Compare commits

...

33 Commits

Author SHA1 Message Date
Chris Laurel 14c4fd418d Added translated text and script files and non-Latin fonts to Windows installer script. 2008-04-13 22:56:40 +00:00
Christophe Teyssier 742c2c18c4 Updated German translations 2008-03-26 22:17:25 +00:00
Chris Laurel 02d0ce97ca Backported change 4222 to ver1_5_1: Updated Celestia Resources in README to include Celestial Matters Website and Forums. 2008-03-24 23:33:24 +00:00
Christophe Teyssier cec6d643b3 Changed encoding to UTF-8 2008-03-21 23:03:14 +00:00
Chris Laurel ab812c7c0f Updated ChangeLog for 1.5.1. 2008-03-20 23:01:16 +00:00
Vincent Giangiulio 3a1af40ee7 Fixed bug that excluded the os library for Lua 5.1. 2008-03-16 14:29:35 +00:00
Da Woon Jung 5e58b99352 Mac: Do not convert charset of strftime result (removes dependency on iconv, and confirmed to work without conversion anyway). 2008-03-15 15:20:41 +00:00
Chris Laurel a380dc1356 Backported r4196 from trunk: Added splash image for InnoSetup install script. 2008-03-14 19:46:46 +00:00
Christophe Teyssier 0c164ba4d0 Backported r4179 from trunk: Updated version number and README. 2008-03-09 21:38:31 +00:00
Christophe Teyssier 52679c9a24 Backported r4180 from trunk: Put all Mac ATI renderers on the point sprite stars blacklist 2008-03-09 21:34:46 +00:00
Christophe Teyssier 73f2177d9b Fixed Windows 98/ME input problem.
Unicode conversion was using CP_THREAD_ACP which is not
supported on pre Windows 2000 systems.
2008-03-09 21:26:46 +00:00
Christophe Teyssier 40773e0897 Also look for the localized version of files in the locale/ directory 2008-03-08 16:54:31 +00:00
Christophe Teyssier 4e21886417 Fixed compilation under Windows 2008-03-08 16:26:14 +00:00
Christophe Teyssier 6e12888f63 Fixed translation of DST/STD 2008-03-08 16:18:44 +00:00
Christophe Teyssier dce20390f1 Bumped version number to 1.5.1 2008-03-08 15:57:52 +00:00
Christophe Teyssier 4f9b2404b6 Back-ported r4088 from trunk: Fixed faster/slower options in Windows time menu to adjust time by 10x instead of 2x factor. 2008-03-08 15:39:33 +00:00
Christophe Teyssier 6068e2d1c6 Back-ported r4072 from trunk: Fix for bug 1883136 2008-03-08 15:36:06 +00:00
Christophe Teyssier e7620da16d Back-ported r4070 from trunk: Fix for bug 1882282: Star glare clipping problem 2008-03-08 15:33:18 +00:00
Christophe Teyssier 84722ee437 Back-ported r4080 from trunk: Added ATI X800 to the Mac point sprite blacklist (fixed star glares on X850XT) 2008-03-08 15:29:08 +00:00
Christophe Teyssier 9a36f6d66f Fixed crash for dates before JD -1.5 when local format is used. 2008-03-08 15:19:45 +00:00
Christophe Teyssier 957cd00244 Updated TRANSLATORS 2008-03-08 15:17:40 +00:00
Christophe Teyssier 9e3cea8e70 Fixed date formating for non UTF8 locales (on GNU libc systems). 2008-02-27 22:16:11 +00:00
Christophe Teyssier 1f57381c31 Updated translation 2008-02-18 22:09:34 +00:00
Christophe Teyssier 59de938994 Updated translations 2008-02-13 22:47:22 +00:00
Christophe Teyssier 2735264186 Updated translation 2008-02-10 21:10:07 +00:00
Christophe Teyssier aa612d5691 Updated translations 2008-02-10 10:31:05 +00:00
Christophe Teyssier 281f24cf07 Updated translations 2008-01-29 22:59:49 +00:00
Christophe Teyssier 9929c886a7 Added Chinese fonts 2008-01-29 22:50:27 +00:00
Christophe Teyssier bbfe4b5544 Added Japanese fonts 2008-01-29 22:49:14 +00:00
Christophe Teyssier 313625b659 Added src/celestia/winsplash.cpp to translation input files. 2008-01-29 20:38:31 +00:00
Christophe Teyssier b793c35b20 Added fonts for Russian. 2008-01-29 20:35:25 +00:00
Christophe Teyssier 9ee69a75d5 Updated copyright notice and marked it for translation. 2008-01-29 20:33:30 +00:00
Christophe Teyssier d028f1759d Marked "Version" for translation in splashscreen. 2008-01-29 20:31:23 +00:00
78 changed files with 11594 additions and 6283 deletions

View File

@ -1338,3 +1338,22 @@ translations to be used
* Core: Default to the GLSL/OpenGL 2.0 render path if possible
* GTK: Save star rendering limit distance
* GTK: Add texture resolution setting to preferences and save value
1.5.1
* Added fonts for Russian, Chinese, and Japanese
* Updated translations
* Fixed date formatting for non-UTF8 locales
* Fixed crash for dates prior to JD -1.5 when local format is used
* Fixed star rendering for Macs with ATI graphics hardware (worked around
a driver bug in point sprite support.)
* Fixed star glare clipping bug
* Fixed bug that caused some stars to be drawn untextured
* Fixed faster/slower options in the Windows time menu to adjust time by
10x instead of 2x
* Fixed translation of time acronyms DST and STD
* Use localized versions of start script, guide, demo, license, and controls
file from locale directory
* Fixed Windows 98/ME input problem; most keyboard commands weren't working on
the OSes.
* Made Lua os functions available from celx scripts when access policy is "ask"

4
README
View File

@ -297,6 +297,10 @@ Celestia User Forums:
Selden's List of Resources for Celestia :
http://www.lepp.cornell.edu/~seb/celestia/
Celestial Matters Website and Forums:
http://www.celestialmatters.org/
http://forum.celestialmatters.org/
Celestia Developer Center
http://celestia.teyssier.org/

View File

@ -1,18 +1,18 @@
AR: Ali Al-Khudair <saudilink@lycos.com>
BG: Atanas Kumbarov <kumbarov@gmail.com>
DE: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>
DE: Steffen Schreiber <schreiberste@web.de> (GUI), Ulrich Dickmann / Christian Lenz / Andreas Wagner (txt/cel)
EL: ironhell3 <ironhell3@hotmail.com>
ES: Guillermo Abramson <abramson@cab.cnea.gov.ar>
ES: Guillermo Abramosn <abrmson@cab.cnea.gov.ar>
FR: Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>
HU: Székely Zoltán <zoltanszekely@hotmail.com>
IT: Mauro Santandrea <mausan66@tiscali.it>
JA: Sui Ota <aqua@aqsp.net>
KO: Jacob Lee <jacoblee@freechal.com>
LV: Jānis Jātnieks <sg30022@lanet.lv>
LV:
NL: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>
PT: José Raeiro <zeraeiro@gmail.com>
PT_BR: Luis Gabriel <lgabriel@brazilmail.com>
RU: Sergey Leonov <leserg@ua.fm>
SV: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
UK: Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>
ZH_CN: Thruth <gubotruth@gmail.com>
ZH_CN: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
[Setup]
AppName=Celestia
AppVerName=Celestia 1.5.0
AppVerName=Celestia 1.5.1
AppPublisher=Shatters Software
AppPublisherURL=http://www.shatters.net/celestia/
AppSupportURL=http://www.shatters.net/celestia/
@ -15,6 +15,7 @@ DefaultGroupName=Celestia
LicenseFile=C:\celestia\celestia\COPYING
Compression=lzma/max
UninstallDisplayIcon={app}\celestia.exe
WizardImageFile=win32-installer-image.bmp
; Tell Explorer to refresh its file associations information at the
; end of the installation, and Uninstall will do the same at the end
@ -45,8 +46,8 @@ Source: "start.cel"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
Source: "celestia.cfg"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
Source: "demo.cel"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
Source: "guide.cel"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
Source: "libpng1.dll"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
Source: "zlib.dll"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
; Source: "libpng1.dll"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
; Source: "zlib.dll"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
Source: "intl.dll"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
Source: "iconv.dll"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
Source: "lua5.1.dll"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
@ -61,7 +62,7 @@ Source: "splash.png"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion
; Languages
Source: "locale\res_ar.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\res_ar.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_de.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_el.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_es.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
@ -70,18 +71,18 @@ Source: "locale\res_fr.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_hu.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_it.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_ja.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_ko.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\res_ko.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_lv.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_nl.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_pt.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_pt_br.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\res_pt_br.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_ru.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_sv.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_uk.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_zh_CN.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\ar\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/ar/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\ar\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/ar/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\ar\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/ar/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\ar\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/ar/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\bg\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/bg/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\bg\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/bg/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\de\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/de/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
@ -100,15 +101,15 @@ Source: "locale\it\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app
Source: "locale\it\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/it/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\ja\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/ja/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\ja\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/ja/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\ko\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/ko/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\ko\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/ko/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\ko\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/ko/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\ko\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/ko/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\lv\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/lv/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\lv\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/lv/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\nl\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/nl/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\nl\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/nl/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\pt\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/pt/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\pt\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/pt/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\pt_br\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/pt_br/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\pt_br\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/pt_br/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
; no translation available yet -- Source: "locale\pt_br\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/pt_br/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\ru\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/ru/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\ru\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/ru/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
@ -119,6 +120,76 @@ Source: "locale\uk\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app
Source: "locale\zh_CN\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/zh_CN/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\zh_CN\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/zh_CN/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
; Bulgarian
Source: "locale\controls_bg.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_bg"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\demo_bg.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_bg.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_bg.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; German
Source: "locale\controls_de.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_de"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_de.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_de.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_de.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; Spanish
Source: "locale\controls_es.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_es"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_es.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_es.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_es.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; French
Source: "locale\controls_fr.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_fr"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_fr.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_fr.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_fr.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; Italian
Source: "locale\controls_it.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_it"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_it.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_it.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_it.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; Japanese
Source: "locale\controls_ja.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_ja"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_ja.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_ja.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_ja.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; Portugese
Source: "locale\controls_pt.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_pt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_pt.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_pt.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_pt.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; Russian
Source: "locale\controls_ru.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_ru"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_ru.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_ru.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_ru.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; Swedish
Source: "locale\controls_sv.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_sv"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_sv.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_sv.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_sv.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; Ukrainian
Source: "locale\controls_uk.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_uk"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_uk.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_uk.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_uk.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
; Data
Source: "data\asterisms.dat"; DestDir: "{app}/data"; Flags: ignoreversion
@ -442,6 +513,27 @@ Source: "fonts\sansbold12.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sansbold14.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sansbold20.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
; Fonts for non-Latin character sets
; Bulgarian
Source: "fonts\sans12_bg.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sansbold20_bg.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
; Russian
Source: "fonts\sans12_ru.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sans14_ru.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sansbold20_ru.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
; Ukrainian
Source: "fonts\sans12_uk.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sans14_uk.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sansbold20_uk.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
; Chinese
Source: "fonts\sans12_zh.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sans14_zh.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sansbold20_zh.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
; Japanese
Source: "fonts\sans12_ja.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sans14_ja.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
Source: "fonts\sansbold20_ja.txf"; DestDir: "{app}/fonts"; Flags: ignoreversion
; Standard extras
Source: "extras\minormoons.ssc"; DestDir: "{app}/extras"; Flags: ignoreversion

View File

@ -4,7 +4,7 @@ dnl Process this file with autoconf to make a configure script
dnl
AC_PREREQ(2.57)
AC_INIT([celestia], [1.5.0], [celestia-developers@lists.sf.net])
AC_INIT([celestia], [1.5.1], [celestia-developers@lists.sf.net])
AC_CONFIG_SRCDIR(acinclude.m4)
dnl The following section confirms that the user provided necessary option

BIN
fonts/sans12_ja.txf 100644

Binary file not shown.

BIN
fonts/sans12_ru.txf 100644

Binary file not shown.

BIN
fonts/sans12_uk.txf 100644

Binary file not shown.

BIN
fonts/sans12_zh.txf 100644

Binary file not shown.

BIN
fonts/sans14_ja.txf 100644

Binary file not shown.

BIN
fonts/sans14_ru.txf 100644

Binary file not shown.

BIN
fonts/sans14_uk.txf 100644

Binary file not shown.

BIN
fonts/sans14_zh.txf 100644

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

271
locale/COPYING_bg 100644
View File

@ -0,0 +1,271 @@
Лиценз за свободна документация на ГНУ
Версия 1.2, ноември 2002 г.
Авторски права (C) 2000, 2001, 2002; Фондация за свободен софтуер
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
На всеки е разрешено да възпроизвежда и да разпространява
дословни копия на документа, но промяната му не е позволена!
0. ВЪВЕДЕНИЕ
Целта на тази Лицензия е да направи учебник, указател или друг функционален и полезен документ,
„свободен“ в смисъла на свобода: за да увери всеки в ефективната свобода да я възпроизвежда и
разпространява многократно, със или без да я променя, било то с търговска или с нетърговска цел.
На второ място, този лиценз запазва правото на автора и издателя да получат признание за работата
си, като същевременно се освободят от отговорност за модификациите, направени от други хора.
Лицензът е от типа copyleft, което означава, че производните документи могат сами по себе си да
бъдат свободни в същия смисъл. Той допълва Общия лиценз за обществено ползване GNU, който е лиценз
copyleft, предназначен за свободен софтуер.
Ние замислихме този лиценз, за да го използваме за наръчници за свободен софтуер, защото свободният
софтуер се нуждае от свободна документация: свободната програма трябва да се разпространява с
наръчници, които предоставят същите свободи, както и софтуера. Но този лиценз не е ограничен само за
софтуерни наръчници; той може да се използва за всякакви текстове, независимо от темата, както и от
това, дали е издадена под формата на книга. Ние препоръчваме тoзи лиценз основно за дейности, чиято
цел е обучение или справки.
1. ПРИЛОЖИМОСТ И ДЕФИНИЦИИ
Лицензът е приложим за всеки наръчник или друг вид произведение, на всякакъв носител, съдържащо
съобщение от притежателя на авторските права, че произведението може да бъде разпространявано при
условията на този лиценз. Такова съобщение предоставя безплатен и валиден за целия свят лиценз, който
няма срок на валидност, за използването на произведението съгласно условията, посочени в настоящото.
„Документът“ по-долу се отнася за всякакъв вид наръчник или произведение. Всеки член на обществото е
Лицензополучател и към него се обръщат с „Вие“. Вие приемате условията на лиценза, ако копирате,
модифицирате или разпространявате произведението по начин, изискващ разрешение от Закона за авторското
право и сродните му права.
„Модифицирана версия“ на Документа означава всякакъв вид дейност, съдържаща Документа или част от него,
копиран точно, променен и/или преведен на друг език.
„Второстепенният раздел“ е приложение или раздел от главната част на Документа, която се занимава
изключително с отношението на издателите и авторите на Документа с общата тематика на Документа (или
със свързани въпроси) и не съдържа нищо, което попада директно в общата тема. (Примерно ако Документът
се окаже част от учебник по математика, Второстепенният раздел не обяснява нищо свързано с математика).
Взаимоотношението би могло да бъде предмет на историческа връзка с темата или свързани с нея въпроси,
или на правна, търговска, философска, етична или политическа позиция по отношение на тях.
„Непроменливите раздели“ са определени Второстепенни раздели, чиито заглавия са обозначени като
Непроменливи раздели в съобщението, в което се съобщава, че Документът се разпространява под този
иценз. Ако някой раздел не съответства на горното определение за Второстепенен раздел, тогава не е
разрешено той да бъде определян като Непроменлив раздел. Документът може да не съдържа Непроменливи
раздели. Ако Документът не разпознава каквито и да са Непроменливи раздели, тогава те не съществуват.
„Заглавни текстове“ са определени кратки пасажи от текст, които са изброени, като Текстове от предната
корица или Текстове от задната корица в съобщението, което се съобщава, че Документът се разпространява
под този Лиценз. Текстът от предната корица може да бъде най-много 5 думи, докато Текстът от задната
корица може да бъде най-много 25 думи.
„Прозрачно“ копие на Документа означава копие, което може да се чете от машина и е представено във
формат, чиято спецификация е обществено достояние, което е подходящо за пряка поправка на документа с
програми за текстообработка с широко приложение, или (за изображения, съставени от пиксели) програми за
изображения с широко приложение, или (за рисунки), някои широко достъпни програми за обработка на скици;
и което е подходящо за въвеждане в текстов формат или за автоматичен превод към набор от формати, удобни
за въвеждане в текстов формат. Копие, направено в иначе Прозрачен файл, чиито означения, или липса на
означения, е било организирано така, че да попречи или да предотврати последваща промяна на файла от
читателите, не е прозрачно. Едно изображение не е прозрачно, ако се използва за значително количество на
текст. Копие, което не е прозрачно, се нарича Непрозрачно.
Примери за подходящи формати за прозрачни копия включват чист ASCII текст, без форматиране, входен формат
на Texinfo, входен формат на LaTeX, SGML или XML, използващ обществено достъпни DTD и съвместими със
стандарта прости HTML, PostScript или PDF, проектирани за модификация от хора. Примери за формати за
прозрачни формати на изображения включват: PNG, XCF и JPG. Непрозрачните формати включват частни формати,
които могат да бъдат четени или редактирани само с частни технологии текстообработващи програми, SGML или
XML, за които DTD и/или обработващите средства не са налични в общ смисъл, а генерирания автоматично HTML,
PostScript или PDF, са произведени от някои текстообработващи програми само за нуждите на изхода.
Заглавна страница означава за отпечатана книга заглавната страница сама по себе си, както и тези следващите
страници, които са необходими, за да запазят четим материала, който този Лиценз изисква да се появи на
заглавната страница. За работа във формати, които нямат заглавна страница, Заглавната страница означава
текста, близо до най-видната асоциация със заглавие на работата, предшестващо началото на основния текст.
Раздел, озаглавен XYZ означава наименувана част от Документа, чието заглавие или е точно XYZ, или съдържа
XYZ в скоби, следващи текста, който на друг език се превежда като XYZ. (В настоящия случай с XYZ е обозначено
специфично име на раздел, споменато по-долу, като например Благодарности, Посвещения, Разрешения или История).
Запазването на Заглавието на такъв раздел при модификация на Документа означава, че той остава раздел озаглавен
XYZ, съгласно настоящата дефиниция.
Документът може да съдържа декларация за отказ от гаранции, която е поставена до съобщението, с което се заявява,
че този Лиценз се отнася за Документа. Тази декларация за отказване от гаранции се смята за включена по препоръка
към Лиценза, но единствено по отношение отказване от правата; всякакви други значения, които Отказването от права
би могло да има, се смята за недействително и не влиза в сила в контекста на този Лиценз.
2. ДОСЛОВНО ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ
Вие можете да възпроизвеждате и разпространявате Документа по всякакъв начин, комерсиално или некомерсиално, при
условие, че настоящият Лиценз, съобщенията за авторско право, както и лицензното съобщение, заявяващо, че Лицензът
важи за този Документ, са възпроизведени дословно във всички копия, и че Вие не добавяте никакви други условия към
този Лиценз. Вие не може да използвате технически мерки, за да попречите или контролирате четенето или
по-нататъшното възпроизвеждане на копията, които правите или разпространявате. Въпреки това, Вие можете да
приемете заплащане в замяна на копията. Ако разпространявате достатъчно голям брой копия, трябва да спазвате
и условията в раздел 3.
Можете също така да давате копията под наем при условията, споменати по-горе, както и можете публично да
представяте копията.
3. ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ В ГОЛЕМИ КОЛИЧЕСТВА
Ако публикувате печатни копия (или копия в медия, която обикновено има напечатана корица) на Документа, повече
от 100 на брой, а съобщението за лиценза на Документа изисква заглавни текстове, вие трябва да приложите копията
в корици, на които ясно и четливо са написани всички тези заглавни текстове: Текстове за предната корица на
предната корица, и текстове за задната корица на задната корица. Текстовете и на двете корици трябва ясно и
четливо да ви посочват като автор на тези копия. Предната корица трябва да представя пълното заглавие, като всички
думи от заглавието трябва да се виждат по един и същи начин. Можете да добавите и друг допълнителен материал на
кориците. Копирането на Документа с промени, ограничаващи се само до корицата, дотолкова доколкото те запазват
заглавието му и отговарят на настоящите условия, могат да бъдат разглеждани като Дословно възпроизвеждане в друго
отношение.
В случай, че изискуемите текстове за която и да е от кориците, са прекалено обемни, за да се поберат и да са
четливи, вие трябва да поставите първите от списъка (толкова, колкото се побират в разумни граници) на
действителната корица, и да продължите с останалите на следващите страници.
В случай, че издавате или разпространявате Непрозрачни копия на Документа, които са повече от 100 на брой,
Вие трябва или да включите Прозрачно копие, което може да се прочете от машина заедно с всяко непрозрачно
копие, или да заявите във всяко непрозрачно копие мястото в компютърната мрежа, от което всеки, който ползва
общата мрежа да може да изтегли със стандартни обществени мрежови протоколи, пълно Прозрачно копие на Документа,
без добавен към него материал. Ако използвате последната опция, Вие трябва да предприемете разумни предпазни
стъпки, когато започнете да разпространявате Непрозрачните копия в голямо количество, за да се уверите, че
Прозрачното копие ще остане достъпно на заявеното местоположение поне година след като за последен път
разпространявате Непрозрачно копие (директно или чрез вашите агенти или търговци на дребно) от това издание
на публиката.
Препоръчително е, но не задължително, да се свържете с авторите на Документа известно време преди да започнете
разпространението на голям брой копия от него, за да им дадете възможност да ви осигурят актуализирана версия на
документа.
4. МОДИФИКАЦИИ
Можете да копирате и разпространявате Модифицирана версия на Документа при условията на раздели 2 и 3 по-горе,
при положение че разпространявате Модифицираната версия при съвсем същия Лиценз, като Модифицираната версия
изпълнява ролята на Документа, като по този начин се предоставя лиценз за дистрибуцията и модификацията на
Модифицираната версия на всеки, който притежава копие от нея. В допълнение, трябва да направите следното в
Модифицираната версия:
* А. Използвайте на Заглавната страница (и на кориците, ако има такива) заглавие, различно от това на
Документа, както и от заглавията на предишните версии (които би трябвало, ако има такива, да бъдат
споменати в раздел История на Документа). Можете да използвате заглавието на предишната версия, ако
оригиналният издател на версията Ви даде такова позволение.
* Б. Избройте на Заглавната страница като автори, едно или повече физически или юридически лица,
отговорни за авторството на модификациите в Модифицираната версия, заедно с най-малко пет от
основните автори на Документа (всички основни автори, ако са по-малко от пет), освен ако те не ви
освободят от това изискване.
* В. Посочете на Заглавната страница името на издателя на Модифицираната версия като издател.
* Г. Запазете всички съобщения за авторско право на Документа.
* Д. Добавете подходящо съобщение за авторско право на Вашите модификации към другите съобщения за
авторско право.
* Е. Включете веднага след съобщенията за авторско право разрешение за обществено ползване на Модифицираната
версия при условията на настоящия Лиценз, във формата, посочена в Приложението накрая.
* Ж. Посочете в това съобщение за авторско право пълния списък на Непроменливите раздели и необходимите
Текстове на кориците, посочени в съобщението за авторско право на Документа.
* З. Включете непроменено копие на настоящия Лиценз.
* И. Запазете раздела, наречен „История“, запазете заглавието му и добавете поне заглавието, годината,
новите автори и издателя на Модифицираната версия, както са дадени на Заглавната страница. Ако няма
раздел озаглавен „История“ в Документа, създайте такъв, като заявите заглавието, годината, авторите и
издателя на Документа, както са дадени на Заглавната страница; след това добавете описание на Модифицираната
версия, както е посочено в предишното изречение.
* Й. Запазете местоположението в мрежата, ако съществува такова в Документа за публичен достъп до Прозрачно
копие на Документа; също така местоположенията в мрежата, посочени в Документа, за предишни версии, на които
се базира той. Те могат да бъдат поставен в раздел История. Можете да пропуснете местоположението на произведение,
което е публикувано поне четири години преди самия Документ, или ако оригиналният издател на версията, за която
се отнася, позволи това.
* К. За всеки раздел, наречен „Благодарности“ или „Посвещения“, запазете Заглавието на раздела и запазете в
раздела цялото съдържание и тон на благодарността и/или посвещението до всеки сътрудник, дадено в него.
* Л. Запазете всички Непроменливи раздели на Документа, без да променяте текста и заглавията им. Номерата на
разделите или техния еквивалент не се считат като част от заглавието на разделите.
* М. Изтрийте всички раздели, наречени „Разрешения“. Такъв раздел може да не бъде включен в Модифицираната версия.
* Н. Не озаглавявайте никой съществуващ раздел с името „Разрешения“ или по начин, който да встъпва в конфликт с
който и да е от Непроменливите раздели.
* O. Запазете всички Отказвания от права, ако има такива.
В случай, че Модифицираната версия включва нови раздели в началото или приложения, които могат да се категоризират
като Второстепенни раздели и които не съдържат материал, копиран от Документа, можете по свой избор да обозначите
някои или всички тези раздели като непроменливи. За да направите това, добавете заглавията им в списъка с непроменливи
секции в съобщението за лиценз на Модифицираната версия. Тези заглавия трябва да се различават от всички останали
заглавия на раздели.
Можете да добавите раздел с име „Разрешения“, при условие, че те не съдържат нищо друго освен разрешения за вашата
Модифициран версия от различни страни; например, становища от партньорски проверки или че текстът е бил одобрен от
организация, като достоверна дефиниция за стандарт.
Можете да добавите абзац от не повече от пет думи, който да служи за Текст на предната корица, както и абзац от не
повече от 25 думи за Текст на задната корица, в края на списъка от заглавни текстове в Модифицираната версия. Само
по един абзац от Текст на предната корица и от Текста на задната корица могат да бъдат добавяни от (или да се постига
споразумение за тях) от което и да е лице. Ако Документът вече съдържа заглавен текст за самата корица, добавен от вас
преди или договорен с юридическото лице, от името на което работите, не можете да добавите нов, но можете да замените
стария след изричното съгласие на предишния издател, който я е добавил.
С този Лиценз авторът (авторите) и издателят (издателите) на Документа не дават разрешение за използването на имената
им за реклама или за да защитят или да намекнат за разрешение за каквато и да е Модифицирана версия.
5. КОМБИНИРАНЕ НА ДОКУМЕНТИ
Можете да комбинирате Документа с други документи, издадени по силата на този Лиценз, при условията за модифицирани версии,
уточнени в раздел 4 по-горе, при положение, че включите в комбинацията всички Непроменливи раздели на всички оригинални
документи без модификации и ги изброите като Непроменливи раздели за вашата комбинирана работа в съобщение за лиценза,
както и да спазвате всички техни Гаранции за отказване от права.
Комбинираната работа трябва да съдържа само едно копие на настоящия Лиценз, като многото идентични Непроменливи раздели могат
да бъдат заменени с единично копие. Ако има множество Непроменливи раздели с едно и също име, но различно съдържание,
променете заглавието им така, че да го направите уникално като добавите накрая, в скоби името на оригиналния автор или издател
на дадения раздел, ако са известни, или уникален номер. Направете същите промени на заглавията на разделите в списъка на
Непроменливите раздели в съобщението за авторско право на комбинираната работа.
В комбинацията, трябва да съберете всичките раздели, озаглавени „История“ в различните оригинални документи като образувате
един единствен раздел наречен „История“. По същия начин съберете в едно всички раздели, наречени „Благодарности“, както и
разделите „Посвещения“. Изтрийте всички раздели, наречени „Разрешения“.
6. СБИРКА ОТ ДОКУМЕНТИ
Можете да направите сбирка, състояща се от Документа и други документи, издадени съгласно настоящия Лиценз , както и да
замените индивидуалните копия на Лиценза в различните документи с единствено копие, включено в сбирката, при положение,
че следвате правилата на Лиценза за дословно копиране на всеки един от документите във всички останали аспекти.
Можете да извадите единичен документ от същата сбирка и да го разпространявате индивидуално по силата на настоящия Лиценз
при условие, че включите копие на Лиценза в отделения документ и спазвате Лиценза във всички останали аспекти, отнасящи се
до дословното копиране на документа.
7. СЪВКУПНОСТ НА НЕЗАВИСИМИ ТВОРБИ
Компилирането на Документа или на неговите производни с други отделни и независими документи или творби, в обем за съхраняване
или носител за разпространение, се нарича “съвкупност”, ако авторското право, явяващо се в резултат от събирането, не се
използва, за да ограничи законовите права на потребителите на компилацията извън границите на това, което позволява индивидуалната
творба. Когато Документът е включен в съвкупност, настоящият Лиценз не се прилага към други творби в съвкупността, които не са
производни на Документа.
Ако изискването за заглавен текст от раздел 3 е приложимо за тези копия на Документа, тогава ако Документът представлява по-малко
от половината от цялата съвкупност, Заглавните текстове на Документа могат да се поставят върху кориците, които обхващат Документа
в рамките на съвкупността или върху електронния еквивалент на корици, ако Документът е в електронна форма. Иначе те трябва да се
появят на печатни корици, които обхващат цялата съвкупност.
8. ПРЕВОД
Преводът се счита за вид модификация, така че можете да разпространявате преводи на Документа съгласно условията на раздел 4. Замяната
на Непроменливите раздели с преводите им, изисква специално разрешение от притежателите на авторското право като можете да включите
преводи на някои или на всички Непроменливи раздели в допълнение към оригиналните версии на Непроменливите раздели. Можете да включите
също така превод на настоящия Лиценз, на всички съобщения за лиценза, съдържащи се в Документа, както и на Гаранциите за отказване от
права, при положение, че също включите оригиналната версия на английски език на Лиценза и на съобщенията за лиценза и за отказването от
права. В случай на несъответствие между превода и оригиналната версия на Лиценза или на което ида е съобщение или отказване от права,
за достоверна ще се счита оригиналната версия.
Ако в Документа има раздел, наречени „Благодарности“, „Посвещения“ или „История“, изискването (раздел 4) да се запазят техните заглавия
(раздел 1) обикновено ще изисква смяна на действителното заглавие.
9. ПРЕКРАТЯВАНЕ
Не можете да копирате, да модифицирате, да подлицензирате или да разпространявате Документа, освен в случаите, когато това е изрично
разрешено от настоящия Лиценз . Всеки друг опит за копиране, модифициране, подлицензиране или разпространяване на Документа е
недействителен и автоматично ще прекрати правата Ви съгласно настоящия Лиценз. Както и да е, няма да бъдат прекратени правата на
страните, които са получили копия или права от Вас съгласно настоящия Лиценз, при положение, че страните спазват напълно условията му.
10. БЪДЕЩИ ИЗДАНИЯ НА НАСТОЯЩИЯ ЛИЦЕНЗ
Фондацията „Свободен софтуер“ може от време на време да издава нови, ревизирани версии на Лиценза за свободна документация GNU. Тези
нови версии ще бъдат подобни по смисъл на настоящата, но може да се отличават в подробностите, отнасящи се до справянето с нови проблеми
или въпроси. За повече информация, вижте: http://www.gnu.org/copyleft/.
Всяка версия на Лиценза има собствен отличителен номер. Ако Документът указва, че определен номер на версията на Лиценз или която и да
е по-нова версия се отнася за него, имате възможността като спазвате условията и положенията или на определената версия, или на която
и да е следваща версия (но не и чернова), издадена от Фондация “Свободен софтуер”. Ако документът не определя номер на версията на този
Лиценз, можете да изберете която и да е версия, публикувана някога (не и чернова), от Фондация “Свободен софтуер”.

