msgid "Celestial"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Himmel"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
msgid "Horizontal"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Horizontal"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Galactic"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Galaktisch"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Ecliptic"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ekliptikal"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Minor Moons"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kleine Monde"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
msgid "DSO Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "DSO-Bezeichnungen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
msgid "Diagrams"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Linien"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
msgid "Boundaries"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Grenzen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
msgid "Latin Names"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lateinische Namen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Information Text"
msgstr "Infotext"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Filter Stars"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Sterne filtern"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Montes (Mountains)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Montes (Berge)"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Maria (Seas)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Maria (Meere)"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
msgid "Valles (Valleys)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Valles (Täler)"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
msgid "Terrae (Land masses)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Terrae (Landmassen)"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Volcanoes"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Vulkane"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Other features"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Andere Merkmale"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Label Features"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Merkmale beschriften"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Show Features"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Merkmale anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Minimale Größe beschrifteter Merkmale"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Add New Bookmark Folder"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Neuen Lesezeichenordner hinzufügen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
msgid "Folder Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ordnername"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Organize Bookmarks"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen verwalten"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
msgid "Rename..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Umbenennen..."
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
msgid "Delete"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Entfernen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "Rename Bookmark or Folder"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen oder Ordner umbenennen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
msgid "New Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Neuer Name"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Compute"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Berechne"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Set Date and Go to Planet"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit setzen und zum Planeten gehen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
msgid "To:"
msgstr "Nach:"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
msgid "On:"
msgstr "Auf:"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Search parameters"
msgstr "Suchparameter"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Sonnenfinsternisse"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Lunar Eclipses"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Mondfinsternisse"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Jan"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jan"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Feb"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Feb"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Mar"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Mär"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Apr"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Apr"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
msgid "May"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Mai"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Jun"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jun"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Jul"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jul"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Aug"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aug"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Sep"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Sep"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Oct"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Okt"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Nov"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Nov"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Dec"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dez"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Temperature: "
#~ msgstr "Temperatur: "
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
#~ msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optionen"
#~ msgid "Objects"
#~ msgstr "Objekte"
#~ msgid "OpenGL Render Path"
#~ msgstr "OpenGL-Render-Pfad"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Zeit"
#~ msgid "MultiView"
#~ msgstr "Mehrfachansicht"
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
#~ msgid "Dist."
#~ msgstr "Entf."
#~ msgid "App. Mag."
#~ msgstr "Scheinb. Mag."
#~ msgid "Abs. Mag."
#~ msgstr "Abs. Mag."
#~ msgid "With Planets"
#~ msgstr "Mit Planeten"
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
#~ msgstr "Hellste (Abs.)"
#~ msgid "Brightest (App.)"
#~ msgstr "Hellste (Scheinb.)"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Schließen"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Ende"
#~ msgid "Moon Eclipses"
#~ msgstr "Mondfinsternisse"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"
#~ msgid "Video Capture"
#~ msgstr "Videoaufzeichnung"
#~ msgid "Save As:"
#~ msgstr "Speichern unter:"
#~ msgid "*.ogg"
#~ msgstr "*.ogg"
#~ msgid "Aspect Ratio:"
#~ msgstr "Seitenverhältnis:"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Aktuell"
#~ msgid "11:9"
#~ msgstr "11:9"
#~ msgid "4:3"
#~ msgstr "4:3"
#~ msgid "16:9"
#~ msgstr "16:9"
#~ msgid "Image Size:"
#~ msgstr "Bildgröße:"
#~ msgid "Frame Rate:"
#~ msgstr "Bildrate:"
#~ msgid "Video Quality:"
#~ msgstr "Videoqualität:"
#~ msgid "Play Video when capture is done"
#~ msgstr "Video nach Beenden der Aufnahme abspielen"
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Verwendung"
#~ msgid ""
#~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
#~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
#~ "of the capture</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Drücken Sie <b>F11</b> zum Starten/Pausieren der Aufnahme.<br>\n"
#~ "Drücken Sie <b>F12</b> zum Beenden.</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>Beachten Sie, dass die Fenstergröße bis zum Ende der Aufnahme nicht "
#~ "verändert werden kann.</p>"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Abbruch"
#~ msgid "limit of knowledge"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#~ msgstr "\"Limit of knowledge\""