287
locale/COPYING_de 100644
View File

@ -0,0 +1,287 @@
Eine deutsche Übersetzung der Lizenz finden Sie hier:
http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html
Die dortige Übersetzung wird mit der Absicht angeboten, das Verständnis
der GNU General Public License (GNU GPL) zu erleichtern. Es handelt sich
jedoch nicht um eine offizielle oder im rechtlichen Sinne anerkannte
Übersetzung!
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

302
locale/COPYING_es 100644
View File

@ -0,0 +1,302 @@
Esta es la traducción al español de la famosa licencia GPL "GNU Public
License" (GPL), versión 2 que cubre la mayor parte del software de la Free
Software Foundation, y muchos más programas.
IMPORTANTE: Esta traducción tiene carácter méramente informativo y carece
de validez legal. Si distribuye software libre o ha recibido software
libre con esta traducción utilice para cuestiones legales siempre la GPL
versión 2 en Ingles de la Free Software Foundation.
LICENCIA PÚBLICA GNU
Versión 2, Junio de 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU
Se permite la copia y distribución de copias literales de este documento,
pero no se permite su modificación.
PREÁMBULO
Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas para
quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el
contrario, la Licencia Pública General de GNU pretende garantizarle la
libertad de compartir y modificar software libre, para asegurar que el
software es libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Pública General
se aplica a la mayor parte del software del la Free Software Foundation y
a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a utilizarla.
(Existe otro software de la Free Software Foundation que está cubierto por
la Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas). Si quiere, también
puede aplicarla a sus propios programas.
Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad, no a
precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están diseñadas para
asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir copias de software
libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que reciba el código
fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de que pueda modificar el
software o usar fragmentos de él en nuevos programas libres, y de que sepa
que puede hacer todas estas cosas.
Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que prohiban
a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que renuncie a
ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que le
afectan si distribuye copias del software, o si lo modifica.
Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea
gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los
receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos
también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y debe mostrarles
estas condiciones de forma que conozcan sus derechos.
Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas: (1) Ponemos el
software bajo copyright y (2) le ofrecemos esta licencia, que le da
permiso legal para copiar, distribuir y/o modificar el software.
También, para la protección de cada autor y la nuestra propia, queremos
asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona ninguna
garantía para este software libre. Si el software se modifica por
cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que sus receptores
sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema
introducido por otros no afecte a la reputación de los autores originales.
Por último, cualquier programa libre está constantemente amenazado por
patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de que los
redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su cuenta,
convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto, hemos
dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso libre de
cualquiera, o no ser pedida.
Los términos exactos y las condiciones para la copia, distribución y
modificación se exponen a continuación.
TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA COPIA, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN
0. Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo de trabajo que
contenga una nota colocada por el tenedor del copyright diciendo que puede
ser distribuido bajo los términos de esta Licencia Pública General. En
adelante, «Programa» se referirá a cualquier programa o trabajo que cumpla
esa condición y «trabajo basado en el Programa» se referirá bien al
Programa o a cualquier trabajo derivado de él según la ley de copyright.
Esto es, un trabajo que contenga el programa o una proción de él, bien en
forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. Por lo
tanto, la traducción está incluida sin limitaciones en el término
«modificación». Cada concesionario (licenciatario) será denominado «usted».
Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o modificación
no está cubierta por esta Licencia, está fuera de su ámbito. El acto de
ejecutar el Programa no está restringido, y los resultados del Programa
están cubiertos únicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado
en el Programa, independientemente de haberlo producido mediante la
ejecución del programa. El que esto se cumpla, depende de lo que haga el
programa.
1. Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente del
Programa, según lo has recibido, en cualquier medio, supuesto que de forma
adecuada y bien visible publique en cada copia un anuncio de copyright
adecuado y un repudio de garantía, mantenga intactos todos los anuncios
que se refieran a esta Licencia y a la ausencia de garantía, y proporcione
a cualquier otro receptor del programa una copia de esta Licencia junto
con el Programa.
Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia, y
puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía a cambio de unos
honorarios.
2. Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier porción
de él, formando de esta manera un trabajo basado en el Programa, y copiar
y distribuir esa modificación o trabajo bajo los términos del apartado 1,
antedicho, supuesto que además cumpla las siguientes condiciones:
(a) Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios prominentes
indicando que los ha cambiado y la fecha de cualquier cambio.
(b) Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y que en
todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o de cualquier parte
de él sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a todas las terceras
partes y bajo los términos de esta Licencia.
(c) Si el programa modificado lee normalmente órdenes interactivamente
cuando es ejecutado, debe hacer que, cuando comience su ejecución para ese
uso interactivo de la forma más habitual, muestre o escriba un mensaje que
incluya un anuncio de copyright y un anuncio de que no se ofrece ninguna
garantía (o por el contrario que sí se ofrece garantía) y que los usuarios
pueden redistribuir el programa bajo estas condiciones, e indicando al
usuario cómo ver una copia de esta licencia. (Excepción: si el propio
programa es interactivo pero normalmente no muestra ese anuncio, no se
requiere que su trabajo basado en el Programa muestre ningún anuncio).
Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si
partes identificables de ese trabajo no son derivadas del Programa, y
pueden, razonablemente, ser consideradas trabajos independientes y
separados por ellos mismos, entonces esta Licencia y sus términos no se
aplican a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados.
Pero cuando distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que es
un trabajo basado en el Programa, la distribución del todo debe ser según
los términos de esta licencia, cuyos permisos para otros licenciatarios se
extienden al todo completo, y por lo tanto a todas y cada una de sus
partes, con independencia de quién la escribió.
Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar derechos o
desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo.
El intento es ejercer el derecho a controlar la distribución de trabajos
derivados o colectivos basados en el Programa.
Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el Programa con
el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en un volumen de
almacenamiento o en un medio de distribución no hace que dicho trabajo
entre dentro del ámbito cubierto por esta Licencia.
3. Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él, según
se especifica en el apartado 2, como código objeto o en formato ejecutable
según los términos de los apartados 1 y 2, supuesto que además cumpla una
de las siguientes condiciones:
(a) Acompañarlo con el código fuente completo correspondiente, en formato
electrónico, que debe ser distribuido según se especifica en los apartados
1 y 2 de esta Licencia en un medio habitualmente utilizado para el
intercambio de programas, o
(b) Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante al menos tres
años, de proporcionar a cualquier tercera parte una copia completa en
formato electrónico del código fuente correspondiente, a un coste no mayor
que el de realizar físicamente la distribución del fuente, que será
distribuido bajo las condiciones descritas en los apartados 1 y 2
anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de
programas, o
(c) Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo distribuir el
código fuente correspondiente. (Esta opción se permite sólo para
distribución no comercial y sólo si usted recibió el programa como código
objeto o en formato ejecutable con tal oferta, de acuerdo con el apartado
b anterior).
Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del trabajo
cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo ejecutable, se entiende
por código fuente completo todo el código fuente para todos los módulos
que contiene, más cualquier fichero asociado de definición de interfaces,
más los guiones utilizados para controlar la compilación e instalación del
ejecutable. Como excepción especial el código fuente distribuido no
necesita incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente,
bien en forma binaria) con los componentes principales (compilador, kernel
y similares) del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no
ser que el propio componente acompañe al ejecutable.
Si la distribución del ejecutable o del código objeto se hace mediante la
oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, entonces se considera la
oferta de acceso para copiar el código fuente del mismo lugar como
distribución del código fuente, incluso aunque terceras partes no estén
forzadas a copiar el fuente junto con el código objeto.
4. No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa
excepto como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento de
copiar, modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma es
inválida, y hará que cesen automáticamente los derechos que te proporciona
esta Licencia. En cualquier caso, las partes que hayan recibido copias o
derechos de usted bajo esta Licencia no cesarán en sus derechos mientras
esas partes continúen cumpliéndola.
5. No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado. Sin
embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para modificar o
distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones están
prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo tanto, si
modifica o distribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en el
Programa), está indicando que acepta esta Licencia para poder hacerlo, y
todos sus términos y condiciones para copiar, distribuir o modificar el
Programa o trabajos basados en él.
6. Cada vez que redistribuya el Programa (o cualquier trabajo basado en el
Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia del
licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el Programa, de
forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede imponer al receptor
ninguna restricción más sobre el ejercicio de los derechos aquí
garantizados. No es usted responsable de hacer cumplir esta licencia por
terceras partes.
7. Si como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación de
infracción de patente o por cualquier otra razón (no limitada a asuntos
relacionados con patentes) se le imponen condiciones (ya sea por mandato
judicial, por acuerdo o por cualquier otra causa) que contradigan las
condiciones de esta Licencia, ello no le exime de cumplir las condiciones
de esta Licencia. Si no puede realizar distribuciones de forma que se
satisfagan simultáneamente sus obligaciones bajo esta licencia y cualquier
otra obligación pertinente entonces, como consecuencia, no puede
distribuir el Programa de ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no
permite la redistribución libre de derechos de autor del Programa por
parte de todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente a
través de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer tanto
esa condición como esta Licencia sería evitar completamente la
distribución del Programa.
Si cualquier porción de este apartado se considera inválida o imposible de
cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de cumplirse el resto y
la sección por entero ha de cumplirse en cualquier otra circunstancia.
No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
reivindicación de patente ni de ningún otro derecho de propiedad o
impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este apartado
tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema de
distribución de software libre, que se realiza mediante prácticas de
licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones generosas a la gran
variedad de software distribuido mediante ese sistema con la confianza de
que el sistema se aplicará consistentemente. Será el autor/donante quien
decida si quiere distribuir software mediante cualquier otro sistema y una
licencia no puede imponer esa elección.
Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que es una
consecuencia del resto de esta Licencia.
8. Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida en ciertos
países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright, el tenedor del
copyright que coloca este Programa bajo esta Licencia puede añadir una
limitación explícita de distribución geográfica excluyendo esos países, de
forma que la distribución se permita sólo en o entre los países no
excluidos de esta manera. En ese caso, esta Licencia incorporará la
limitación como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.
9. La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o
nuevas de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas
versiones serán similares en espíritu a la presente versión, pero pueden
ser diferentes en detalles para considerar nuevos problemas o situaciones.
Cada versión recibe un número de versión que la distingue de otras. Si el
Programa especifica un número de versión de esta Licencia que se refiere a
ella y a «cualquier versión posterior», tienes la opción de seguir los
términos y condiciones, bien de esa versión, bien de cualquier versión
posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no
especifica un número de versión de esta Licencia, puedes escoger cualquier
versión publicada por la Free Software Foundation.
10. Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres
cuyas condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor para
pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free Software
Foundation, escribe a la Free Software Foundation: algunas veces hacemos
excepciones en estos casos. Nuestra decisión estará guiada por el doble
objetivo de de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro
software libre y promover el que se comparta y reutilice el software en
general.
AUSENCIA DE GARANTÍA
11. Como el programa se licencia libre de cargas, no se ofrece ninguna
garantía sobre el programa, en todas la extensión permitida por la
legislación aplicable. Excepto cuando se indique de otra forma por
escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes proporcionan el
programa «tal cual», sin garantía de ninguna clase, bien expresa o
implícita, con inclusión, pero sin limitación a las garantías mercantiles
implícitas o a la conveniencia para un propósito particular. Cualquier
riesgo referente a la calidad y prestaciones del programa es asumido por
usted. Si se probase que el Programa es defectuoso, asume el coste de
cualquier servicio, reparación o corrección.
12. En ningún caso, salvo que lo requiera la legislación aplicable o haya sido
acordado por escrito, ningún tenedor del copyright ni ninguna otra parte
que modifique y/o redistribuya el Programa según se permite en esta
Licencia será responsable ante usted por daños, incluyendo cualquier daño
general, especial, incidental o resultante producido por el uso o la
imposibilidad de uso del Programa (con inclusión, pero sin limitación a la
pérdida de datos o a la generación incorrecta de datos o a pérdidas
sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del Programa al
funcionar en combinación con cualquier otro programa), incluso si dicho
tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad de dichos daños.
FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES

421
locale/COPYING_ja 100644
View File

@ -0,0 +1,421 @@
GPL 非公式日本語訳
引用元: http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.txt
----------------------------------------------------------------------
GNU 一般公衆利用許諾契約書
バージョン2、1991年6月
日本語訳、2002年5月20日
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
この利用許諾契約書を、一字一句そのままに複製し頒布することは許可する。
しかし変更は認めない。
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
into Japanese. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that
uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does
that. However, we hope that this translation will help Japanese
speakers understand the GNU GPL better.
(訳: 以下はGNU General Public Licenseの非公式な日本語訳です。これはフ
リーソフトウェア財団(the Free Software Foundataion)によって発表された
ものではなく、GNU GPLを適用したソフトウェアの頒布条件を法的に有効な形
で述べたものではありません。頒布条件としてはGNU GPLの英語版テキストで
指定されているもののみが有効です。しかしながら、私たちはこの翻訳が、
日本語を使用する人々にとってGNU GPLをより良く理解する助けとなることを
望んでいます。)
翻訳は 八田真行<mhatta@gnu.org>が行った。原文は
http://www.gnu.org/licenses/gpl.txtである。誤訳の指摘や改善案を歓迎す
る。
はじめに
ソフトウェア向けライセンスの大半は、あなたがそのソフトウェアを共有した
り変更したりする自由を奪うように設計されています。対照的に、GNU 一般公
衆利用許諾契約書は、あなたがフリーソフトウェアを共有したり変更したりす
る自由を保証する--すなわち、ソフトウェアがそのユーザすべてにとってフリー
であることを保証することを目的としています。この一般公衆利用許諾契約書
はフリーソフトウェア財団のソフトウェアのほとんどに適用されており、また
GNU GPLを適用すると決めたフリーソフトウェア財団以外の作者によるプログ
ラムにも適用されています(いくつかのフリーソフトウェア財団のソフトウェ
アには、GNU GPLではなくGNU ライブラリ一般公衆利用許諾契約書が適用され
ていることもあります)。あなたもまた、ご自分のプログラムにGNU GPLを適用
することが可能です。
私たちがフリーソフトウェアと言うとき、それは利用の自由について言及して
いるのであって、価格は問題にしていません。私たちの一般公衆利用許諾契約
書は、あなたがフリーソフトウェアの複製物を頒布する自由を保証するよう設
計されています(希望に応じてその種のサービスに手数料を課す自由も保証さ
れます)。また、あなたがソースコードを受け取るか、あるいは望めばそれを
入手することが可能であるということ、あなたがソフトウェアを変更し、その
一部を新たなフリーのプログラムで利用できるということ、そして、以上で述
べたようなことができるということがあなたに知らされるということも保証さ
れます。
あなたの権利を守るため、私たちは誰かがあなたの有するこれらの権利を否定
することや、これらの権利を放棄するよう要求することを禁止するという制限
を加える必要があります。よって、あなたがソフトウェアの複製物を頒布した
りそれを変更したりする場合には、これらの制限のためにあなたにある種の責
任が発生することになります。
例えば、あなたがフリーなプログラムの複製物を頒布する場合、有料か無料に
関わらず、あなたは自分が有する権利を全て受領者に与えなければなりません。
また、あなたは彼らもソースコードを受け取るか手に入れることができるよう
保証しなければなりません。そして、あなたは彼らに対して以下で述べる条件
を示し、彼らに自らの持つ権利について知らしめるようにしなければなりませ
ん。
私たちはあなたの権利を二段階の手順を踏んで保護します。(1) まずソフトウェ
アに対して著作権を主張し、そして (2) あなたに対して、ソフトウェアの複
製や頒布または改変についての法的な許可を与えるこの契約書を提示します。
また、各作者や私たちを保護するため、私たちはこのフリーソフトウェアには
何の保証も無いということを誰もが確実に理解するようにし、またソフトウェ
アが誰か他人によって改変され、それが次々と頒布されていったとしても、そ
の受領者は彼らが手に入れたソフトウェアがオリジナルのバージョンでは無い
こと、そして原作者の名声は他人によって持ち込まれた可能性のある問題によっ
て影響されることがないということを周知させたいと思います。
最後に、ソフトウェア特許がいかなるフリーのプログラムの存在にも不断の脅
威を投げかけていますが、私たちは、フリーなプログラムの再頒布者が個々に
特許ライセンスを取得することによって、事実上プログラムを独占的にしてし
まうという危険を避けたいと思います。こういった事態を予防するため、私た
ちはいかなる特許も誰もが自由に利用できるようライセンスされるか、全くラ
イセンスされないかのどちらかでなければならないことを明確にしました。
(訳注: 本契約書で「独占的(proprietary)」とは、ソフトウェアの利用や再頒
布、改変が禁止されているか、許可を得ることが必要とされているか、あるい
は厳しい制限が課せられていて自由にそうすることが事実上できなくなってい
る状態のことを指す。詳しくは
http://www.gnu.org/philosophy/categories.ja.html#ProprietarySoftwareを
参照せよ。)
複製や頒布、改変についての正確な条件と制約を以下で述べていきます。
GNU 一般公衆利用許諾契約書
複製、頒布、改変に関する条件と制約
0. この利用許諾契約書は、そのプログラム(またはその他の著作物)をこの一
般公衆利用許諾契約書の定める条件の下で頒布できるという告知が著作権者に
よって記載されたプログラムまたはその他の著作物全般に適用される。以下で
は、「『プログラム』」とはそのようにしてこの契約書が適用されたプログラ
ムや著作物全般を意味し、また「『プログラム』を基にした著作物」とは『プ
ログラム』やその他著作権法の下で派生物と見なされるもの全般を指す。すな
わち、『プログラム』かその一部を、全く同一のままか、改変を加えたか、あ
るいは他の言語に翻訳された形で含む著作物のことである(「改変」という語
の本来の意味からはずれるが、以下では翻訳も改変の一種と見なす)。それぞ
れの契約者は「あなた」と表現される。
複製や頒布、改変以外の活動はこの契約書ではカバーされない。それらはこの
契約書の対象外である。『プログラム』を実行する行為自体に制限はない。ま
た、そのような『プログラム』の出力結果は、その内容が『プログラム』を基
にした著作物を構成する場合のみこの契約書によって保護される(『プログラ
ム』を実行したことによって作成されたということとは無関係である)。この
ような線引きの妥当性は、『プログラム』が何をするのかに依存する。
1. それぞれの複製物において適切な著作権表示と保証の否認声明(disclaimer
of warranty)を目立つよう適切に掲載し、またこの契約書および一切の保証の
不在に触れた告知すべてをそのまま残し、そしてこの契約書の複製物を『プロ
グラム』のいかなる受領者にも『プログラム』と共に頒布する限り、あなたは
『プログラム』のソースコードの複製物を、あなたが受け取った通りの形で複
製または頒布することができる。媒体は問わない。
あなたは、物理的に複製物を譲渡するという行為に関して手数料を課しても良
いし、希望によっては手数料を取って交換における保護の保証を提供しても良
い。
2. あなたは自分の『プログラム』の複製物かその一部を改変して『プログラ
ム』を基にした著作物を形成し、そのような改変点や著作物を上記第1節の定
める条件の下で複製または頒布することができる。ただし、そのためには以下
の条件すべてを満たしていなければならない:
a) あなたがそれらのファイルを変更したということと変更した日時が良
く分かるよう、改変されたファイルに告示しなければならない。
b) 『プログラム』またはその一部を含む著作物、あるいは『プログラム』
かその一部から派生した著作物を頒布あるいは発表する場合には、その全
体をこの契約書の条件に従って第三者へ無償で利用許諾しなければならな
い。
c) 改変されたプログラムが、通常実行する際に対話的にコマンドを読む
ようになっているならば、そのプログラムを最も一般的な方法で対話的に
実行する際、適切な著作権表示、無保証であること(あるいはあなたが保
証を提供するということ)、ユーザがプログラムをこの契約書で述べた条
件の下で頒布することができるということ、そしてこの契約書の複製物を
閲覧するにはどうしたらよいかというユーザへの説明を含む告知が印刷さ
れるか、あるいは画面に表示されるようにしなければならない(例外とし
て、『プログラム』そのものは対話的であっても通常そのような告知を印
刷しない場合には、『プログラム』を基にしたあなたの著作物にそのよう
な告知を印刷させる必要はない)。
以上の必要条件は全体としての改変された著作物に適用される。著作物の一部
が『プログラム』から派生したものではないと確認でき、それら自身別の独立
した著作物であると合理的に考えられるならば、あなたがそれらを別の著作物
として分けて頒布する場合、そういった部分にはこの契約書とその条件は
適用されない。しかし、あなたが同じ部分を『プログラム』を基にした著作物
全体の一部として頒布するならば、全体としての頒布物は、この契約書が
課す条件に従わなければならない。というのは、この契約書が他の契約者
に与える許可は『プログラム』丸ごと全体に及び、誰が書いたかは関係なく各
部分のすべてを保護するからである。
よって、すべてあなたによって書かれた著作物に対し、権利を主張したりあな
たの権利に異議を申し立てることはこの節の意図するところではない。むしろ、
その趣旨は『プログラム』を基にした派生物ないし集合著作物の頒布を管理す
る権利を行使するということにある。
また、『プログラム』を基にしていないその他の著作物を『プログラム』(あ
るいは『プログラム』を基にした著作物)と一緒に集めただけのものを一巻の
保管装置ないし頒布媒体に収めても、その他の著作物までこの契約書が保
護する対象になるということにはならない。
3. あなたは上記第1節および2節の条件に従い、『プログラム』(あるいは第2
節における派生物)をオブジェクトコードないし実行形式で複製または頒布す
ることができる。ただし、その場合あなたは以下のうちどれか一つを実施しな
ければならない:
a) 著作物に、『プログラム』に対応した完全かつ機械で読み取り可能な
ソースコードを添付する。ただし、ソースコードは上記第1節および2節の
条件に従いソフトウェアの交換で習慣的に使われる媒体で頒布しなければ
ならない。あるいは、
b) 著作物に、いかなる第三者に対しても、『プログラム』に対応した完
全かつ機械で読み取り可能なソースコードを、頒布に要する物理的コスト
を上回らない程度の手数料と引き換えに提供する旨述べた少なくとも3年
間は有効な書面になった申し出を添える。ただし、ソースコードは上記第
1節および2節の条件に従いソフトウェアの交換で習慣的に使われる媒体で
頒布しなければならない。あるいは、
c) 対応するソースコード頒布の申し出に際して、あなたが得た情報を一
緒に引き渡す(この選択肢は、営利を目的としない頒布であって、かつあ
なたが上記小節bで指定されているような申し出と共にオブジェクトコー
ドあるいは実行形式のプログラムしか入手していない場合に限り許可され
る)。
著作物のソースコードとは、それに対して改変を加える上で好ましいとされる
著作物の形式を意味する。ある実行形式の著作物にとって完全なソースコード
とは、それが含むモジュールすべてのソースコード全部に加え、関連するイン
ターフェース定義ファイルのすべてとライブラリのコンパイルやインストール
を制御するために使われるスクリプトをも加えたものを意味する。しかし特別
な例外として、そのコンポーネント自体が実行形式に付随するのでは無い限り、
頒布されるものの中に、実行形式が実行されるオペレーティングシステムの主
要なコンポーネント(コンパイラやカーネル等)と通常一緒に(ソースかバイナ
リ形式のどちらかで)頒布されるものを含んでいる必要はないとする。
実行形式またはオブジェクトコードの頒布が、指定された場所からコピーする
ためのアクセス手段を提供することで為されるとして、その上でソースコード
も同等のアクセス手段によって同じ場所からコピーできるようになっているな
らば、第三者がオブジェクトコードと一緒にソースも強制的にコピーさせられ
るようになっていなくてもソースコード頒布の条件を満たしているものとする。
4. あなたは『プログラム』を、この契約書において明確に提示された行
為を除き複製や改変、サブライセンス、あるいは頒布してはならない。他に
『プログラム』を複製や改変、サブライセンス、あるいは頒布する企てはすべ
て無効であり、この契約書の下でのあなたの権利を自動的に終結させるこ
とになろう。しかし、複製物や権利をこの契約書に従ってあなたから得た
人々に関しては、そのような人々がこの契約書に完全に従っている限り彼
らのライセンスまで終結することはない。
5. あなたはこの契約書を受諾する必要は無い。というのは、あなたはこ
れに署名していないからである。しかし、この契約書以外にあなたに対し
て『プログラム』やその派生物を変更、頒布する許可を与えるものは存在しな
い。これらの行為は、あなたがこの契約書を受け入れない限り法によって
禁じられている。そこで、『プログラム』(あるいは『プログラム』を基にし
た著作物のすべて)を改変ないし頒布することにより、あなたは自分がそのよ
うな行為を行うためにこの契約書を受諾したということ、そして『プログ
ラム』とそれに基づく著作物の複製や頒布、改変についてこの契約書が課
す制約と条件をすべて受け入れたということを示したものと見なす。
6. あなたが『プログラム』(または『プログラム』を基にした著作物全般)を
再頒布するたびに、その受領者は元々のライセンス許可者から、この契約書で
指定された条件と制約の下で『プログラム』を複製や頒布、あるいは改変する
許可を自動的に得るものとする。あなたは、受領者がここで認められた権利を
行使することに関してこれ以上他のいかなる制限も課すことができない。あな
たには、第三者がこの契約書に従うことを強制する責任はない。
7. 特許侵害あるいはその他の理由(特許関係に限らない)から、裁判所の判決
あるいは申し立ての結果としてあなたに(裁判所命令や契約などにより)この契
約書の条件と矛盾する制約が課された場合でも、あなたがこの契約書の条件を
免除されるわけではない。もしこの契約書の下であなたに課せられた責任と他
の関連する責任を同時に満たすような形で頒布できないならば、結果としてあ
なたは『プログラム』を頒布することが全くできないということである。例え
ば特許ライセンスが、あなたから直接間接を問わずコピーを受け取った人が誰
でも『プログラム』を使用料無料で再頒布することを認めていない場合、あな
たがその制約とこの契約書を両方とも満たすには『プログラム』の頒布を完全
に中止するしかないだろう。
この節の一部分が特定の状況の下で無効ないし実施不可能な場合でも、節の残
りの部分は適用されるよう意図されている。その他の状況では節が全体として
適用されるよう意図されている。
特許やその他の財産権を侵害したり、そのような権利の主張の効力に異議を唱
えたりするようあなたを誘惑することがこの節の目的ではない。この節には、
人々によってライセンス慣行として実現されてきた、フリーソフトウェア頒布
のシステムの完全性を護るという目的しかない。多くの人々が、フリーソフト
ウェアの頒布システムが首尾一貫して適用されているという信頼に基づき、こ
のシステムを通じて頒布される多様なソフトウェアに寛大な貢献をしてきたの
は事実であるが、人がどのようなシステムを通じてソフトウェアを頒布したい
と思うかはあくまでも作者/寄与者次第であり、あなたが選択を押しつけるこ
とはできない。
この節は、この契約書のこの節以外の部分の一帰結になると考えられるケー
スを徹底的に明らかにすることを目的としている。
8. 『プログラム』の頒布や利用が、ある国においては特許または著作権が主
張されたインターフェースのいずれかによって制限されている場合、『プログ
ラム』にこの契約書を適用した元の著作権者は、そういった国々を排除し
た明確な地理的頒布制限を加え、そこで排除されていない国の中やそれらの国々
の間でのみ頒布が許可されるようにしても構わない。その場合、そのような制
限はこの契約書本文で書かれているのと同様に見なされる。
9. フリーソフトウェア財団は、時によって改訂または新版の一般公衆利用許
諾書を発表することができる。そのような新版は現在のバージョンとその精神
においては似たものになるだろうが、新たな問題や懸念を解決するため細部で
は異なる可能性がある。
それぞれのバージョンには、見分けが付くようにバージョン番号が振られてい
る。『プログラム』においてそれに適用されるこの契約書のバージョン番号が
指定されていて、更に「それ以降のいかなるバージョン」も適用して良いとなっ
ていた場合、あなたは従う条件と制約として、指定のバージョンか、フリーソ
フトウェア財団によって発行された指定のバージョン以降の版のどれか一つの
どちらかを選ぶことが出来る。『プログラム』でライセンスのバージョン番号
が指定されていないならば、あなたは今までにフリーソフトウェア財団から発
行されたバージョンの中から好きに選んで構わない。
10. もしあなたが『プログラム』の一部を、その頒布条件がこの契約書と
異なる他のフリーなプログラムと統合したいならば、作者に連絡して許可を求
めよ。フリーソフトウェア財団が著作権を保有するソフトウェアについては、
フリーソフトウェア財団に連絡せよ。私たちは、このような場合のために特別
な例外を設けることもある。私たちが決定を下すにあたっては、私たちのフリー
ソフトウェアの派生物すべてがフリーな状態に保たれるということと、一般的
にソフトウェアの共有と再利用を促進するという二つの目標を規準に検討され
るであろう。
無保証について
11. 『プログラム』は代価無しに利用が許可されるので、適切な法が認める限
りにおいて、『プログラム』に関するいかなる保証も存在しない。書面で別に
述べる場合を除いて、著作権者、またはその他の団体は、『プログラム』を、
表明されたか言外にかは問わず、商業的適性を保証するほのめかしやある特定
の目的への適合性(に限られない)を含む一切の保証無しに「あるがまま」で提
供する。『プログラム』の質と性能に関するリスクのすべてはあなたに帰属す
る。『プログラム』に欠陥があると判明した場合、あなたは必要な保守点検や
補修、修正に要するコストのすべてを引き受けることになる。
12. 適切な法か書面での同意によって命ぜられない限り、著作権者、または上
記で許可されている通りに『プログラム』を改変または再頒布したその他の団
体は、あなたに対して『プログラム』の利用ないし利用不能で生じた一般的、
特別的、偶然的、必然的な損害(データの消失や不正確な処理、あなたか第三
者が被った損失、あるいは『プログラム』が他のソフトウェアと一緒に動作し
ないという不具合などを含むがそれらに限らない)に一切の責任を負わない。
そのような損害が生ずる可能性について彼らが忠告されていたとしても同様で
ある。
条件と制約終わり
以上の条項をあなたの新しいプログラムに適用する方法
あなたが新しいプログラムを開発したとして、公衆によってそれが利用される
可能性を最大にしたいなら、そのプログラムをこの契約書の条項に従って
誰でも再頒布あるいは変更できるようフリーソフトウェアにするのが最善です。
そのためには、プログラムに以下のような表示を添付してください。その場合、
保証が排除されているということを最も効果的に伝えるために、それぞれのソー
スファイルの冒頭に表示を添付すれば最も安全です。少なくとも、「著作権表
示」という行と全文がある場所へのポインタだけは各ファイルに含めて置いて
ください。
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(訳:
<プログラムの名前と、それが何をするかについての簡単な説明。>
Copyright (C) <西暦年> <作者の名前>
このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフ
トウェア財団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョ
ン2か、希望によってはそれ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件
の下で再頒布または改変することができます。
このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保
証* です。商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示された
ものも含め全く存在しません。詳しくはGNU 一般公衆利用許諾契約書をご
覧ください。
あなたはこのプログラムと共に、GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を
一部受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェ
ア財団まで請求してください(宛先は the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)。
)
電子ないし紙のメールであなたに問い合わせる方法についての情報も書き加え
ましょう。
プログラムが対話的なものならば、対話モードで起動した際に出力として以下
のような短い告知が表示されるようにしてください:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
(訳:
Gnomovision バージョン 69, Copyright (C) 年 作者の名前
Gnomovision は*全くの無保証*で提供されます。詳しくは「show w」
とタイプして下さい。これはフリーソフトウェアであり、ある条件の下で
再頒布することが奨励されています。詳しくは「show c」とタイプして下
さい。
)
ここで、仮想的なコマンド「show w」と「show c」は一般公衆利用許諾契約書
の適切な部分を表示するようになっていなければなりません。もちろん、あな
たが使うコマンドを「show w」や「show c」と呼ぶ必然性はありませんので、
あなたのプログラムに合わせてマウスのクリックやメニューのアイテムにして
も結構です。
またあなたは、必要ならば(プログラマーとして働いていたら)あなたの雇用主、
あるいは場合によっては学校から、そのプログラムに関する「著作権放棄声明
(copyright disclaimer)」に署名してもらうべきです。以下は例ですので、名
前を変えてください:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
(訳:
Yoyodyne社はここに、James Hackerによって書かれたプログラム
「Gnomovision」(コンパイラへ通すプログラム)に関する一切の著作権の利
益を放棄します。
<Ty Coon氏の署名>、1989年4月1日
Ty Coon、副社長
)
この一般公衆利用許諾契約書では、あなたのプログラムを独占的なプログラム
に統合することを認めていません。あなたのプログラムがサブルーチンライブ
ラリならば、独占的なアプリケーションとあなたのライブラリをリンクするこ
とを許可したほうがより便利であると考えるかもしれません。もしこれがあな
たの望むことならば、この契約書の代わりにGNU ライブラリ一般公衆利用許諾
契約書を適用してください。

358
locale/COPYING_uk 100644
View File

@ -0,0 +1,358 @@
ЗАГАЛЬНА ПУБЛІЧНА ЛІЦЕНЗІЯ GNU
Версія 2, червень 1991 р.
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111--1307, USA
Copyright (C) переклад на українську мову,
Дмитро Ковальов, 18-20 вересня, 2001, Токіо, kov@tokyo.email.ne.jp
Будь-кому надається дозвіл на вільне розповсюдження копій даного
документу ліцензії, але не дозволяється внесення змін до самого
документу.
Передмова
Ліцензії більшості програмних продуктів розроблені з метою
обмеження свободи користування і зміни програмних продуктів. З
іншого боку, Загальна публічна ліцензія GNU ставить на меті
ґарантування Вашої свободи обміну та внесення змін до вільного
програмного забезпечення для того, щоб зробити вільне програмне
забезпечення вільним для всіх. Дана Загальна публічна ліцензія GNU
застосовується до більшості програмних продуктів Фундації Вільного
Програмного Забезпечення (ФВПЗ - Free Software Foundation або FSF,
надалі в тексті вживається українською. прим. перекладача) і до
будь-якого іншого програмного продукту, чиї автори вирішать
користуватися даною ліцензією. Деякі інші програмні продукти
Фундації Вільного Програмного Забезпечення розповсюджуються під
іншою ліцензією - Загальною публічною ліцензією GNU для бібліотек
(GNU Library General Public License, прим. перекладача). Ви
можете також застосовувати дану ліцензію до своїх програм.
Коли ми говоримо про вільне програмне забезпечення, ми маємо на
увазі свободу в першу чергу, а не вартість. Наша Загальна
публічна ліцензія розроблена таким чином, щоб забезпечити Вам право
поширення копій вільних програм (і брати плату за свої послуги,
якщо Ви бажаєте), щоб забезпечити можливість мати вихідні тексти
програм (чи отримати їх при бажанні), щоб забезпечити можливість
вносити зміни в програми чи використовувати окремі складові одних
програм в інших вільних програмах і щоб забезпечити також знання
для Вас, що Ви маєте право це робити.
Щоб ґарантувати Ваші права, ми маємо запровадити деякі обмеження,
які перешкоджають будь-кому заперечення таких прав, а також
перешкоджають висуненню вимог до Вас з метою відмови Вами від своїх
прав. Ці обмеження виражаються в деяких зобов'язаннях, які Ви
приймаєте на себе, якщо Ви розповсюджуєте копії програм, або якщо
Ви вносите зміни до програмного забезпечення.
Наприклад, якщо Ви поширюєте копії такої програми або безкоштовно,
або за певну плату, Ви маєте надати стороні, яка отримала від Вас
програмний продукт такі ж права на нього, як маєте Ви самі. Ви
повинні забезпечити при передачі, що третя сторона має вихідний
текст програм, або що вона має можливість такий вихідний текст
отримати. Ви також маєте представити їм ці умови з тим, щоб вони
знали про свої права.
Ми захищаємо Ваші права наступними двома положеннями: (1)
переймаємо авторські права на програмне забезпечення, і (2) надаємо
дану ліцензію, яка надає Вам законні права на копіювання, поширення
та/або зміни до програмного коду.
Додатково, для захисту кожного з авторів, а також задля захисту нас
самих, ми хочемо бути певними, що всі розуміють - на вільне
програмне забезпечення немає ґарантії. Якщо програмне забезпечення
змінено кимось і передане далі, ми хочемо, щоб ті особи, які
отримали програми знали, що те, що вони мають не є ориґіналом і,
отже, помилки внесені кимось із пізніших авторів в код, не будуть
впливати на репутацію початкових розробників.
І, нарешті, будь-яка вільна програма знаходиться під постійною
загрозою патентів на програмне забезпечення. Ми хочемо позбавитися
ризику, що наступні поширювачі копій вільних програм зможуть
індивідуально отримати патентні ліцензії і, таким чином, зробити
дану програму своєю власністю. Щоб перешкодити цьому, ми
недвозначно вимагаємо, щоб ліцензія кожного патенту ґарантувала
право вільного користування продуктом кожному, або щоб не малося
ліцензії зовсім.
Точні умови та терміни копіювання, поширення на внесення змін до
програмного забезпечення подаються далі.
УМОВИ ТА ТЕРМІНИ КОПІЮВАННЯ, ПОШИРЕННЯ НА
ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ.
0. Дана Ліцензія застосовується до будь-якого програмного продукту
чи іншої роботи, яка має повідомлення, зроблене власником
авторських прав, і в якому стверджується, що даний продукт може
розповсюджуватись на умовах Загальної публічної ліцензії. Далі
по тексту під 'Програмою' розуміється будь-яка програма чи
робота; причому, робота 'що розроблена на базі Програми' означає
або програмний продукт, або будь-яку похідну від нього роботу,
до якої має застосування законодавство про авторські права:
тобто, робота, яка містить в собі Програму або її складову, в її
первісному вигляді, видозмінену та/або перекладену іншою
мовою. (Надалі, переклад іншою мовою включається в термін
'видозміна' без подальших уточнень). До кожного, хто підлягає
під умови даної ліцензії в цьому тексті ми звертаємось як 'Ви'.
Діяльність, що виходить поза межі копіювання, поширення та змін
не підпадає під дану Ліцензію, такі види діяльності виходять
поза межі поля її зору. Виконання Програми не обмежується
ліцензією, результати виконання програми підлягають під дію
даної ліцензії тільки, якщо їх зміст складає роботу, що
базується на Програмі (незалежно від факту, що цей результат
було створено за рахунок виконання програми). Так це чи не так,
залежить від тих функцій, які виконує Програма.
1. Ви можете дублювати та поширювати точні копії вихідних кодів
Програми отримані на будь-яких носіях, за умови, що на кожній
копії явно і недвозначно присутнє відповідне твердження про
авторські права і відсутність ґарантії. Всі твердження, що
стосуються даної Ліцензії та відсутності ґарантії мають
залишатися незмінними. Кожен, хто отримує копію Програми має
отримати також і копію даної Ліцензії разом з Програмою.
Ви можете вимагати оплати послуг, які полягають в фізичній
доставці копії, а також при бажанні надавати ґарантійного
захисту за плату.
2. Ви маєте право вносити зміни в свою копію чи копії Програми чи
будь-яку її частину, створюючи таким чином роботу, що базується
на даній Програмі, а також дублювати та поширювати ці зміни чи
роботу, що підпадає під терміни Розділу 1 поданого вище, за
умови, що Ви також дотримуєтесь поданих далі умов:
* а) На Вас покладається відповідальність за те, щоб всі
файли із занесеними змінами повинні нести в собі твердження
того, що такі зміни Вами зроблені, а також містити дату
внесення змін.
* б) На Вас покладається відповідальність за те, що всі
роботи, що Ви публікуєте чи поширюєте, і такі, що є
похідними від Програми (повністю чи від її складової
частини) будуть ліцензованими цілком і безкоштовно для
будь-якої третьої сторони на умовах даної Ліцензії.
* в) Якщо видозмінена програма під час інтерактивної роботи
читає команди користувача, Ви повинні забезпечити, щоб під
час старту програми (її найзвичнішим, найрозповсюдженішим
способом) вона друкувала на екрані чи іншим способом
відображала відповідне повідомлення про авторські права,
повідомлення про те, що на дану програму не надається
ґарантії (або інше повідомлення, якщо Ви надаєте таку
ґарантію) і твердження того, що користувачі мають право
розповсюджувати дану програму на зазначених умовах, а також
інформацію про те, як користувач може отримати копію даної
Ліцензії. (Виняток: якщо Програма працює інтерактивно, але
при нормальній роботі не виводить подібного повідомлення,
від Вашої роботи, яка базується на даній Програмі не
вимагається відображати подібне твердження.)
Ці умови накладаються на видозмінену роботу як ціле. Якщо окремі
розділи роботи, які можна чітко ідентифікувати, не отримані
безпосередньо із Програми і можуть, відповідно, самі по собі
бути визнаними незалежною і окремою роботою, тоді дана Ліцензія
і її терміни та умови не застосовуються до даних розділів
роботи, якщо Ви розповсюджуєте їх як окремі роботи. Але у разі,
коли Ви поширюєте ці ж самі розділи як частину продукту
похідного від Програми, поширення всього цілісного продукту має
підлягати під умови даної Ліцензії. Область дозволеного
Ліцензією іншим ліцензіатам поширюється на цілий продукт,
включаючи, таким чином, і кожну його частину незалежно від того,
ким вона розроблена.
Отже, цим розділом не ставиться на меті претендування на Ваші
права на продукт, розроблений повністю Вами. Скоріше, метою є
контроль за поширенням похідних від Програми чи колективної
роботи, що базується на Програмі.
Додатково до цього, просте об'єднання кількох програмних
продуктів, які не походять від Програми, в одне ціле з Програмою
(або з продуктами, які походять від Програми) на носіях для
поширення (дистрибуція) не поширює права даної Ліцензії на
включені продукти автоматично.
3. Ви маєте право дублювати і розповсюджувати Програму (чи роботу,
яка базується на Програмі, на засадах Ч. 2) в об'єктних кодах чи
у вигляді придатному для виконання на засадах Ч.ч. 1 та 2 якщо
Ви також задовольняєте подані далі умови:
* а) Супроводжуєте її з повним вихідним текстом продукту на
машинних носіях, який буде розповсюджуватись на засадах Ч.ч. 1
та 2 поданих вище на носіях, що звично використовуються для
поширення таких продуктів; або
* б) Супроводжується документом, термін дії якого не коротший за
3 роки, в якому пропонується за плату, яка не перевищує витрат
на фізичне виготовлення та розповсюдження машинного носія з
вихідними текстами, що буде розповсюджуватись відповідно до
умов в ч.ч. 1 та 2 на носіях, що звично використовуються для
поширення таких продуктів; або
* в) У супроводі інформації, яку Ви отримали і у якій міститься
пропозиція щодо розповсюдження відповідних вихідних
текстів. (Цей варіант розповсюдження дозволений тільки для
некомерційного поширення і тільки якщо Ви отримали програму в
об'єктному чи придатному для виконанні вигляді разом з такою
пропозицією, у відповідності з Підпунктом 'б' вище.)
'Вихідні тексти' для програмного продукта означають таку форму
продукту, яка придатна для внесення до нього модифікацій. Для
програми, у формі придатній до виконання, повні вихідні тексти
означають всі вихідні тексти для всіх модулів цієї програми,
плюс будь-які файли для визначення інтерфейсу, плюс скрипти, які
використовуються для контролю за процесом компіляції та
установки програм у вигляді для виконання. Однак, як спеціальний
випадок, від поширюваного вихідного тексту, не вимагається
містити ніяких кодів компонент, що розповсюджуються (вихідними
текстами або двійковим кодом) звичайним чином (частини
компілятора, ядра, таке інше) з операційною системою, на якій
виконується дана програма, окрім випадку, коли така компонента
сама є супутньою частиною програми.
Якщо поширення програми у придатному для виконання вигляді чи
об'єктного коду провадиться шляхом забезпечення доступу до
визначеного місця, з якого можна отримати копію програми, тоді
така пропозиція доступу до вихідних текстів розглядається
еквівалентною до поширення вихідних текстів, навіть якщо третя
сторона не отримує вихідного тексту програми разом з об'єктним
кодом програми.
4. Вам не дозволяється робити копії, зміни, суб-ліцензування чи
поширення Програми, якщо ці дії виходять поза межі явно
окреслені даною Ліцензією. Будь-які спроби робити копії, зміни,
суб-ліцензії чи поширення Програми окрім, ніж на умовах цієї
Ліцензії визнаються недійсними і автоматично призводять до
втрати Ваших прав на продукт по цій Ліцензії. Однак, сторони, що
отримали від Вас копії на умовах цієї Ліцензії, не втрачають
своїх ліцензійних прав до тих пір, поки вони самі залишаються
відповідними умовам Ліцензії.
5. Від Вас не вимагається приймати цю Ліцензію, оскільки Ви її не
підписували. Але, ніщо інше не надає Вам права змінювати
Програму чи розповсюджувати її або похідні від неї роботи. Якщо
Ви не приймаєте умов Ліцензії, такі дії заборонені
законом. Отже, самим фактом внесення змін до Програми або її
розповсюдження (або розповсюдження будь-якої роботи, що
базується на Програмі) Ви демонструєте згоду з термінами
Ліцензії і всіма умовами, що з неї випливають відносно
копіювання, розповсюдження та внесення змін до Програми), Ви
демонструєте прийняття Вами Ліцензії і згоду дотримуватись її
умов при копіюванні, розповсюдженні та внесенні змін до Програми
та робіт, що на ній базуються.
6. Кожного разу при розповсюдженні Програми (чи будь-якої роботи,
що базується на Програмі), особа, що отримує Програму
автоматично отримує від першого ліцензіара ліцензію на
копіювання, розповсюдження чи внесення змін до Програми на
засадах та термінах вказаних тут. Ви не маєте права висувати
жодних додаткових обмежень прав викладених тут. Ви не несете
відповідальності за дотримання третіми сторонами умов цієї
Ліцензії.
7. Якщо в наслідок судового присуду чи звинувачення в порушенні
патенту чи з будь-якої іншої причини (що не обмежуються тільки
причинами, пов'язаними з патентним законодавством) на Вас
накладаються певні зобов'язання (або судовим присудом, або за
згодою, або будь-яким іншим чином), що протирічать умовам цієї
Ліцензії, вони не звільняють Вас від зобов'язань щодо
Ліцензії. Якщо Ви не можете розповсюджувати продукти таким чином,
щоб задовольняти обом: і Вашим зобов'язанням за умовами цієї
Ліцензії, і іншим зобов'язанням покладеним на Вас, як наслідок
цього Ви не повинні розповсюджувати Програму зовсім. Наприклад,
якщо патентна ліцензія не дозволяє безкоштовне поширення
Програми тим, хто отримав її копії від Вас безпосередньо чи
опосередковано, тоді єдиним способом задовольнити цю умову можна
утримавшись від розповсюдження Програми зовсім.
Якщо за певних будь-яка частина цього розділу визнається
недійсною або не може застосовуватися, тоді мають
використовуватись частини розділу, які мають дію, у всіх інших
випадках повинен застосовуватись весь розділ.
Метою цього розділу не є схиляння Вас до порушення будь-яких
патентів чи інших прав власності, чи вступ у суперечку щодо
дійсності будь-якої з таких претензій. Метою даного розділу є
захист цілісності системи розповсюдження вільного програмного
забезпечення, яка була реалізована шляхом впровадження публічних
ліцензій. Багато хто зробив значимі внески до широкого рангу
програмного забезпечення, яке розповсюджується завдяки цій
системі, покладаючись на стабільність системи. Від автора
програмного забезпечення чи від особи, що надає його для
розповсюдження залежить, чи вони вирішують розповсюджувати це
програмне забезпечення користуючись будь-якою іншою системою
поширення і ліцензіату не може бути нав'язане таке рішення.
Метою цього розділу є чітке і ясне висловлення того, що як
видається є наслідками інших частин цієї Ліцензії.
8. Якщо розповсюдження та/або використання Програми обмежене або
патентним законодавством або законодавством про авторські права,
первісний володар авторських прав, який першопочатково приймає
цю Ліцензію для продукту додатково може встановити географічні
обмеження на поширення Програми з явним виключеннями з кола
дозволеного поширення продукту таких країн, таким чином що
розповсюдження програми є можливим тільки в тих країнах, чи
поміж такими країнами, які не виключені з кола дозволеного
розповсюдження. У таких випадках, Ліцензія включає в собі
обмеження в такому вигляді, в якому вони записані в цій
Ліцензії.
9. Час від часу Фундація вільного програмного забезпечення може
публікувати поновлені та/або нові версії Загальної Публічної
Ліцензії. Ці нові ліцензії будуть подібні за духом до поточної
версії, але можуть відрізнятися деякими деталями присвяченими
новим проблемам та питанням.
Кожна версія отримує свій порядковий номер. Якщо Програма вказує
номер версії цієї Ліцензії, що застосовується до Програми і
вказує 'будь-яка наступна версія', Вам надається право або
наслідувати умови ліцензування, які застосовуються до Програми,
або застосовувати до Програми будь-яку з пізніших версій цієї
Ліцензії. Якщо Програма явно не вказує номер версії цієї
Ліцензії, Вам надається право вибрати самому, яка версія
застосовується.
10. Якщо Ви плануєте включити частини Програми у інші вільні
програмні продукти, які поширюються на інших умовах, напишіть
автору для отримання дозволу. З приводу програм авторські права
яких належать Фундації Вільного Програмного Забезпечення,
напишіть у Фундацію Вільного Програмного Забезпечення, ми інколи
робимо виключення до цих правил. Наше рішення буде базуватися на
двох провідних ідеях: збереження вільного статусу за всіма
похідними вільного програмного забезпечення та популяризація
спільного використання та наслідування програмного забезпечення
загалом.
ВІДСУТНІСТЬ ҐАРАНТІЇ
11. ОСКІЛЬКИ ЛІЦЕНЗІЯ НА ЦЮ ПРОГРАМУ НАДАЄТЬСЯ БЕЗКОШТОВНО, НА ЦЮ
ПРОГРАМУ НЕ НАДАЄТЬСЯ ҐАРАНТІЇ, В МЕЖАХ ДОЗВОЛЕНИХ
ЗАКОНОДАВСТВОМ. ОКРІМ СПЕЦІАЛЬНО ОБУМОВЛЕНИХ ВИПАДКІВ
ЗАСВІДЧЕНИХ ПИСЬМОВО, ВЛАСНИКИ АВТОРСЬКИХ ПРАВ ТА/АБО ІНШІ
СТОРОНИ, ЩО РОЗПОВСЮДЖУЮТЬ ПРОГРАМУ, НАДАЮТЬ ЇЇ У ВИГЛЯДІ 'ЯК Є'
БЕЗ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ҐАРАНТУВАННЯ У БУДЬ-ЯКОМУ ВИГЛЯДІ, АБО ЯВНО
ВИРАЖЕНОЮ, АБО НЕЯВНОЇ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ УЯВНОЮ
ҐАРАНТІЄЮ ФІНАНСОВОЇ ВИГОДИ І ПРИГОДНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОГО
ЗАСТОСУВАННЯ. ВЕСЬ РИЗИК ЩО ЗАЛЕЖИТЬ ВІД ЯКОСТІ ЧИ ВИРОБНИЧОЇ
ПОТУЖНОСТІ ПРОГРАМИ ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ НА ВАС. ЯКЩО ПРОГРАМНИЙ
ПРОДУКТ ВИЯВИТЬСЯ ДЕФЕКТНИМ, ВСІ ВИТРАТИ ПОВ'ЯЗАНІ З
ОБСЛУГОВУВАННЯМ, ВІДНОВЛЕННЯМ ЧИ КОРЕКТУВАННЯМ ПОКЛАДАЮТЬСЯ НА
ВАС.
12. НІ ЗА ЯКИХ УМОВ, КРІМ ВИПАДКІВ ОБУМОВЛЕНИХ ЗАКОНОДАВСТВОМ ЧИ
ВИПАДКІВ, КОЛИ БУЛА ОТРИМАНА ПИСЬМОВА УГОДА, НІХТО З ВЛАСНИКІВ
АВТОРСТЬКИХ ПРАВ, ЧИ БУДЬ-ЯКА ІНША СТОРОНА, ЩО МОЖЛИВО ВНЕСЛА
ЗМІНИ ТА/АБО РОЗПОВСЮДЖУЄ ПРОГРАМУ, НА УМОВАХ ВИЩЕЗАЗНАЧЕНИХ, НЕ
БУДЕ НЕСТИ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД ВАМИ ЗА ВДІЯНУ ШКОДУ,
ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ЗАГАЛЬНІ, СПЕЦІАЛЬНІ, ВИПАДКОВІ ЧИ ПОСЛІДОВНО
НАНЕСЕНІ ПОШКОДЖЕННЯ, ЩО ПОХОДЯТЬ ВІД ВИКОРИСТАННЯ АБО ВІД
НЕМОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ (ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ
ОБМЕЖУЮЧИСЬ ВТРАТАМИ ДАНИХ, АБО НЕВІРНОЮ ОБРОБКОЮ ДАНИХ, АБО
ВТРАТАМИ, ЗАЯВЛЕНИМИ ТРЕТІМИ СТОРОНАМИ, АБО ВІД НЕМОЖЛИВОСТІ
СПІЛЬНОГО ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ З БУДЬ-ЯКИМИ ІНШИМИ ПРОГРАМАМИ),
НАВІТЬ ЯКЩО ТАКИЙ ВЛАСНИКУ ЧИ ІНШІЙ СТОРОНІ БУЛО ВКАЗАНО НА
МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ШКОДИ.

View File

@ -0,0 +1,142 @@
Контролиране на Селестия с мишката и клавиатурата
Функци на мишката:
Влачене на ляво: ориентира камерата
Влачене на дясно: влизане в орбита около избрания обект
Колело: наглася дистанцията до избрания обект
Дясно + Влачене на ляво: наглася дистанцията до избрания обект
Ctrl + Влачене на ляво: наглася дистанцията до избрания обект
Shift + Влачене на ляво: променя зрителното поле (например =>
телескопичен изглед)
Натискане на колело (среден бутон): сменя зрителното поле от 45 градуса
с предишното поле (примерно
телескопичен изглед)
Ляво - натискане: избира обект
Ляво двойно натискане: сентрира селекцията
Дясно - натискане: показва контекстното меню
Команди от клавиатурата:
Навигация:
H : Избира Слънцето (Начало)
C : Центриране върху избрания обект
G : Отива до избрания обект
F : Следва избрания обект
Y : Влиза в орбита около избрания обект със скорост, синхронизирана с
тази на обекта
: : Заключва избрания обект
" : Гони избрания обект (ориентацията е базирана на скоростта на селекцията)
T : Следи избрания обект (запазва избраните обекти в центъра)
HOME : Приближава се към обекта
* : Поглед назад
END : Отдалечава се от обект
ESC : Отказва движение или разходка
Shift+C : Center/orbit--center the selected object without changing the
position of the reference object.
Лява/Дясна стрелки : Върти камерата
Горна / Долна стрелки : Променя начина на спускане на камерата
Shift+Стрелки : Орбита около обект
1-9 : Избира планети около близко слънце
Време:
Space : спира времето
L : Време 10x по-бързо
K : Време 10x по-бавно
J : Обръща времето
! : Задава времето на сегашното време
? : Показва забавянето на светлината между обекта и наблюдателя
- : Изважда забавянето на светлината от настоящата симулация
Етикети:
= : Включва/изключва етикетите на съзвездията
B : Включва/изключва етикетите на звездите
E : Включва/изключва етикетите на галактиките
M : Включва/изключва етикетите на луните
W : Включва/изключва етикетите на астероидите и кометите
N : Включва/изключва етикетите на космическите апарати
P : Включва/изключва етикетите на планетите
& : Включва/изключва етикетите на местоположенията
V :
Опции:
I : Включва/изключва на текстурите на облаците
U : Включва/изключва рендерирането на галактиките
O : Включва/изключва орбитите на планетите
/ : Включва/изключва диаграмите на съзвездията
^ : Включва/изключва рендериране на мъглявините
% : Включва/изключва таблицата с цветовете на звездите
; : Показва земнобазирана координатна сфера
[ : В автоЗв.вел OFF: Decrease limiting magnitude (fewer stars visible)
В автоЗв.вел ON : Decrease limiting magnitude at 45 deg field of view
] : В автоЗв.вел OFF: Increase limiting magnitude (more stars visible)
В автоЗв.вел ON : Increase limiting magnitude at 45 deg field of view
{ : Намаля околната илюминация
} : Увеличава околната илюминация
( : Намаля яркостта на галактиките независимо от яркостта на звездите
) : Увеличава яркостта на галактиките независимо от яркостта на звездите
, : Тясно полезрение
. : Широко полезрение
Backspace: Отменя актуалната селекция
Ctrl+A : Включва/изключва атмосфери
Ctrl+B : Включва/изключва граници на съзвездия
Ctrl+E : Включва/изключва рендериране на сянката на затъмнение
Ctrl+K : Включва/изключва показване на маркери
Ctrl+L : Включва/изключва карта на нощната страна на планетата (светлинно замърсяване)
Ctrl+P : Маркира избрания обект
Ctrl+S : Cycle the star style between fuzzy discs, points, and scaled discs
Ctrl+T : Включва/изключва рендериране на опашките на кометите
Ctrl+V : Cycle between supported OpenGL render paths
Ctrl+W : Toggle wireframe mode
Ctrl+X : Toggle antialias lines
Ctrl+Y : Toggle autoMag = auto adaptation of star visibility to field
of view
r R: Намаля/увеличава резолюцията на текстурите
+ : Включва между артистични или научни текстури на планетите
Multiview:
Ctrl+R : Split view vertically
Ctrl+U : Split view horizontally
TAB : Cycle active view
DEL : Delete active view
Ctrl+D : Delete all views except active one
Spaceflight:
F1 : Stop
F2 : Set velocity to 1 km/s
F3 : Set velocity to 1,000 km/s
F4 : Set velocity to speed of light
F5 : Set velocity to 10x the speed of light.
F6 : Set velocity to 1 AU/s
F7 : Set velocity to 1 ly/s
A : Increase velocity
Z : Decrease velocity
Q : Reverse direction
X : Set movement direction toward center of screen
Number pad:
4 : Yaw left
6 : Yaw right
8 : Pitch down
2 : Pitch up
7 : Roll left
9 : Roll right
5 : Stop rotation
Joystick:
X axis : yaw
Y axis : pitch
L trigger : roll left
R trigger : roll right
Button 1 : slower
Button 2 : faster
Other:
D : Run demo
F8 : Enable joystick
F10 : Capture image to file
` : Show frames rendered per second
ENTER : Select a star or planet by typing its name
Ctrl+C, Ctrl+INS : Copy location URL to clipboard

View File

@ -0,0 +1,168 @@
Maus- und Tastaturbefehle für Celestia
===============================
MAUSFUNKTIONEN:
Links (ziehen) Orientierung der Ansicht
Rechts (ziehen) Gewähltes Objekt umkreisen
Mausrad (drehen) Entfernung zum gewählten Objekt einstellen
Rechts + Links (ziehen) Entfernung zum gewählten Objekt einstellen
Strg + Links (ziehen) Entfernung zum gewählten Objekt einstellen
Shift + Links (ziehen) Blickfeld ändern
Rad/mittlere Taste (Klick) Blickfeld umschalten zwischen aktuellem und
vorherigem Blickfeld
Linksklick Objekt auswählen
Links-Doppelklick Auswahl zentrieren
Rechtsklick Kontextmenü aufrufen
TASTATURBEFEHLE:
Navigation:
H Unsere Sonne auswählen (Heimatsonne)
C Zentriert das gewählte Objekt
Shift+C Zentriert zwei Objekte in der Ansicht (das aktuelle Referenzobjekt und
ein zweites gewähltes Objekt)
Strg+O Dialogbox "Objekt auswählen" aufrufen
G Gehe zum gewählten Objekt
Strg+G Auf der Oberfläche des gewählten Objekts landen
Strg+F Alt-Azimut-Modus auf Objektoberfläche ein-/ausschalten
F Folge dem gewählten Objekt
Y Umkreisen des gewählten Objekts synchron zu seiner Eigenrotation
: Gewähltes Objekt mit vorherigem Objekt verbinden
" Gewähltem Objekt nacheilen (Orientierung basiert auf Geschwindig-
keitsvektor des gewählten Objekts)
T Gewähltes Objekt einfangen (hält das gewählte Objekt zentriert)
Pos1 Näher zum Objekt bewegen
* Zurück blicken (aus dem Heckfenster)
Ende Vom Objekt entfernen
Esc In freien Flug umschalten oder Skript abbrechen
Pfeiltasten links/rechts Ansicht rollen
Pfeiltasten oben/unten Neigung der Ansicht einstellen
Shift+Pfeiltasten Objekt umkreisen
1-9 (Ziffernreihe) Auswahl der Planeten im aktuellen Sonnensystem
0 (Null) Auswahl des Heimatsterns im akt. Sonnensystem
Eingabetaste Objekt durch Eingabe des Namens auswählen
Zeiteinstellung:
Leertaste Zeitablauf und Skripte anhalten/fortsetzen
Shift+L Zeitablauf 2x schneller
Shift+K Zeitablauf 2x langsamer
L Zeitablauf 10x schneller
K Zeitablauf 10x langsamer
J Zeitablauf umkehren
! Auf aktuelle Zeit setzen
? Lichtlaufzeit zwischen Beobachter und gewähltem Objekt anzeigen
- Lichtlaufzeit von der aktuellen Simulationszeit abziehen
Bezeichnungen:
= Bezeichnungen der Sternbilder ein-/ausschalten
B Bezeichnungen der Sterne ein-/ausschalten
E Bezeichnungen der Galaxien ein-/ausschalten
M Bezeichnungen der Monde ein-/ausschalten
W Bezeichnungen der Asteroiden ein-/ausschalten
Shift+W Bezeichnungen der Kometen ein-/ausschalten
N Bezeichnungen der Raumfahrzeuge ein-/ausschalten
P Bezeichnungen der Planeten ein-/ausschalten
& Bezeichnungen der Bezugspunkte und Orte ein-/ausschalten
V Umfang des Informationstextes verändern
Optionen:
I Wolken ein-/ausschalten
U Galaxien ein-/ausschalten
O Umlaufbahnen ein-/ausschalten
/ Sternbilder ein-/ausschalten
^ Nebel ein-/ausschalten
% Farben für die Sterndarstellung umschalten
; Erdbasiertes Himmelsraster ein-/ausschalten
AltGr + [ Wenn autoMag AUS: Magnitude verringern (weniger Sterne sichtbar)
Wenn autoMag EIN: Magnitude verringern bei 45° Blickfeld
AltGr + ] Wenn autoMag AUS: Magnitude vergrößern (mehr Sterne sichtbar)
Wenn autoMag EIN: Magnitude vergrößern bei 45° Blickfeld
AltGr + { Streulichtanteil verringern
AltGr + } Streulichtanteil erhöhen
( Galaxienhelligkeit verringern (unabhängig von Sternhelligkeit)
) Galaxienhelligkeit erhöhen (unabhängig von Sternhelligkeit)
, Blickfeld verkleinern
. Blickfeld vergrößern
Zurück Aktuelle Auswahl aufheben
Strg+A Atmosphären ein-/ausschalten
Strg+B Sternbildgrenzen ein-/ausschalten
Strg+E Finsternisschatten ein-/ausschalten
Strg+K Anzeige der Markierungen ein-/ausschalten
Strg+L Lichter auf Nachtseite ein-/ausschalten
Strg+P Ausgewähltes Objekt markieren
Strg+S Aussehen der Sterne ändern (verschwommene Punkte, Punkte,
skalierte Scheiben)
Strg+T Kometenschweife ein-/ausschalten
Strg+V Unterstützte OpenGL-Methoden durchschalten
Strg+W Drahtgitter-Modus ein-/ausschalten
Strg+X Kantenglättung (Antialiasing) ein-/ausschalten
Strg+Y autoMag ein-/ausschalten (autoMag = Automatische Anpassung der
Sternensichtbarkeit an das Blickfeld)
Shift+R Auflösung der Texturen erhöhen (falls möglich)
R Auflösung der Texturen verringern (falls möglich)
+ Zwischen 'Limit Of Knowledge'-Texturen und interpretierenden
Texturen umschalten
Mehrfachansichten:
Strg+R Bildschirm vertikal teilen
Strg+U Bildschirm horizontal teilen
TAB Aktive Ansicht umschalten
Entf Aktive Ansicht löschen
Strg+D Alle Ansichten löschen (außer aktive Ansicht)
Raumflug:
F1 Stopp
F2 Geschwindigkeit einstellen auf 1 km/s
F3 Geschwindigkeit einstellen auf 1.000 km/s
F4 Geschwindigkeit einstellen auf Lichtgeschwindigkeit (1 c)
F5 Geschwindigkeit einstellen auf 10fache Lichtgeschwindigkeit
F6 Geschwindigkeit einstellen auf 1 AE/s
F7 Geschwindigkeit einstellen auf 1 LJ/s
A Geschwindigkeit erhöhen ("Gas geben")
S Stopp
Z Geschwindigkeit verringern ("Bremsen")
Q Flugrichtung umkehren (Raumschiff um 180° drehen)
X Flugrichtung auf die Mitte des Bildschirms setzen
Zahlenblock (rechts auf Tastatur) - "NumLock" einschalten:
4 Nach links schwenken
6 Nach rechts schwenken
8 Nach unten neigen
2 Nach oben neigen
7 Nach links rollen (gegen Uhrzeigersinn)
9 Nach rechts rollen (im Uhrzeigersinn)
5 Kursänderung stoppen
JOYSTICK:
X-Achse Schwenken (links/rechts)
Y-Achse Neigen (nach oben/unten)
Linker Abzug Nach links rollen (gegen Uhrzeigersinn)
Rechter Abzug Nach rechts rollen (im Uhrzeigersinn)
Knopf 1 Langsamer ("bremsen")
Knopf 2 Schneller ("Gas geben")
SONSTIGES:
D Demo starten
F8 Joystick einschalten
F10 Bildschirmfoto erstellen
Shift+F10 Film-Modus aktivieren (Videoaufzeichnung)
F11 Im Film-Modus: Aufzeichnung starten / pausieren
F12 Im Film-Modus: Aufzeichnung beenden
AltGr + ~ Logdatei anzeigen (Ladevorgänge, Fehlermeldungen)
` Anzahl der Bilder pro Sekunde anzeigen (FPS)
(Um ` zu erhalten, nacheinander Shift+` und Leertaste drücken)
Strg+C URL der aktuellen Szene in Zwischenablage kopieren
Strg+Einfg URL der aktuellen Szene in Zwischenablage kopieren
Deutsche Hilfedatei von Ulrich Dickmann, Christian Lenz, Andreas Wagner
Deutschsprachige Webseite zum Thema Celestia: http://www.celestia.info/

View File

@ -0,0 +1,144 @@
Controles de Ratón y de Teclado para Celestia
Funciones de Ratón:
Botón izquierdo y arrastrar: Orientar la cámara
Botón derecho y arrastrar: Orbitar el objeto seleccionado
Rueda: Ajustar distancia al objeto
Botones der. + izq. y arrastrar: Ajustar distancia a selección
Ctrl + Botón izq. y arastrar: Ajustar distancia a selección
Shift + Botón izq. y arrastrar: Cambiar ancho de campo (p.ej. => visión telescópica)
Botón rueda (botón central): Cambiar ancho del campo entre 45 grados y el ancho
anterior (p.ej. visión telescópica)
Botón izquierdo: Seleccionar objeto
Botón izquierdo (doble click): Centrar selección
Botón derecho: Menú contextual
Comandos de teclado:
Navegación:
H : Seleccionar el Sol (Hogar)
C : Centrar el objeto seleccionado
G : Ir al objeto seleccionado
F : Seguir al objeto seleccionado
Y : Orbitar el objeto seleccionado a velocidad sincrónica con su rotación
: : Trabar el objeto seleccionado
" : Perseguir al objeto seleccionado (con orientación basada en la velocidad
de la selección)
T : Rastrear el objeto seleccionado (mantenerlo centrado en la vista)
HOME : Acercarse
* : Mirar hacia atrás
END : Move farther from object
ESC : Cancelar movimiento o script
Shift+C : Centrar/orbitar--centrar el objeto seleccionado sin cambiar la posición
del objeto de referencia
Flechas Izquierda/Derecha : Rolar la cámara
Flachas Arriba/Abajo : Apuntar hacia arriba/abajo
Shift+Flechas : Orbitar objecto
1-9 : Seleccionar planetas alrededor de un sol cercano
Tiempo:
Barra espaciadora : detener el tiempo
L : Tiempo 10x más rápido
Shift+L : Tiempo 2x más rápido
K : Tiempo 10x más lento
Shift+K : Tiempo 2x más lento
J : Invertir el tiempo
! : Establecer tiempo actual
? : Mostrar la demora por velocidad de la luz entre el observador y el
objeto seleccionado
- : Substraer del tiempo de simulación la demora por velocidad de la luz
Etiquetas:
= : Constelaciones
B : Estrellas
E : Galaxias
M : Lunas
W : Asteroides y cometas
N : Naves espaciales
P : Planetas
& : Referencias topográficas
V : Detalle del texto informativo
Opciones:
I : Mostrar nubes
U : Mostrar galaxias
O : Mostrar órbitas
/ : Mostrar diagramas de las constelaciones
^ : Mostrar nebulosas
% : Saturación de colores de las estrellas
; : Mostrar una esfera de coordenadas ecuatoriales terrestres
[ : Si autoMag OFF: Reducir la magnitud límite (menos estrellas visibles)
Si autoMag ON : Reducir la magnitud límite a 45 grados de campo visual
] : Si autoMag OFF: Aumentar la magnitud límite (más estrellas visibles)
Si autoMag ON : Aumentar la magnitud límite a 45 grados de campo visual
{ : Reducir la luz ambiente
} : Increase ambient illumination
( : Reducir el brillo de las galaxias independientemente del de las estrellas
) : Aumentar el brillo de las galaxias independientemente del de las estrellas
, : Reducir el campo visual
. : Ensanchar el campo visual
Backspace: Cancelar la selección actual
Ctrl+A : Mostrar atmósferas
Ctrl+B : Mostrar límites de las constelaciones
Ctrl+E : Mostrar sombras de eclipses
Ctrl+K : Mostrar marcadores
Ctrl+L : Mostrar el lado nocturno de los planetas (contaminación lumínica)
Ctrl+P : Marcar el objeto seleccionado
Ctrl+S : Cambiar el estilo de las estrellas entre discos difusos, puntos y discos
a escala
Ctrl+T : Mostrar colas de cometas
Ctrl+V : Cambiar entre los procesos OpenGL soportados
Ctrl+W : Cambiar a modo alambres
Ctrl+X : Cambiar a suavizado de líneas
Ctrl+Y : Cambiar autoMag = adaptación automática de la visibilidad estelar al
campo visual
r R: Reducir o aumentar la resolución de las texturas
+ : Cambiar entre representación artística y límite del conocimiento en las
texturas planetarias
Multivisión:
Ctrl+R : Separar la visión verticalmente
Ctrl+U : Separar la visión horizontalmente
TAB : Ciclar la visión activa
DEL : Borrar la visión activa
Ctrl+D : Borrar todas las visiones excepto la activa
Vuelo espacial:
F1 : Detenerse
F2 : Velocidad 1 km/s
F3 : Velocidad 1000 km/s
F4 : Velocidad de la luz
F5 : Velocidad 10x velocidad de la luz
F6 : Velocidad 1 unidad astronómica/s
F7 : Velocidad 1 año luz/s
A : Aumentar la velocidad
Z : Reducir la velocidad
Q : Invertir la dirección
X : Moverse hacia el centro de la pantalla
Teclado numérico:
4 : Girar a izquierda
6 : Girar a derecha
8 : Apuntar hacia arriba
2 : Apuntar hacia abajo
7 : Girar en sentido anti-horario
9 : Girar en sentido horario
5 : Detener la rotación
Joystick:
Eje X : Girar a los lados
Eje Y : Girar arriba y abajo
Gatillo L : Rolar antihorario
Gatillo R : Rolar horario
Botón 1 : Más lento
Botón 2 : Más rápido
Otros:
D : Correr script de demostración
F8 : Habilitar joystick
F10 : Capturar imagen
` : Mostrar cuadros por segundo
ENTER : Seleccionar una estrella o planeta tipeando su nombre
Ctrl+C, Ctrl+INS : Copiar dirección URL al portapapel

View File

@ -0,0 +1,134 @@
Celestia マウス・キーボードコントロール
マウス:
左ドラッグ : 視点移動
右ドラッグ : 選択した天体の周囲を回る
ホイール : 選択した天体との距離を調整
左右ドラッグ : 選択した天体との距離を調整
Ctrl + 左ドラッグ : 選択した天体との距離を調整
Shift + 左ドラッグ : 視野の広さを調整
ホイール(中ボタン)クリック : 視野の広さ1.00x⇔直前の視界の広さの切替
左クリック : 天体を選択
左ダブルクリック : 天体を選択して画面の中央に表示
右クリック : メニューを表示
キーボード:
ナビゲーション:
H : 太陽を選択(ホーム)
C : 選択した天体を画面中央に表示
G : 選択した天体へ移動
F : 選択した天体に春分点同期で追尾
Y : 選択した天体と自転同期で追尾
: : 選択した2つの天体の見かけの離角を一定にしたまま追尾
" : 選択した天体と公転同期で追尾
T : 選択した天体を画面中央に保持
HOME : 選択した天体に接近
* : 視点を180°切替
END : 選択した天体から遠ざかる
ESC : 現在の動作、およびスクリプトを停止
Shift+C : 選択した天体-現在の天体-視点となるように選択した天体を中央に表示
←→キー : 視点を回転させる
↑↓キー : 視点を上下に振る
Shift+←→↑↓キー : 選択した天体の周囲を回る
1-9 : 現在選択している恒星系の惑星を選択。太陽系ならば水星?冥王星。
時間:
Space : 停止
L : 10倍ずつ速くする
Shift+L : 2倍ずつ速くする
K : 10倍ずつ遅くする
Shift+K : 2倍ずつ遅くする
J : 逆回転
! : 現在時刻に設定
? : 現在の視点と選択した天体の光速到達時間を表示
- : 現在の表示時間から光速による遅れを考慮する
天体名称表示:
= : 星座名表示ON/OFF
B : 恒星名表示ON/OFF
E : 銀河・星雲名表示ON/OFF
M : 衛星名表示ON/OFF
W : 小惑星・彗星名表示ON/OFF
N : 人工衛星・探査機名表示ON/OFF
P : 惑星名表示ON/OFF
& : 地名表示ON/OFF
V : 情報詳細度切替
オプション:
I : 雲テクスチャ表示ON/OFF
U : 銀河・星雲表示ON/OFF
O : 軌道表示ON/OFF
/ : 星座線表示ON/OFF
; : 天球座標の表示ON/OFF地球基準
[ : 自動限界等級調節 OFF: 限界等級 減 (見える恒星が少なくなる)
自動限界等級調節 ON : 視界1.00xでの限界等級 減
] : 自動限界等級調節 OFF: 限界等級 増 (見える恒星が多くなる)
自動限界等級調節 ON : 視界1.00xでの限界等級 増
{ : アンビエント光 減
} : アンビエント光 増
, : 視界を狭く
. : 視界を広く
Backspace : 現在の選択をキャンセル
Ctrl+A : 大気表示ON/OFF
Ctrl+B : 星座境界 ON/OFF
Ctrl+E : 食影ON/OFF
Ctrl+K : マーカーON/OFF
Ctrl+L : 夜テクスチャON/OFF
Ctrl+P : 選択した天体にマーカーをつける
Ctrl+S : 恒星の表示形式を切替
Ctrl+T : 彗星の尾ON/OFF
Ctrl+V : OpenGLレンダリングパスON/OFF
Ctrl+W : ワイヤフレームモードON/OFF
Ctrl+X : アンチエイリアスON/OFF
Ctrl+Y : 自動限界等級調節ON/OFF
 ※現在の視界に最適な限界等級を自動で調節。
R、Shift+R : テクスチャ解像度減・増
+ : 通常テクスチャとAltSurfaceテクスチャの切替
マルチビュー:
Ctrl+R : 画面を左右に分割
Ctrl+U : 画面を上下に分割
TAB : アクティブな画面を切替
DEL : アクティブな画面を削除
Ctrl+D : アクティブな画面以外を削除
フライトモード:
F1 : 停止
F2 : 速度 1 km/s
F3 : 速度 1,000 km/s
F4 : 速度 光速
F5 : 速度 光速の10倍
F6 : 速度 1 天文単位/s
F7 : 速度 1 光年/s
A : 速度増
Z : 速度減
Q : 進行方向を反転
X : 画面の中央へ進行
テンキー:
4 : 視点を左へ振る
6 : 視点を右へ振る
8 : 視点を伏せる
2 : 視点を起こす
7 : 視点を左回転
9 : 視点を右回転
5 : 回転を停止
ジョイスティック:
X軸 : 視点を左右に振る
Y軸 : 視点を上下に振る
Lトリガー : 視点を左回転
Rトリガー : 視点を右回転
ボタン 1 : ゆっくり
ボタン 2 : 速く
その他:
D : デモを実行
F8 : ジョイスティックを有効にする
F10 : 現在の画面を保存
` : FPS表示
ENTER : 天体名直接入力
Ctrl+C, Ctrl+INS : URL(cel://)をクリップボードへコピー

View File

@ -0,0 +1,139 @@
Muis en toetsenbord besturing in Celestia
Muis Functies:
Links slepen: orienteer camera
Rechts slepen: omloopbaan om het geselecteerde object
Wiel: afstand tot selectie aanpassen
Rechts + links slepen: afstand tot selectie aanpassen
Ctrl + links slepen: afstand tot selectie aanpassen
Shift + links slepen: verander weergaveveld (bijv. => telescoop weergave)
Wiel (middelste knop) klik: verander weergaveveld tussen 45 graden
en het vorige weergaveveld (bijv. telescoop weergave)
Links - klik: selecteer object
Links dubbelklik: selectie centreren
Rechts - klik: context menu weergeven
Toetsenbord commando's:
Navigatie:
H : Selecteer de Zon (Thuis)
C : Centreer op geselecteerd object
G : Ga naar geselecteerd object
F : Achtervolg geselecteerd object
Y : Ga in omloopbaan van het geselecteerde object gesynchroniseerd met zijn rotatiesnelheid
: : Vastzetten op geselecteerd object
" : Geselecteerd object najagen (orientatie is gebaseerd op selectie's snelheid)
T : Volg geselecteerd object (houd geselecteerd object gecentreerd in weergave)
HOME : Verplaats dichterbij naar object
* : Kijk terug
END : Verplaats verderaf van object
ESC : Annuleer beweging of script
Shift+C : Centreer/omloopbaan--centreer het geselecteerde object zonder de positie van het referentie
object te veranderen.
Left/Right Arrows : Roll camera
Up / Down Arrows : Verander Camera Pitch
Shift+Arrows : Omloopbaan om object
1-9 : Selecteer planeten om de dichtsbijzinde ster
Tijd:
Space : stop tijd
L : Tijd 10x sneller
Shift+L : Tijd 2x sneller
K : Tijd 10x langzamer
Shift+K : Tijd 2x langzamer
J : Tijd omkeren
! : Zet tijd naar nu
? : Geeft licht-reis vertraging tussen observator en geselecteerd object weer
- : Trek licht-reis vertraging van huidige simulatietijd af
Labels:
= : Sterrenbeeld labels (de)activeren
B : Ster labels (de)activeren
E : Sterrenstelsel labels (de)activeren
M : Maan labels (de)activeren
W : Asteroïde en komeet labels (de)activeren
N : Ruimtevaartuig labels (de)activeren
P : Planeet labels (de)activeren
& : Lokatie labels (de)activeren
V : Hoeveelheid van informatie tekst veranderen
Opties:
I : Wolken weergave (de)activeren
U : Sterrenstelsel weergave (de)activeren
O : Planeetomloopbanen weergave (de)activeren
/ : Sterrenbeelddiagrammen weergave (de)activeren
^ : Nevellen weergave (de)activeren
% : Sterrenkleur tabellen (de)activeren
; : Een Aarde-gebaseerd equatoriaal coordinaten bol weergeven (de)activeren
[ : Als autoMag UIT is: Verminder schijnbare helderheid limiet (minder sterren zichtbaar)
Als autoMag AAN is: Verminder schijnbare helderheid limiet bij 45 graden zichtsveld
] : Als autoMag UIT is: Vergroot schijnbare helderheid limiet (meer sterren zichtbaar)
Als autoMag AAN is: Vergroot schijnbare helderheid limiet bij 45 graden zichtsveld
{ : Verminder omgevingslicht
} : Vergroot omgevingslicht
( : Verminder sterrenstelsel helderheid onafhankelijk van helderheid van sterren
) : Vergroot sterrenstelsel helderheid onafhankelijk van helderheid van sterren
, : Zichtsveld verminderen
. : Zichtsveld vergroten
Backspace: Huidige selectie annuleren
Ctrl+A : Atmosferen weergave (de)activeren
Ctrl+B : Sterrenbeeldgrenzen weergave (de)activeren
Ctrl+E : Eclips schaduw weergave (de)activeren
Ctrl+K : Markers weergave (de)activeren
Ctrl+L : Nachtzijde (lichtvervuiling) van planeetkaarten weergave (de)activeren
Ctrl+P : Markeer geselecteerd object
Ctrl+S : Verander de sterrenstijl tussen vage punten, punten en geschaalde schijven
Ctrl+T : weergave van komeetstaarten (de)activeren
Ctrl+V : Verander ondersteunde OpenGL weergave methoden
Ctrl+W : Draadmodel modus (de)activeren
Ctrl+X : Antialias lijnen (de)activeren
Ctrl+Y : autoMag (de)activeren = auto adaptatie van ster zichtbaarheid aan zichtsveld
r R: verlaag of verhoog de texture resolutie
+ : Verander tussen artistieke en limiet van kennis planeet texturen
MeerdereVensters:
Ctrl+R : Verdeel weergave vertikaal
Ctrl+U : Verdeel weergave horizontaal
TAB : Verander actieve weergave
DEL : Verwijder actieve weergave
Ctrl+D : Verwijder alle weergaves behalve de actieve weergave
Ruimtevlucht:
F1 : Stop
F2 : Zet snelheid naar 1 km/s
F3 : Zet snelheid naar 1,000 km/s
F4 : Zet snelheid naar lichtsnelheid
F5 : Zet snelheid naar 10x lichtsnelheid
F6 : Zet snelheid naar 1 AU/s
F7 : Zet snelheid naar 1 ly/s
A : Vergroot snelheid
Z : Verklein snelheid
Q : Richting omkeren
X : Zet verplaatsrichting naar midden van het scherm
Nummeriek toetsenbord:
4 : Yaw links
6 : Yaw rechts
8 : Pitch omlaag
2 : Pitch omhoog
7 : Roll links
9 : Roll rechts
5 : Stop rotatie
Joystick:
X as : yaw
Y as : pitch
L knop : roll links
R knop : roll rechts
Button 1 : langzamer
Button 2 : sneller
Andere:
D : Start demo
F8 : Joystick activeren
F10 : Afbeelding naar bestand opslaan
` : Weergegeven frames per seconde weergeven
ENTER : Selecteer een ster of planeet door zijn naam te typen
Ctrl+C, Ctrl+INS : Lokatie URL naar klembord kopiëren

View File

@ -0,0 +1,153 @@
Керування Celestia за допомогою миші та клавіатури
Миша:
Ліва+перетягування: зміна напрямку погляду
Права+перетягування: обертання обраного об’єкта
Обертання коліщатка: наблизитися/віддалитися від об’єкта
Права+Ліва+перетягування: наблизитися/віддалитися від об’єкта
Ctrl+Ліва+перетягування: наблизитися/віддалитися від об’єкта
Shift+Ліва+перетягування: зміна поля зору (FOV) (вигляд як у телескоп)
Клацання коліщам (або середньою): перемикання поля зору між 45° і попереднім
значенням
Клацання лівою: обрати об’єкт
Подвійне клацання лівою: розмістити вибране по центру
Клацання правою: виклик контекстного меню
Клавіатурні команди
Навігація
H :Вибрати Сонце
C :Розмістити вибраний об’єкт по центру
G :Перелетіти до вибраного об’єкта
F :Стежити за вибраним об’єктом
Y :Встати на орбіту синхронізовану з рухом вибраного об’єкта
: :Прив’язатися до вибраного об’єкта
" :Переслідувати вибраний об’єкт (орієнтація базується на швидкості об’єкта)
T :Висліджувати вибраний об’єкт (зберігати зображення обраного об’єкта по центру зображення)
HOME :Підлетіти до об’єкта ближче
* :Озирнутися
END :Відлетіти від об’єкта подалі
ESC :Зупинити рух або виконання скрипта
Shift+C :Центрування на орбіті — розмістити обраний об’єкт по центру
без зміни розташування відносно основного об’єкта.
Стрілки ліворуч/праворуч :Горизонтальне обертання камери
Стрілки вгору/вниз :Вертикальне обертання камери
Shift+стрілки :Обертання навколо об’єкта
1-9 :Вибір планет за віддаленістю від сонця
Керування часом
Space :Зупинити час
L :Прискорити плин часу удесятеро
Shift+L :Прискорити плин часу удвічі
K :Сповільнити плин часу удесятеро
Shift+K :Сповільнити плин часу удвічі
J :Обернути час
! :Встановити поточний час
? :Відобразити час, за який світло від об’єкта досягає спостерігача
- :Вилучити затримку пов’язану зі скінченністю швидкості світла
Керування мітками
= :Відобразити/сховати назви сузір’їв
B :Відобразити/сховати назви зірок
E :Відобразити/сховати назви галактик
M :Відобразити/сховати назви місяців
W :Відобразити/сховати назви астероїдів і комет
N :Відобразити/сховати назви космічних кораблів
P :Відобразити/сховати назви планет
& :Відобразити/сховати назви місць
V :Увімкнути/вимкнути докладний інформаційний текст
Керування зображенням
I :Відобразити/сховати текстури хмар
U :Увімкнути/вимкнути відображення галактик
O :Відобразити/сховати орбіти планет
/ :Відобразити/сховати обриси сузір’їв
^ :Відобразити/сховати відображення туманностей
% :Відобразити/сховати таблиці кольорів зірок
; :Показувати екваторіальну координатну сферу
[ :Якщо autoMag вимкнено: зменшити проміжок видимих зоряних величин
(зменшити кількість видимих зірок)
Якщо autoMag увімкнено: зменшити проміжок видимих зоряних величин
у полі зору у 45°
] :Якщо autoMag вимкнено: збільшити проміжок видимих зоряних величин
(збільшити кількість видимих зірок)
Якщо autoMag увімкнено: збільшити проміжок видимих зоряних величин
у полі зору у 45°
{ :Зменшити підсвічування розсіяним світлом
} :Збільшити підсвічування розсіяним світлом
( :Зменшити світність галактики незалежно від світності зірок
) :Збільшити світність галактики незалежно від світності зірок
, :Звузити поле зору
. :Розширити поле зору
Backspace :Скасувати поточний вибір
Ctrl+A :Відобразити/сховати атмосфери
Ctrl+B :Відобразити/сховати межі сузір’їв
Ctrl+E :Відобразити/сховати тіні від затемнень
Ctrl+K :Відобразити/сховати позначки
Ctrl+L :Відобразити/сховати світіння об’єктів на нічному боці
Ctrl+P :Позначити вибраний об’єкт
Ctrl+S :Cycle the star style between fuzzy discs, points, and scaled discs
Ctrl+T :Відобразити/сховатиToggle rendering of comet tails
Ctrl+V :Cycle between supported OpenGL render paths
Ctrl+W :Увімкнути/вимкнути каркасний режим
Ctrl+X :Відобразити/сховати лінії згладжування кольорів
Ctrl+Y :Увімкнути/вимкнути Toggle autoMag = автоматичне налаштування
видимості зірок до поля зору
r R :Зменшити або збільшити роздільну здатність текстур
+ :Перемикач між припустимим і відомим виглядом планет
Мультиперегляд
Ctrl+R :Розділити поле перегляду вертикально
Ctrl+U :Розділити поле перегляду горизонтально
TAB :Перемикання між областями перегляду
DEL :Вилучити поточну область
Ctrl+D :Вилучити всі області, окрім активної
Космічні подорожі:
F1 :Зупинитися
F2 :Рухатися зі швидкістю 1 км/с
F3 :Рухатися зі швидкістю 1000 км/с
F4 :Рухатися зі швидкістю світла
F5 :Рухатися удесятеро швидше за світло
F6 :Рухатися зі швидкістю 1 а.о./с
F7 :Рухатися зі швидкістю 1 св.р./с
A :Збільшити швидкість
Z :Зменшити швидкість
Q :Розвернутися
X :Рухатися у напрямку центру екрана
Числова панель клавіатури
4 :Горизонтальний поворот ліворуч
6 :Горизонтальний поворот праворуч
8 :Вертикальний поворот вниз
2 :Вертикальний поворот вгору
7 :Обертання проти годинникової стрілки
9 :Обертання за годинниковою стрілкою
5 :Зупинити обертання
Джойстик
Вісь X :Горизонтальне обертання
Вісь Y :Вертикальне обертання
Перемикач L :обертати ліворуч
Перемикач R :обертати праворуч
Кнопка 1 :повільніше
Кнопка 2 :швидше
Інше
D :Запустити демо
F8 :Дозволити джойстик
F10 :Захопити зображення до файла
` :Показати кількість кадрів на секунду
ENTER :Обрати зірку або планету, набираючи її назву
Ctrl+C, Ctrl+INS :Копіювати адресу до буфера клавіатури

153
locale/demo_de.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,153 @@
#Deutsche Überstzung von Ulrich Dickmann, Andreas Wagner und Christian Lenz, März 2008
{
timerate { rate 0 }
labels { clear "planets|minorplanets|stars|constellations" }
renderflags { set "stars|planets"
clear "constellations|orbits|cloudmaps|galaxies" }
print { text "Starte Demo . . .\nZum Beenden ESC drücken." origin "center" duration 2 }
wait { duration 2.5 }
print { text "Beginnen wir die Reise in der Nähe der Erde . . ." row -3 duration 3}
wait { }
select { object "Sol/Earth" }
cancel {}
# goto { time 0 distance 3 upframe "ecliptical" }
# gotolonglat { time 0 distance 3 longitude -122 latitude 47 }
synchronous {}
gotoloc { time 4.0 position [ 0 0 20000 ] }
wait { duration 4.1 }
center { time 0.1 }
wait { duration 0.1 }
follow {}
print { text "Wir sind nun in einer Umlaufbahn um die Erde,\nin ungefähr 13.600 km Höhe." row -3 duration 5 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "Die Erde sieht mit Wolken deulich vertrauter aus." row -3}
wait { duration 0.1 }
renderflags { set "cloudmaps" }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 6 }
print { text "Nächster Halt: der Mond." row -3 }
select { object "Moon" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
wait { duration 5.5 }
print { text "Halten Sie Ausschau nach der Erde und der Sonne,\nwährend wir den Mond umkreisen." row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "Auf zur Sonne." row -3}
select { object "Sol" }
goto { time 8 distance 12 upframe "equatorial" up [ 0 1 0 ] }
wait { duration 8.5 }
print { text "In dieser Entfernung sind die dunklen Sonnenflecken\nauf der Oberfläche sichtbar." row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 20 duration 10 }
print { text "Verschaffen wir uns nun einen Überblick über das innere Sonnensystem." row -3}
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 45 duration 2 }
renderflags { set "orbits" }
changedistance { duration 4.0 rate 1.0 }
print { text "Planetenbezeichnungen werden eingeschaltet . . ." duration 3.0 row -3}
labels { set "planets" }
wait { duration 4.0 }
print { text "Wir können die Zeit beschleunigen, um die Bewegung der\nPlaneten um die Sonne zu beobachten." row -3}
timerate { rate 2592000 }
wait { duration 3.0 }
print { text "In der Simulation vergeht nun pro Sekunde ein ganzer Monat." row -3}
wait { duration 12.0 }
timerate { rate 1 }
print { text "Jetzt steht die Zeit komplett still." row -3}
wait { duration 2.0 }
print { text "Unser nächstes Ziel ist der Saturn." row -3}
select { object "Saturn" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
goto { time 8 distance 6 up [ 0 1 0 ] upframe "equatorial" }
wait { duration 6.5 }
renderflags { clear "orbits" }
labels { clear "planets" }
print { text "Einige der Saturnmonde sind als helle Punkte sichtbar." row -3 duration 3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
select { object "Mimas" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
print { text "Das hervorstechendste Merkmal des Saturnmondes Mimas\nist der riesige Einschlagskrater Herschel." row -3 duration 9 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
changedistance { duration 6.0 rate 0.5 }
select { object "Sol" }
center { time 2 }
print { text "Beachten Sie, wie schwach leuchtend die Sonne in dieser Entfernung erscheint." row -3 }
wait { duration 4 }
print { text "Werfen wir nun einen Blick auf die Sterne am Himmel." row -3 duration 2 }
wait { duration 2 }
select { object "Alpha UMa" }
center { time 2 }
print { text "Bewohner der Nordhalbkugel sollten den großen Wagen\nim Sternbild 'Großer Bär' erkennen." row -3 duration 3 }
wait { duration 5 }
select { object "Polaris" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
print { text "Jetzt sehen wir in der Mitte den Polarstern." row -3}
wait { duration 2 }
labels { set "stars" }
wait { duration 2 }
print { text "Der Polarstern ist Teil des Sternbilds 'Kleiner Wagen'." row -3}
wait { duration 2 }
print { text "Um uns die Orientierung am Himmel zu erleichtern, kann\nCelestia die Linien der Sternbilder anzeigen . . ." row -3}
renderflags { set "constellations" }
wait { duration 4 }
print { text ". . . und die Namen der Sternbilder." row -3}
labels { set "constellations" }
wait { duration 4 }
select { object "Alnilam" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "Orion ist das hervorstechendste Sternbild am Himmel." row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Beta Cru" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "Das Kreuz des Südens ist ein vertrauter Anblick auf der Südhalbkugel." row -3 duration 4 }
wait { duration 4 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 7 }
print { text "Schalten wir nun die Darstellung von Galaxien ein,\nso dass wir die Milchstraße sehen können." row -3 duration 4 }
renderflags { set "galaxies" }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 14 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 10 }
select { object "Antares" }
center { time 5 }
wait { duration 3 }
print { text "Wir fliegen nun zu Antares, einem roten Riesen im Sternbild Skorpion." row -3 duration 5 }
wait { duration 2 }
renderflags { clear "constellations" }
labels { clear "constellations|stars" }
wait { duration 1 }
goto { time 8 distance 200 }
wait { duration 8.5 }
goto { time 5 distance 10 }
wait { duration 5.0 }
print { text "Obwohl wir nun 23-mal weiter von Antares entfernt sind\nals die Erde von der Sonne, erscheint der rote Riese \nvon gewaltiger Größe im All." row -4}
wait { duration 6.0 }
print { text "Betrachten wir das Ganze einmal aus größerer Entfernung . . ." row -3}
changedistance { duration 10.0 rate 2.0 }
select { object "Milky Way" }
print { text "Wir sehen nun die gesamte Milchstraße." row -3 duration 6 }
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 30 duration 16.0 }
print { text "Es ist an der Zeit, nach Hause zurückzukehren . . ." row -3}
select { object "Sol/Earth" }
goto { time 20 distance 10 upframe "equatorial" }
wait { duration 20.0 }
print { text "Demo beendet." row -3}
wait { duration 3.0 }
}

154
locale/demo_es.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,154 @@
# Script de demostración de Celestia
# traducción española: Guillermo Abramson
# contacto: abramson@cab.cnea.gov.ar
{
timerate { rate 0 }
labels { clear "planets|minorplanets|stars|constellations" }
renderflags { set "stars|planets"
clear "constellations|orbits|cloudmaps" }
print { text "Comienzo del demo . . .\nOprima ESC para terminar." origin "center" duration 2 }
wait { duration 2.0 }
print { text "Comencemos cerca de casa . . ." row -3 }
select { object "Sol/Earth" }
cancel {}
# goto { time 0 distance 3 upframe "ecliptical" }
# gotolonglat { time 0 distance 3 longitude -122 latitude 47 }
synchronous {}
gotoloc { time 0.0 position [ 0 0 20000 ] }
wait { duration 0.1 }
center { time 0.1 }
wait { duration 1.0 }
follow {}
print { text "Estamos en órbita a unos 12500 km sobre la Tierra." row -3 duration 5 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "La Tierra resulta mucho más familiar con la cubierta de nubes." row -3}
wait { duration 0.1 }
renderflags { set "cloudmaps" }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 6 }
print { text "Próxima parada: la Luna." row -3 }
select { object "Moon" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
wait { duration 5.5 }
print { text "Observe pasar la Tierra y el Sol mientras orbitamos la Luna." row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "Vayamos al Sol." row -3}
select { object "Sol" }
goto { time 8 distance 12 upframe "equatorial" up [ 0 1 0 ] }
wait { duration 8.5 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 20 duration 10 }
print { text "A esta distancia, podemos ver oscuras manchas solares en la superficie del Sol." row -3}
print { text "Retrocedamos para apreciar una panorámica del Sistema Solar interior." row -3}
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 45 duration 2 }
renderflags { set "orbits" }
changedistance { duration 4.0 rate 1.0 }
print { text "Veamos los nombres de los planetas . . ." row -3}
labels { set "planets" }
wait { duration 1.0 }
print { text "Podemos acelerar el tiempo para ver moverse los planetas en sus órbitas alrededor del Sol." row -3}
timerate { rate 2592000 }
wait { duration 3.0 }
print { text "Por cada segundo, pasa un mes en la simulación." row -3}
wait { duration 12.0 }
timerate { rate 1 }
print { text "Ahora hemos detenido el tiempo." row -3}
wait { duration 1.0 }
print { text "Nuestro próximo destino es Saturno." row -3}
select { object "Saturn" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
goto { time 8 distance 6 up [ 0 1 0 ] upframe "equatorial" }
wait { duration 6.5 }
renderflags { clear "orbits" }
labels { clear "planets" }
print { text "Vemos varias de las lunas de Saturno como puntos brillantes." row -3 duration 3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
select { object "Mimas" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
print { text "La característica más prominente de Mimas, satélite de Saturno, es el inmenso cráter de impacto Herschel." row -3 duration 9 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
changedistance { duration 6.0 rate 0.5 }
select { object "Sol" }
center { time 2 }
print { text "Observe cuán débil se ve el Sol a esta distancia." row -3 }
wait { duration 4 }
print { text "Miremos al cielo estrellado en derredor." row -3 duration 2 }
wait { duration 2 }
select { object "Alpha UMa" }
center { time 2 }
print { text "Los residentes del Hemisferio Norte reconocerán el Cucharón en la constelación de la Osa Mayor." row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Polaris" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
print { text "Nos centramos en Polaris, la Estrella del Norte." row -3}
wait { duration 1 }
labels { set "stars" }
wait { duration 2 }
print { text "Polaris forma parte de un asterismo conocido como el Pequeño Cucharón." row -3}
wait { duration 2 }
print { text "Para ayudarnos a orientarnos en el cielo, Celestia puede dibujar diagramas de las constelaciones . . ." row -3}
renderflags { set "constellations" }
wait { duration 2 }
print { text ". . .así como sus nombres" row -3}
labels { set "constellations" }
wait { duration 2 }
select { object "Alnilam" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "Orión es la constelación más prominente del cielo." row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Beta Cru" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "La Cruz del Sur es una vista familiar en los cielos del Hemisferio Sur." row -3 duration 4 }
wait { duration 4 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 7 }
print { text "Activemos la representación de las galaxias, así vemos la Vía Láctea" row -3 duration 4 }
renderflags { set "galaxies" }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 14 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 10 }
select { object "Antares" }
center { time 5 }
wait { duration 3 }
print { text "Viajaremos ahora a Antares, una estrella gigante roja en la constelación de Escorpio." row -3 duration 5 }
wait { duration 2 }
renderflags { clear "constellations" }
labels { clear "constellations|stars" }
wait { duration 1 }
goto { time 8 distance 200 }
wait { duration 8.5 }
goto { time 5 distance 10 }
wait { duration 5.0 }
print { text "Aún cuando estamos, de Antares, a 10 veces la distancia de la Tierra al Sol, \nla enorme gigante roja llena el cielo." row -3}
wait { duration 4.0 }
print { text "Retrocedamos para ver la imagen completa . . ." row -3}
changedistance { duration 10.0 rate 2.0 }
select { object "Milky Way" }
print { text "Ahora vemos completa nuestra galaxia, la Vía Láctea." row -3 duration 6 }
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 30 duration 16.0 }
print { text "Hora de regresar a casa . . ." row -3}
select { object "Sol/Earth" }
goto { time 20 distance 10 upframe "equatorial" }
wait { duration 20.0 }
print { text "Demostración finalizada." row -3}
wait { duration 3.0 }
}

153
locale/demo_ja.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,153 @@
# Celestia標準のdemo.celの日本語訳です。UTF-8で保存されています。
# 日本語フォントを適用して実行してください。
{
timerate { rate 0 }
labels { clear "planets|minorplanets|stars|constellations" }
renderflags { set "stars|planets"
clear "constellations|orbits|cloudmaps" }
print { text "デモを始めています。\n終了するにはEscを押してください。" origin "center" duration 2 }
wait { duration 2.0 }
print { text "ではまず我々の星、地球から見てみましょう。" row -3 }
select { object "Sol/Earth" }
cancel {}
# goto { time 0 distance 3 upframe "ecliptical" }
# gotolonglat { time 0 distance 3 longitude -122 latitude 47 }
synchronous {}
gotoloc { time 0.0 position [ 0 0 20000 ] }
wait { duration 0.1 }
center { time 0.1 }
wait { duration 1.0 }
follow {}
print { text "ただいま地球上空12500kmを回っています。" row -3 duration 5 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "雲があるとより馴染み深く見えてきます。" row -3}
wait { duration 0.1 }
renderflags { set "cloudmaps" }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 6 }
print { text "次は月です。" row -3 }
select { object "Moon" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
wait { duration 5.5 }
print { text "月を回りながら、地球と太陽を見てみましょう。" row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "では、太陽に向かいます。" row -3}
select { object "Sol" }
goto { time 8 distance 12 upframe "equatorial" up [ 0 1 0 ] }
wait { duration 8.5 }
print { text "この距離からならば、太陽の表面に黒点があるのがはっきりと見えます。" row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 20 duration 10 }
print { text "それではズームアウトして、太陽系内側の惑星全体を見てみましょう。" row -3}
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 45 duration 2 }
renderflags { set "orbits" }
changedistance { duration 4.0 rate 1.0 }
print { text "惑星表示をONにします。" row -3}
labels { set "planets" }
wait { duration 1.0 }
print { text "時間を縮めて見てみれば、惑星が太陽の周りを回っているのが見えてきます。" row -3}
timerate { rate 2592000 }
wait { duration 3.0 }
print { text "ただいま1ヶ月を1秒で表示しています。" row -3}
wait { duration 12.0 }
timerate { rate 1 }
print { text "時間の速さを元に戻します。" row -3}
wait { duration 1.0 }
print { text "次は土星です。" row -3}
select { object "Saturn" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
goto { time 8 distance 6 up [ 0 1 0 ] upframe "equatorial" }
wait { duration 6.5 }
renderflags { clear "orbits" }
labels { clear "planets" }
print { text "土星のいくつかの衛星が明るい点となって見えています。" row -3 duration 3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
select { object "Mimas" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
print { text "土星の衛星の1つ、ミマスの大きな特徴は、ハーシェルと名づけられた大きなクレーターです。" row -3 duration 9 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
changedistance { duration 6.0 rate 0.5 }
select { object "Sol" }
center { time 2 }
print { text "この距離だと太陽も随分小さくなりました。" row -3 }
wait { duration 2 }
print { text "この辺で星空でも眺めてみましょう。" row -3 duration 2 }
wait { duration 2 }
select { object "Alpha UMa" }
center { time 2 }
print { text "おおぐま座の北斗七星が見えているのがお分かりでしょう。" row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Polaris" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
print { text "北極星をご覧ください。" row -3}
wait { duration 1 }
labels { set "stars" }
wait { duration 2 }
print { text "北極星は小北斗とも呼ばれるこぐま座の一部です。" row -3}
wait { duration 2 }
print { text "Celestiaでは星空を分かりやすくする為に…" row -3}
renderflags { set "constellations" }
wait { duration 2 }
print { text "星座線や星座名を表示する事ができます。" row -3}
labels { set "constellations" }
wait { duration 2 }
select { object "Alnilam" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "オリオン座は全天で最も目立つ星座です。" row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Beta Cru" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "みなみじゅうじ星は南天では非常に目立ちます。" row -3 duration 4 }
wait { duration 4 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 7 }
print { text "銀河・星雲の表示をONにして、天の川を眺めてみましょう。" row -3 duration 4 }
renderflags { set "galaxies" }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 14 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 10 }
select { object "Antares" }
center { time 5 }
wait { duration 3 }
print { text "ではさそり座の巨星・アンタレスまで行ってみましょう。" row -3 duration 5 }
wait { duration 2 }
renderflags { clear "constellations" }
labels { clear "constellations|stars" }
wait { duration 1 }
goto { time 8 distance 200 }
wait { duration 8.5 }
goto { time 5 distance 10 }
wait { duration 5.0 }
print { text "太陽と地球の10倍の距離から見ていますが、\nそれでもなお大きく見えています。" row -3}
wait { duration 4.0 }
print { text "では、もっと遠くまで行ってみましょう。" row -3}
changedistance { duration 10.0 rate 2.0 }
select { object "Milky Way" }
print { text "われわれの銀河系の全体像です。" row -3 duration 6 }
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 30 duration 16.0 }
print { text "さてもう帰る時間です…" row -3}
select { object "Sol/Earth" }
goto { time 20 distance 10 upframe "equatorial" }
wait { duration 20.0 }
print { text "終了です、おつかれさまでした。" row -3}
wait { duration 3.0 }
}

150
locale/demo_uk.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,150 @@
{
timerate { rate 0 }
labels { clear "planets|minorplanets|stars|constellations" }
renderflags { set "stars|planets"
clear "constellations|orbits|cloudmaps" }
print { text "Почнімо демонстрацію . . .\nНатисніть ESC, щоб припинити." origin "center" duration 2 }
wait { duration 2.0 }
print { text "Почнімо з околиць домівки . . ." row -3 }
select { object "Sol/Earth" }
cancel {}
# goto { time 0 distance 3 upframe "ecliptical" }
# gotolonglat { time 0 distance 3 longitude -122 latitude 47 }
synchronous {}
gotoloc { time 0.0 position [ 0 0 20000 ] }
wait { duration 0.1 }
center { time 0.1 }
wait { duration 1.0 }
follow {}
print { text "Ми знаходимося на висоті близько 12.500км над Землею" row -3 duration 5 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "Земля виглядає звичнішою з обрисами хмарності." row -3}
wait { duration 0.1 }
renderflags { set "cloudmaps" }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 6 }
print { text "Наступна зупинка - Місяць." row -3 }
select { object "Moon" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
wait { duration 5.5 }
print { text "Погляньмо на Землю і Сонце з орбіти Місяця" row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "А тепер до Сонця." row -3}
select { object "Sol" }
goto { time 8 distance 12 upframe "equatorial" up [ 0 1 0 ] }
wait { duration 8.5 }
print { text "На цій відстані на його поверхні помітні темні плями." row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 20 duration 10 }
print { text "Відлетімо трохи подалі, щоб поглянути на околиці Сонячної системи." row -3}
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 45 duration 2 }
renderflags { set "orbits" }
changedistance { duration 4.0 rate 1.0 }
print { text "Вмикаємо мітки назв планет . . ." row -3}
labels { set "planets" }
wait { duration 1.0 }
print { text "Тепер пришвидшимо плин часу, щоб побачити як планети обертаються навколо Сонця." row -3}
timerate { rate 2592000 }
wait { duration 3.0 }
print { text "Для цієї моделі ми використали масштаб часу у один місяць на секунду." row -3}
wait { duration 12.0 }
timerate { rate 1 }
print { text "Тепер час зупинено." row -3}
wait { duration 1.0 }
print { text "Нашою наступною зупинкою буде Сатурн." row -3}
select { object "Saturn" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
goto { time 8 distance 6 up [ 0 1 0 ] upframe "equatorial" }
wait { duration 6.5 }
renderflags { clear "orbits" }
labels { clear "planets" }
print { text "Деякі з місяців Сатурна ми бачимо у вигляді яскравих точок" row -3 duration 3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
select { object "Mimas" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
print { text "Найвизначнішою деталлю поверхні місяця Сатурна Мімаса є величезний метеоритний кратер Гершель." row -3 duration 9 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
changedistance { duration 6.0 rate 0.5 }
select { object "Sol" }
center { time 2 }
print { text "Зауважте, яким тьмяним є Сонце на такій значній відстані." row -3 }
wait { duration 2 }
print { text "Поглянемо тепер на зірки на небі." row -3 duration 2 }
wait { duration 2 }
select { object "Alpha UMa" }
center { time 2 }
print { text "Мешканці північної півкулі можуть спостерігати за Великим ковшем у сузір'ї Великої Ведмедиці." row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Polaris" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
print { text "Тепер по центру екрана знаходиться Полярна зірка." row -3}
wait { duration 1 }
labels { set "stars" }
wait { duration 2 }
print { text "Полярна зірка є частиною групи зірок, які зазвичай називають Малим ковшем." row -3}
wait { duration 2 }
print { text "Щоб допомогти нашому орієнтуванню у картині неба, Celestia може відображати для нас обриси сузір’їв . . ." row -3}
renderflags { set "constellations" }
wait { duration 2 }
print { text ". . . та їх назви" row -3}
labels { set "constellations" }
wait { duration 2 }
select { object "Alnilam" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "Оріон є одним з найпомітніших сузір’їв зоряного неба." row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Beta Cru" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "Обриси Південного Хреста є звичними для спостерігачів південного неба." row -3 duration 4 }
wait { duration 4 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 7 }
print { text "Увімкнемо відображення галактики, щоб побачити Молочний Шлях" row -3 duration 4 }
renderflags { set "galaxies" }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 14 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 10 }
select { object "Antares" }
center { time 5 }
wait { duration 3 }
print { text "Тепер ми прямуємо до Антареса, червоного гіганта у сузір’ї Скорпіона." row -3 duration 5 }
wait { duration 2 }
renderflags { clear "constellations" }
labels { clear "constellations|stars" }
wait { duration 1 }
goto { time 8 distance 200 }
wait { duration 8.5 }
goto { time 5 distance 10 }
wait { duration 5.0 }
print { text "Хоча тепер ми на відстані від Антареса, яка удесятеро перевищує відстань\nвід Землі до Сонця, масивна червона гігантська зірка залишається величезною кулею на небі." row -3}
wait { duration 4.0 }
print { text "Відлетімо, щоб побачити більше . . ." row -3}
changedistance { duration 10.0 rate 2.0 }
select { object "Milky Way" }
print { text "Ми дивимося ззовні на галактику Молочний Шлях." row -3 duration 6 }
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 30 duration 16.0 }
print { text "Час вирушати додому . . ." row -3}
select { object "Sol/Earth" }
goto { time 20 distance 10 upframe "equatorial" }
wait { duration 20.0 }
print { text "Демонстрацію завершено." row -3}
wait { duration 3.0 }
}

View File

@ -0,0 +1,76 @@
{
Name "Юпитер"
Target "Sol/Jupiter"
Description "Юпитер е най-голямата планета в Слънчевата система и е на пета позиция от Слънцето. Както и останалите външни планети, Юпитер е газов гигант без твърда повърхност. Голямото червено петно е най-голямата и най-продължителната буря в турболентната атмосфера на планетата; този ураган с размерите на Земята съществува от около 300 години."
}
{
Name "Плутон и Харон"
Target "Sol/Pluto"
Distance 40000
DistanceUnits "km"
Description "Плтон обикаля около Слънцето на средно разстояние от 6 милиарда километра. Луната му Харон е толкова голяма, че често ги наричат с Плутон 'двойна планета'."
}
{
Name "Ерос"
Target "Sol/Eros"
Description "Ерос е астероид във формата на картоф и е дълъг около 33 км. Благодарение на космическия апарат NEAR Shoemaker, за Ерос знаем повече, отколкото за който и да било друг астероид. На 14 февруари 2001 NEAR се спусна на Ерос и стана първият апарат, приземил се на астероид."
}
{
Name "Алфа Кентавър"
Target "Alpha Centauri"
Distance 90
DistanceUnits "au"
Description "Алфа Кантавър А и Б, заедно с Проксима Кентавър, са най-близката звездна система до Земята. Алфа Кентавър А много прилича на Слънцето, въпреки че е малко по-стара и по-ярка. Б е по-тъмна и по-червеникава, а Проксима е толкова слаба, че не може да се види с невъоръжено око, въпреки, че е най-близката звезда до Слънцето."
}
{
Name "Плеяди"
Target "Alcyone"
Distance 35
DistanceUnits "ly"
Description "Звездния куп Плеяди е група ярки, наскоро формирани звезди. Плеядите носят името на седем сестри от гръцката митология, въпреки, че телескопите са разкрили, че в звездния куп има доста повече от седем звезди."
}
{
Name "Хияди"
Target "63 Tau"
Distance 25
DistanceUnits "ly"
Description "Носещи името на петте дъщери на Атлас и Аетра, Хиядите са един от най-видните отворени звездни купове в небето. Звездите от звездния куп Хияди са на около 660 милиона години - около шест пъти по-стари от по-горещите, по-сини Плеяди."
}
{
Name "Гилезе 876 б"
Target "Gliese 876/b"
Description "Гилезе 876 б е гигантска планета в орбита около червено джудже. Тя е в резонанс 2:1 с друга планета от същата система."
}
{
Name "Ида и Дактил"
Target "Sol/Ida"
Distance 200
DistanceUnits "km"
Description "Космическият апарат Галилео фотографира астероида 243 Ида през 1993 г. на път към Юпитер. Снимките разкриха, че Ида има малък сателит, по-късно наречен Дактил. От тогава насам са открити още няколко астероида с луни."
}
{
Name "51 Пег б"
Target "51 Peg/b"
Description "51 Пегас б е първата открита планета, която да обикаля около нормална звезда, различна от Слънцето. Тя е планета газов гигант и орбитата й е изключително близо до звездата й - по-малко от една пета от разстоянието между Меркурий и Слънцето. Съществуването на такава планета толкова близо до звезда накара астрономите да преразгледат теориите си за формиран на планетни системи."
}
{
Name "Албирео"
Target "Albireo"
Distance 0.6
Description "Заради контрастиращите оранжев и синьо-бял цветове на съставните й звезди, двойната звездна система Албирео е смятана за една от най-красивите двойки в небето. Оранжевата звезда е клас K гигант, а спътникът й е B джудже."
}
{
Name "Кометата Борели"
Target "Sol/Borrelly"
Description "На 22 септември 2001 г., кометата Борели стана втората комета, която беше снимана от космически апарат от близко разстояние. Въпреки, че не беше проектиран да облита комети, Deep Space 1 се приближи на 2200 километра от ядрото на Борели и ни изпрати най-добрите снимки на ядро на комета, с които разполагаме."
}

View File

@ -0,0 +1,92 @@
#Überarbeitete und erweiterte deutsche Fassung von Ulrich 'Adirondack' Dickmann, Andreas Wagner und Christian Lenz, März 2008
{
Name "Bitte auswählen"
Target "Sol"
Description "Bitte wählen Sie Ihr Ziel aus der Liste oben aus. Dazu klicken Sie zuerst auf den kleinen Pfeil neben dem Auswahlfeld und klicken anschließend Ihr Ziel an. Nach dem Klick auf den Schalter 'Gehe zu' fliegt Sie Celestia an den gewünschten Ort."
}
{
Name "Jupiter"
Target "Sol/Jupiter"
Description "Jupiter ist der größte Planet in unserem Sonnen-\nsystem und der fünfte von der Sonne aus gesehen.\nWie die anderen großen äußeren Planeten ist auch Jupiter ein Gasriese ohne feste Oberfläche.\nDer 'Große Rote Fleck' ist der größte und lang-\nlebigste der vielen Stürme in Jupiters Atmosphäre. Der 'Große Rote Fleck' hat in etwa die Größe der Erde und tobt schon seit mindestens 300 Jahren."
}
{
Name "Pluto und Charon"
Target "Sol/Pluto"
Distance 40000
DistanceUnits "km"
Description "Pluto umkreist unsere Sonne in einer mittleren Entfernung von fast 6 Milliarden Kilometern.\nSein größter Mond Charon ist so groß, dass die beiden oft als 'Doppel-Planet' bezeichnet werden. Inzwischen wurde Pluto jedoch der Status eines Planeten aberkannt.\nPluto verfügt über zwei weitere (kleinere) Monde: Hydra und Nix."
}
{
Name "Eros"
Target "Sol/Eros"
Description "Eros ist ein kartoffelfömiger, erdnaher Asteroid von rund 33 km Länge.\nDank der Sonde 'NEAR Shoemaker' ist über Eros mehr bekannt als über jeden anderen Asteroiden.\nAm 14. Februar 2001 sank NEAR auf Eros nieder und wurde damit zur ersten Sonde, die auf einem Asteroiden gelandet ist."
}
{
Name "Milchstraße"
Target "Milky Way"
Distance 270000
DistanceUnits "ly"
Description "Die Milchstraße ist die Galaxie, in der sich unser Sonnensystem befindet.\nUnser Sonnensystem liegt dabei in einem der Spiralarme, die aus einer Entfernung von 270.000 Lichtjahren hübsch anzusehen sind. Wenn Sie diesen Ort aufsuchen, müssen Sie gegebenenfalls mit gedrückter rechter Maustaste die Galaxie etwas drehen, um die Spiralarme sehen zu können."
}
{
Name "Alpha Centauri"
Target "Alpha Centauri"
Distance 90
DistanceUnits "au"
Description "Alpha Centauri A und B bilden zusammen mit Proxima Centauri das uns nächstgelegene Sternsystem.\nAlpha Centauri A ist unserer Sonne sehr ähnlich, jedoch geringfügig älter und heller. Alpha Centauri B ist dunkler und rötlicher.\nProxima ist so leuchtschwach, dass er mit bloßem Auge nicht erkennbar ist, obwohl er der sonnen-\nnächste Stern ist."
}
{
Name "Plejaden"
Target "Alcyone"
Distance 35
DistanceUnits "ly"
Description "Die Plejaden sind eine Gruppe von hellen, jungen Sternen. Die Sterne sind nach den sieben Schwestern der griechischen Mythologie benannt, obwohl der Blick durch ein Teleskop deutlich mehr als sieben Sterne in diesem Sternhaufen erkennen lässt."
}
{
Name "Hyaden"
Target "63 Tau"
Distance 25
DistanceUnits "ly"
Description "Benannt nach den fünf Töchtern von Atlas und Aethra, stellen die Hyaden den hervorstechendsten offenen Sternhaufen am Himmel dar.\nEs wird angenommen, dass die Hyaden etwa 660 Millionen Jahre alt sind und damit sechsmal älter als die heißeren, bläulicheren Plejaden, die ganz in der Nähe am Himmel zu finden sind."
}
{
Name "Gliese 876 b"
Target "Gliese 876/b"
Description "Gliese 876 b ist ein riesiger Planet, der einen so genannten Roten Zwerg umläuft.\nEr steht in einer Umlaufkopplung von 2:1 mit den anderen bekannten Planeten in diesem System."
}
{
Name "Ida und Daktyl"
Target "Sol/Ida"
Distance 200
DistanceUnits "km"
Description "Die Galileo-Raumsonde hat 1993 auf ihrem Weg\nzum Jupiter den Asteroiden '243 Ida' fotografiert.\nDiese Fotos haben offenbart, dass Ida einen winzigen Mond besitzt, der später 'Daktyl' benannt wurde. Seitdem sind einige weitere Asteroiden entdeckt worden, die ebenfalls Monde besitzen."
}
{
Name "51 Pegasi b"
Target "51 Peg/b"
Description "1995 wurde mit 51 Pegasi b der erste Planet außer-\nhalb unseres Sonnensystems entdeckt, der um einen sonnenähnlichen Stern kreist.\nEs ist ein riesiger Gasplanet, der seinen Mutterstern extrem nahe umläuft - mit weniger als einem Fünftel der Distanz zwischen Merkur und Sonne. Dass ein Gasriese so nahe an einem Stern existieren kann, hat die Astronomen dazu gezwungen, die Theorien über die Formation von Sonnensystemen ernsthaft zu überdenken."
}
{
Name "Albireo"
Target "Albireo"
Distance 0.6
Description "Wegen der kontrastreichen orange und blau-weißen Farbe der zusammengehörenden Sterne wird der Doppelstern Albireo für eines der schönsten Paare am Himmel gehalten. Der orange Stern ist ein Riese des Typs K und sein Begleiter ist ein Zwerg der Klasse B."
}
{
Name "Komet Borrelly"
Target "Sol/Borrelly"
Description "Am 22. September 2001 wurde der Komet Borelly zum zweiten Kometen, der jemals von einer Sonde aus geringer Entfernung fotografiert wurde.\nObwohl Deep Space 1 nicht für einen Vorbeiflug an einem Kometen entwickelt wurde, erreichte die Sonde eine Annäherung bis auf 2200 Kilometer an den Kern des Kometen und lieferte die höchst-\nauflösenden Fotos, die von einem Kometenkern vorliegen."
}

View File

@ -0,0 +1,76 @@
{
Name "Júpiter"
Target "Sol/Jupiter"
Description "Júpiter es el planeta más grande de nuestro sistema solar, y el quinto desde el Sol. Como los demás grandes planetas exteriores, Júpiter es un gigante gaseoso, sin superficie sólida. La Gran Mancha Roja es la mayor y más antigua de las muchas tormentas en la turbulenta atmósfera de Júpiter; esta tempestad, del tamaño de la Tierra, persiste desde hace al menos 300 años."
}
{
Name "Plutón y Caronte"
Target "Sol/Pluto"
Distance 40000
DistanceUnits "km"
Description "Plutón orbita nuestro Sol a una distancia promedio de casi seis mil millones de kilómetros. Su luna Caronte es tan grande que se suele hablar de los dos como de un 'planeta doble'."
}
{
Name "Eros"
Target "Sol/Eros"
Description "Eros es un asteroide cercano a la Tierra, con forma de papa y de unos 33 km de largo. Gracias a la sonda espacial NEAR Shoemaker, sabemos más de Eros que de cualquier otro asteroide. El 14 de febrero de 2001, NEAR descendió en Eros, convirtiéndose en la primera nave espacial en aterrizar sobre un asteroide."
}
{
Name "Alfa Centauri"
Target "Alpha Centauri"
Distance 90
DistanceUnits "au"
Description "Alfa Centauri A y B son, junto con Proxima Centauri, el sistema estelar más próximo a nosotros. Alfa Cen A es muy similar a nuestro Sol, aunque ligeramente más viejo y brillante. B es menos brillante y más rojo, y Proxima es tan tenue que, a pesar de ser la estrella más cercana al Sol, no se la ve a simple vista."
}
{
Name "Las Pléyades"
Target "Alcyone"
Distance 35
DistanceUnits "ly"
Description "Las Pléyades son un cúmulo estelar, un grupo de estrellas brillantes de formación reciente. Las Pléyades reciben su nombre por las siete hermanas de la mitología griega, si bien las observaciones telescópicas revelan que hay muchas más que siete estrellas en el cúmulo."
}
{
Name "Las Híades"
Target "63 Tau"
Distance 25
DistanceUnits "ly"
Description "Reciben su nombre por las cinco hijas de Atlas y Aeth. Las Híades son uno de los más prominentes cúmulos estelares abierots del cielo. Se estima que las estrellas de las Híades tienen unos 660 milliones de años de edad--unas seis veces más que las más calientes y azules Pléyades, cercanas a ellas en nuestro cielo."
}
{
Name "Gliese 876 b"
Target "Gliese 876/b"
Description "Gliese 876 b es un planeta gigante en órbita de una estrella enana roja. Está en resonancia orbital 2:1 con otro planeta del sistema."
}
{
Name "Ida y Dáctilo"
Target "Sol/Ida"
Distance 200
DistanceUnits "km"
Description "La sonda espacial Galileo fotografió el asteroide 243 Ida en 1993, en su camino a Júpiter. Estas fotos revelaron que Ida tenía un pequeño satélite, llamado posteriormente Dáctilo. Desde entonces, se han descubierto varios otros asteroides que también tienen satélites."
}
{
Name "51 Peg b"
Target "51 Peg/b"
Description "51 Pegasi b fue el primer planeta descubierto en órbita de una estrella distinta del Sol. Es un gigante gaseoso y orbita extremadamente próximo a su estrella--menos de un quinto de la distancia entre Mercurio y el Sol. El hecho de que un gigante gaseoso pueda existir tan cercano a una estrella ha forzado a los astrónomos a revisar seriamente las teorías de formación de sistemas estelares."
}
{
Name "Albireo"
Target "Albireo"
Distance 0.6
Description "Debido al contraste entre los colores anaranjado y blanco azulado de sus estrellas componentes, el sistema estelar doble Albireo se considera uno de los pares más hermosos del cielo. La estrella anaranjada es una gigante tipo K, y su compañera es una enana B."
}
{
Name "Cometa Borrelly"
Target "Sol/Borrelly"
Description "El 22 de septiembre de 2001, el cometa Borrelly se convirtió en el segundo cometa en ser fotografiado de cerca por una nave espacial. A pesar de no haber sido diseñada para el encuentro con un cometa, la sonda Deep Space 1 se aproximó a 2200 kilómetros del núcleo de Borrely, para enviarnos las imágenes de más alta resolución de un n;ucleo cometario."
}

View File

@ -0,0 +1,76 @@
{
Name "木星"
Target "Sol/Jupiter"
Description "木星は太陽系の第5惑星で、一番大きな惑星です。他の木星型惑星と同様、木星はガス惑星で、固体の表\面はありません。大赤斑は木星表\面に現れる渦の中でも最も大きく、寿命の長い物であり、地球サイズの大きさで少なくとも300年以上前から存在しています。"
}
{
Name "冥王星・カロン"
Target "Sol/Pluto"
Distance 40000
DistanceUnits "km"
Description "冥王星は太陽の周りを平均約60億kmの距離で回っています。衛星の一つであるカロンは、冥王星に比べて十\分な大きさを持ち、しばしば「二重惑星」と呼ばれます。"
}
{
Name "小惑星エロス"
Target "Sol/Eros"
Description "エロスは大きさ33kmのジャガイモ型の小惑星です。NEAR-シューメーカー探査機によって、エロスについては他の小惑星よりもたくさんの事が知られています。2001年2月14日、NEAR探査機はエロスに着陸し、小惑星に着陸した最初の探査機となりました。"
}
{
Name "アルファケンタウリ"
Target "Alpha Centauri"
Distance 90
DistanceUnits "au"
Description "アルファケンタウリA・Bとプロキシマは、太陽系に最も近い恒星系です。A星は我々の太陽にとても似ていますが、若干年齢が高く、少し明るいです。B星は若干暗くて赤いです。プロキシマはとても暗いので、太陽に一番近い恒星にも関わらず、肉眼では見えません。"
}
{
Name "プレアデス"
Target "Alcyone"
Distance 35
DistanceUnits "ly"
Description "プレアデス星団は最近生まれた明るい星々の集まりです。プレアデスはギリシャ神話の七姉妹から名前が付けられましたが、天体望遠鏡による観測で、もっと多くの恒星から成り立っている事が分かっています。"
}
{
Name "ヒアデス"
Target "63 Tau"
Distance 25
DistanceUnits "ly"
Description "アトラスとアエトラの5人の娘から名前がつけられてるヒアデスは全天で最も目立つ星団の一つに数えられています。恒星の年齢は約6億6千万歳と推定されており、近くにあるより温度が高く青いプレアデス星団の恒星の約6倍です。"
}
{
Name "グリーゼ876番星 b"
Target "Gliese 876/b"
Description "グリーゼ876番星 bは赤色矮星の周りを回るガス惑星です。その恒星系の他の惑星と2:1の共鳴軌道を持っています。"
}
{
Name "小惑星アイダ・ダクティル"
Target "Sol/Ida"
Distance 200
DistanceUnits "km"
Description "ガリレオ探査機が木星に向かう途中、1993年に243番小惑星アイダを撮影しました。その写真によりアイダは小さな衛星を持つ事が分かり、ダクティルと名付けられました。他にもいくつかの小惑星が衛星を持つ事が分かっています。"
}
{
Name "ペガスス座51番星 b"
Target "51 Peg/b"
Description "ペガスス座51番星 bは太陽系以外で最初に発見された恒星の周りを回る惑星です。この惑星はガス惑星で、太陽と水星の1/5くらいの距離の母天体の非常に近くを回っています。ガス惑星が恒星の非常に近くを回っているという事態に、天文学者達は恒星系の体系に関する理論を見直さなければなりません。"
}
{
Name "アルビレオ"
Target "Albireo"
Distance 0.6
Description "オレンジと青白色の恒星の非常に美しいコントラストにより、二重星アルビレオは全天で最も美しい二重星の一つに数えられています。オレンジ色の恒星はスペクトル型Kの巨星で、もう片方はスペクトル型Bの矮星です。"
}
{
Name "ボレリー彗星"
Target "Sol/Borrelly"
Description "去る2001年9月22日、ボレリー彗星は探査機によって近傍で撮影された最初の彗星となりました。彗星に接近するようには設計されていませんでしたが、ディープスペース1号はボレリー彗星の核に2200kmまで近づき、高解像度の画像をたくさん送ってきました。"
}

View File

@ -0,0 +1,76 @@
{
Name "Jupiter"
Target "Sol/Jupiter"
Description "Jupiter is de grootste planeet in ons zonnestelsel en de vijfde planeet vanaf de zon gezien. Zoals de andere grote buitenplaneten is Jupiter een gasreus zonder vast oppervlak. De grote rode vlek is de grootste en de langstlevende van alle stormen in Jupiters turbulente atmosfeer; deze storm, van hetzelfde formaat als de Aarde zelf, is al aan het rondzwerven voor minstens 300 jaar."
}
{
Name "Pluto en Charon"
Target "Sol/Pluto"
Distance 40000
DistanceUnits "km"
Description "Pluto cirkelt rond onze zon op een gemiddelde afstand van bijna zes miljard kilometer. Zijn maan Charon is zo groot dat de twee vaak 'dubbelplaneet' worden genoemd."
}
{
Name "Eros"
Target "Sol/Eros"
Description "Eros is een aardappelvormig nabij-Aarde asteroide van ongeveer 33 km lang. Dankzij de NEAR Shoermaker ruimtevaartuig is er meer te weten gekomen van Eros dan van elke andere asteroïde. Op 14 Februari 2001 daalde NEAR neer op Eros en werd daarmee het eerste ruimtevaartuig dat ooit op een asteroïde landde."
}
{
Name "Alpha Centauri"
Target "Alpha Centauri"
Distance 90
DistanceUnits "au"
Description "Alpha Centauri A en B zijn samen met Proxima Centauri het dichtsbijzijnde zonnestelsel voor ons. Alpha Cen A is vergelijkbaar met onze eigen Zon, maar lichtjes ouder en helderder. B is zwakker en roder, en Proxima is zo zwak dat het niet eens met het blote oog gezien kan worden, zelfs al is het de dichtsbijzijnde ster vanaf de Zon."
}
{
Name "Pleiades"
Target "Alcyone"
Distance 35
DistanceUnits "ly"
Description "De Pleiades sterrenhoop is een groep van heldere, recent gevormde sterren. De Pleiades zijn genoemd naar de zeven zussen van de Griekse mythologie, hoewel telescopen hebben onthuld dat er aanzienlijk meer dan zeven sterren in de sterrenhoop zijn."
}
{
Name "Hyades"
Target "63 Tau"
Distance 25
DistanceUnits "ly"
Description "Genoemd naar de vijf dochters van Atlas en Aethra, de Hyades is een van de meest opvallende open sterrenhopen in de hemel. Er zijn schattingen dat de sterren van de Hyades ongeveer 660 miljoen jaar oud zijn -- meer dan zes keer ouder dan de hetere, blauwere Pleiadessterren die in onze nachtelijke hemel dichtbij elkaar staan."
}
{
Name "Gliese 876 b"
Target "Gliese 876/b"
Description "Gliese 876 b is een reuzenplaneet met een omloopbaan rond een rode dwergster. Het is in een 2:1 baanresonantie met een andere planeet in het zonnestelsel."
}
{
Name "Ida en Dactyl"
Target "Sol/Ida"
Distance 200
DistanceUnits "km"
Description "Het Galileo ruimtevaartuig fotografeerde de asteroïde 243 Ida in 1993 op zijn weg naar Jupiter. Deze foto's onthulden dat Ida een kleine satelliet had die later Dactyl genoemd werd. Van verscheidene andere asteroïden is sindsdien ook ontdekt dat ze satellieten hebben."
}
{
Name "51 Peg b"
Target "51 Peg/b"
Description "51 Pegasi b is de eerst ontdekte planeet die een omloopbaan rond een normale ster, die niet onze Zon is, heeft. Het is een gasreusplaneet en cirkelt extreem dicht rond zijn ster -- minder dan een vijfde van de afstand tussen Mercurius en onze Zon. Dat een gasreus zo dichtbij een ster kan bestaan heeft astronomen gedwongen om hun theorieën over zonnestelselvorming serieus te herzien."
}
{
Name "Albireo"
Target "Albireo"
Distance 0.6
Description "Vanwege de contrasterende oranje en blauw-witte kleuren van zijn component sterren, wordt het Albireo dubbelzonnestelsel beschouwd als een van de meest prachtige paren in de hemel. De oranje ster is een type K reus en zijn metgezel is een B dwerg."
}
{
Name "Komeet Borrelly"
Target "Sol/Borrelly"
Description "Op 22 september 2001 werd komeet Borrelly de tweede komeet die op korte afstand door een ruimtevaartuig gefotografeerd werd. Ondanks het feit niet te ontworpen zijn voor een vlucht vlak langs een komeet, naderde Deep Space 1 binnen een afstand van 2200 kilometer de kern van Borrelly om terug te keren met de hoogste resolutiefoto's die we van een komeetkern hebben."
}

View File

@ -0,0 +1,76 @@
{
Name "Юпітер"
Target "Sol/Jupiter"
Description "Юпітер є найбільшою планетою у нашій Сонячній системі і розташований у ній п’ятим від Сонця. Як і інші великі зовнішні планети, Юпітер є газовим гігантом без твердої поверхні. Велика Червона Пляма є найбільшим і найстаршим атмосферним вихором серед безлічі штормів турбулентної юпітеріанської атмосфери; ця буря розміром з Землю триває принаймні 300 років."
}
{
Name "Плутон і Харон"
Target "Sol/Pluto"
Distance 40000
DistanceUnits "km"
Description "Плутон обертається навколо Сонця на середній відстані у приблизно 6 мільярдів кілометрів. Його місяць, Харон, такий великий, що їх систему іноді називають 'подвійною планетою'."
}
{
Name "Ерос"
Target "Sol/Eros"
Description "Ерос - астероїд у формі картоплини, що обертається навколо Сонця поблизу Землі і має у довжину 33 км. Завдяки апаратові NEAR Шумейкер ми знаємо про Ерос більше ніж про інші астероїди. 14 лютого 2001 NEAR спустився на Ерос і став першим космічним апаратом, що будь-коли спускалися на астероїди."
}
{
Name "Альфа Центавра"
Target "Alpha Centauri"
Distance 90
DistanceUnits "au"
Description "Компоненти A та B Альфи Центавра, разом з Проксимою Центавра, є найближчою зоряною системою до нашої. Альфа Центравра A дуже схожа на наше Сонце, але трохи старша і яскравіша. Компонент B тьмяніший і червоніший, а Проксима така тьмяна, що її не можна спостерігати неозброєним оком, хоча вона і є найближчою до Сонця зіркою."
}
{
Name "Плеяди"
Target "Alcyone"
Distance 35
DistanceUnits "ly"
Description "Зоряне скупчення Плеяди є групою яскравих молодих зірок. Плеяди названо на честь семи сестер з грецької міфології, хоча у телескоп у скупченні видно значно більше ніж сім зірок."
}
{
Name "Гіади"
Target "63 Tau"
Distance 25
DistanceUnits "ly"
Description "Названі на честь п’яти дочок Атланта і Етри, Гіади є одним з найвизначніших розсіяних зоряних скупчень на небі. За приблизними оцінками зіркам Гіад 660 міліонів років, вони більш ніж у шість разів старші з блакитніші зірки Плеяд, які видно поблизу на нічному небі."
}
{
Name "Глісе 876 b"
Target "Gliese 876/b"
Description "Глісе 876 b є гігантською планетою, що обертається навколо червоної зірки-карлика. Радіус її орбіти вдвічі перевищує радіус орбіти іншої планети системи."
}
{
Name "Іда і Дактиль"
Target "Sol/Ida"
Distance 200
DistanceUnits "km"
Description "Зонд Галілей сфотографував астероїд 243 Іда у 1993 році на шляху до Юпітера. Ці знімки виявили, що Іда має маленький супутник названий Дактилем. Згодом було виявлено, що і деякі інші астероїди також мають супутники."
}
{
Name "51 Peg b"
Target "51 Peg/b"
Description "51 Пегаса b була першою планетою знайденою на орбіті іншого сонця. Вона є газовим гігантом і обертається дуже близько до свого сонця - у п’ять разів ближче ніж Меркурій обертається навколо Сонця. Існування газового гіганта на такій відстані від зірки змусило астрономів серйозно переглянути теорію формування планетних систем."
}
{
Name "Альбірео"
Target "Albireo"
Distance 0.6
Description "Через різницю у кольорі жовтогарячого та біло-блакитного компонентів цієї зірки, подвійна система Альбірео вважається однією з найкрасивіших подвійних зірок неба. Жовтогаряча зірка є гігантом типу K, а другий компонент є карликом типу B."
}
{
Name "Комета Бореллі"
Target "Sol/Borrelly"
Description "22 вересня 2001 року, комета Бореллі стала другою кометою знятою з близької відстані космічним апаратом. Хоче Діп Спейс 1 і не був призначений для підльоту до комет, йому вдалося наблизитися на 2200 кілометрів до ядра комети Бореллі і передати найкращі знімки кометного ядра з тих, якими володіє людство."
}

306
locale/start_bg.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,306 @@
{
# ... Начало на скрипта
#********************************************************************************
# *
# START.CEL - Стартиращ скрипт за Селестия *
# (версия 2.1) *
# *
#-------------------------------------------------------------------------------*
# *
# Този скрипт се стартира автоматично всеки път, когато стартирате Селестия. *
# *
# ЗАБЕЛЕЖКА: Не премахвайте вълнообразните скоби в началото и в края на този *
# файл. Те дефинират този файл като CEL скрипт. *
# *
# Можете да модифицирате този скрипт по много начини за вашите лични нужди. *
# Просто разкоментирайте един или повече реда от долните както е отбелязано. *
# Към всеки ред или секция код има пояснение какво прави. За да разкоментирате *
# ред с код, просто изтрийте символа "#" в началото на реда. *
# *
# Ако решите да модифицирате този скрипт, моля копирайте резервно копие на *
# друго място ПРЕДИ да започнете с модификацията. *
# *
#********************************************************************************
preloadtex { object "Sol/Earth" }
preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" }
select {object "Sol"}
goto {time 3.0 distance 30}
wait {duration 3.0}
select {object "Sol/Earth"}
follow {}
goto {time 3.0 distance 6.0}
wait {duration 2.0}
print {text "Добре дошли в Селестия!" row -3 column 1 duration 3}
wait {duration 3.0}
#********************************************************************************
# Горните редове код са целия скрипт start.cel. Следва описание на *
# значението на всеки ред код. Най-напред отиваме на Sol, за да може като *
# отидем на Земята, да гледаме осветената й страна без значение от *
# локалното Ви време... *
# *
# preloadtex: Казва на Селестия да зареди текстурите на зададения обект. *
# В противен случай Селестия ще зареди текстурите, когато *
# обектът се появи, което ще бъде забелязано като леко *
# забавяне. *
# *
# select: Казва на Селестия като какъв обект (планета, луна, *
# космически апарат и т.н.) да дефинира текущия обект. Sol *
# дефинира нашата Слънчева система. Символът "/" е само *
# иерархичен разделител, Earth е оектът, който искаме да *
# изберем. Ако искате да изберете Луната, командата трябва да *
# изглежда така: select {object "Sol/Earth/Moon"} *
# *
# goto: Казва на Селестия да отиде до избрания в момента обект *
# също, както натискане на бутона "G" на клавиатурата. *
# Параметърът time указва за колко секунди да се достигне до *
# обекта. Параметърът distance указва на какво позиция от *
# избрания обект да се стигне в единици, сответстващи на *
# радиуса на обекта плюс 1. Например, ако радиусът на обекта *
# е 10000 км, и зададете 6.0 за distance, ще бъдете *
# позиционирани на 50000 от центъра на обекта. *
# *
# wait: След като командата goto казва на Селестия да направи нещо *
# за определено време, трябва да дадем на Селестия също *
# толкова време, за да го НАПРАВИ. Когато отиваме до Sol, *
# командата wait казва на Селестия да изчака 3 секунди, *
# докато goto командата бива изпълнявана (за 3 секунди). *
# Двата параметъра обикновено са еднакви, но понякога има *
# изключения (grin). *
# *
# Когато отиваме до Earth, wait командата след goto изчаква *
# само 2 секунди. Следва print командата, която показва *
# нкакъв текст на екрана и следва друга wait команда, която *
# чака 3 секунди. Всичко е въпрос на време. goto командата *
# ни позволява да покажем някакъв текст на екрана, ДОКАТО *
# действието се извършва. Трябва само да се обедим, че сбора *
# на стойностите на всички wait команди след goto е равен *
# или по-голям от стойността на goto командата. *
# *
# follow: Казва на Селестия да следва избрания обект при движеието му *
# в пространството. Това е същото, като натискането на бутона *
# "F" на клавиатурата. Можете да замените follow {} командата *
# със synchronous {} командата, която позволява да останете в *
# стационарна или геосинхронна орбита над обекта. *
# *
# print: Казва на Селестия да покаже (отпечата) даден текст на *
# екрана. text параметърът дефинира текста, който ще бъде *
# показан. row параметърт дефинира на колко реда от долния *
# край на екрана да започне отпечатването. column параметърът *
# дефинира на колко колони от лявата страна на екрана да *
# започне отпечатването. duration параметърът дефинира колко *
# време да остане на екрана отпечатваният текст. *
#********************************************************************************
#********************************************************************************
# Ако искате да бъдете позиционирани над Вашето специфично местоположение на *
# Земята, използвайте gotolonglat както е показано. Стъпка по стъпка... *
# *
# * Копирайте целия ред код. *
# *
# * Вмъкнете го под "goto" командата. *
# *
# * Премахнете "#" знака в началото на реда. Това разкоментира реда и кода ще *
# бъде изпълнен. *
# *
# * Дoбавете знака "#" началото на реда с "goto" командата. Това превръща *
# този ред код в коментар и той НЯМА да бъде изпълнен. *
# *
# * Заменете longitude и latitude стойностите с вашата географска дължина и *
# ширина. *
# *
# * След като отивате на специфично място на Земята, там може да не е ден в *
# момента. За това можете да коментирате следните редове код, като постаите *
# символа "#" в началото на всели ред: *
# select {object "Sol"} *
# goto {time 3.0 distance 30} *
# wait {duration 3.0} *
# Ако искате да отидете на избраното място през деня, използвайте командата *
# time, до която ще стигнем след малко. *
# *******************************************************************************
# gotolonglat {time 5.0 distance 4.0 longitude 0.0 latitude 0.0}
#********************************************************************************
# Ако искате Селестия винаги да стартира с определена дата и час, използвайте *
# командата time, както е описано по-надолу. *
# *
# ВНИМАНИЕ: Стартирането на Селестия с предварително дефинирано време/дата *
# изисква физическо натискане на знака "!" (удивителен знак), за *
# да зададе сегашното време, когато искате да изследвате нещо -- *
# АКО въобще времето е от значение. *
# *
# Стъпка по стъпка... *
# *
# * Определете дали искате да дефинирате датата чрез календар универсално *
# време/дата или григориански ден (виж долу). *
# *
# * Копирайте реда код с командата time, която искате да използвате. *
# *
# * Вмъкнете я над "goto" командата (началото на файла). *
# *
# * Премахнете знака "#" от началото на реда. Това разкоментира този ред код, *
# така, че той ще бъде изпълнен. *
# *
# * Променете стойността на date/time с дата и часа, които ВИЕ желаете. *
#********************************************************************************
# Променя времето чрез календарен UTC date/time низ...
# time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" }
# YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.SSSS
# Забележете, че "T" .........^ ... (е необходимо)
# Променя времето чрез дефиниране нагригориански ден...
# time { jd JulianDate }
# U.S. Navy Calendar Date/Time to Julian Date/Time converter:
# http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html
#********************************************************************************
# По-долу изброените команди Ви позволяват да дефинирате няколко от опциите *
# на Селестия, които ще бъдат активирани всеки път, когато я стартирате. *
# Променете ги, ако желаете. *
#********************************************************************************
# Зрително поле (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# По подразбиране е 25 градуса при резолюция 1024 х 768
# set {name "FOV" value 25.0}
# Фонова осветеност (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# 0.0 to 0.5 е добър спектър
# set {name "AmbientLightLevel" value 0.1}
# Звездна величина на най-слабата видима звезда
# (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# Селестия ПИ: 0.8 to 15.2, по подразбиране 6.0
#
# setvisibilitylimit {magnitude 6.0}
# Най-слаба авто-магнитудна ярост при 45 градуса, по подразбиране е 8.5
# (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5}
# Обекти, които ще бъдат показани (рендерирани):
# НЕ рендерира следните обекти (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# renderflags {clear "atmospheres"}
# renderflags {clear "automag"}
# renderflags {clear "boundaries"}
# renderflags {clear "cloudmaps"}
# renderflags {clear "comettails"}
# renderflags {clear "constellations"}
# renderflags {clear "eclipseshadows"}
# renderflags {clear "galaxies"}
# renderflags {clear "grid"}
# renderflags {clear "markers"}
# renderflags {clear "nightmaps"}
# renderflags {clear "orbits"}
# renderflags {clear "planets"}
# renderflags {clear "pointstars"}
# renderflags {clear "ringshadows"}
# renderflags {clear "stars"}
# renderflags {clear "partialtrajectories"}
# Обекти, които ще бъдат показани (рендерирани):
# Рендерира следните обекти (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# renderflags {set "atmospheres"}
# renderflags {set "automag"}
# renderflags {set "boundaries"}
# renderflags {set "cloudmaps"}
# renderflags {set "comettails"}
# renderflags {set "constellations"}
# renderflags {set "eclipseshadows"}
# renderflags {set "galaxies"}
# renderflags {set "grid"}
# renderflags {set "markers"}
# renderflags {set "nightmaps"}
# renderflags {set "orbits"}
# renderflags {set "planets"}
# renderflags {set "pointstars"}
# renderflags {set "ringshadows"}
# renderflags {set "stars"}
# renderflags {set "partialtrajectories"}
# Текстови етикети:
# НЕ слага етикети на следните обекти (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)...
# labels {clear "asteroids"}
# labels {clear "constellations"}
# labels {clear "galaxies"}
# labels {clear "moons"}
# labels {clear "planets"}
# labels {clear "spacecraft"}
# labels {clear "stars"}
# Текстови етикети:
# Слага етикети на следните обекти (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)...
# labels {set "asteroids"}
# labels {set "constellations"}
# labels {set "galaxies"}
# labels {set "moons"}
# labels {set "planets"}
# labels {set "spacecraft"}
# labels {set "stars"}
# Контрол над маркирането:
# Размаркира обекти, които са маркирани и не ги показва маркирани
# (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# unmarkall { }
# Минимален диаметър на орбитата, който ще бъде рендериран (в пиксели...)
# (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# set {name "MinOrbitSize" value 1.0}
# Разстояние до най-далечната показана звезда. По подразбиране е 1000000...
# (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# set {name "StarDistanceLimit" value 1000000}
# Скорост на протичане на времето (1x, 100x, 1000x, etc.)...
# (разкоментирайте/модифицирайте според желанието Ви)
# Negative value = Reverse Time
# 0 = Pause Time
# 1.0 = Real Time (default)
# 1000.0 = Good moon orbit motion
#
# timerate {rate 1.0}
#********************************************************************************
# Ако използвате големи текстури, можете да настроите Селестия да ги зареди *
# предварително в паметта на графичната Ви карта, като ги изброите по-долу. *
#********************************************************************************
# Примери...
# preloadtex {object "earth.*"}
# preloadtex {object "earth.png"}
#********************************************************************************
# orbit е забавна команда, с която можете да си поиграете. Оста е зададена във *
# формат [X Y Z] и всяка ос може да бъде 0 или 1. rate е скоростта, duration е *
# времето в секунди. Просто се убедете, че сте избрали обект. *
#********************************************************************************
# orbit {axis [0 1 0] rate 10.0 duration 7.0}
#****************************************************************************
# To learn more about scripting in Celestia, visit: *
# *
# * Scripting forum: (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9) *
# * Don G's Celestia page: (http://www.donandcarla.com/Celestia/) *
# * Harald's Celestia page: (http://www.h-schmidt.net/celestia/) *
# *
# Don G's page includes a guide for CEL scripting. Harald's page includes *
# a guide for CELX (Lua) scripting. Both also have example scripts and *
# other goodies. *
#****************************************************************************
# Край на скрипта...
}

348
locale/start_de.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,348 @@
{
# ... Beginn des Skripts
#****************************************************************************
# *
# START.CEL - Startskript für Celestia *
# (Version 2.1) *
# *
#---------------------------------------------------------------------------*
# Deutsche Übersetzung von Ulrich Dickmann, Christian Lenz, Andreas Wagner *
# Deutschsprachige Informationen zu Celestia finden Sie unter der Adresse *
# http://www.celestia.info/ *
#---------------------------------------------------------------------------*
# *
# Dieses Skript wird automatisch bei jedem Start von Celestia ausgeführt. *
# *
# NOTIZ: Entfernen Sie NICHT die geschweiften Klammern, die als erstes und *
# letztes Zeichen in dieser Datei stehen. Sie definieren diese *
# Datei als ein CEL-Skript. *
# *
# Sie können dieses Skript verändern, um es an Ihre speziellen Wünsche *
# anzupassen. *
# *
# Entfernen Sie dazu das Kommentarsymbol "#" vor einer oder mehreren *
# Zeilen, wie unten beschrieben. Jede Zeile oder jeder Abschnitt mit Code *
# ist mit einem erklärenden Kommentar versehen. Um eine Codezeile zu *
# aktivieren, entfernen Sie einfach das "#"-Zeichen am Zeilenanfang. *
# *
# Falls Sie sich dazu entscheiden, dieses Skript zu verändern, fertigen *
# Sie bitte VORHER eine Sicherheitskopie an, so dass Sie später darauf *
# zurückgreifen können. *
# *
#****************************************************************************
preloadtex { object "Sol/Earth" }
preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" }
select {object "Sol"}
goto {time 3.0 distance 30}
wait {duration 3.0}
select {object "Sol/Earth"}
follow {}
goto {time 3.0 distance 6.0}
wait {duration 2.0}
print {text "Willkommen in Celestia!" row -3 column 1 duration 3}
wait {duration 3.0}
#****************************************************************************
# Die obigen Codezeilen sind bereits das ganze Startskript. Zuerst wird *
# unsere Sonne (Sol) angeflogen, so dass wir dann, wenn wir zur Erde *
# weiterreisen, auf der Sonnenseite ankommen, egal welche Ortszeit Sie *
# gerade haben ... *
# *
# Nachfolgend sind weitere Befehle mit ihren Beschreibungen aufgeführt. *
# *
# preloadtex: Weist Celestia an, die Texturen für das genannte Objekt zu *
# laden. Ansonsten würde Celestia die Texturen erst laden, *
# wenn das Objekt in Sicht kommt, was man durch eine kleine *
# Verzögerung bemerken würde. *
# *
# select: Teilt Celestia mit, welches Objekt (Planet, Mond, Raumfahrzeug *
# etc.) als das aktuell ausgewählte Objekt festgelegt werden soll. *
# "Sol" definiert unser Sonnensystem, "/" ist ein hierarchisches *
# Trennsymbol, und die Erde (Earth) ist das Objekt, das wir *
# auswählen wollen. Falls Sie unseren Mond auswählen wollten, *
# würde der Select-Befehl wie folgt aussehen: *
# select {object "Sol/Earth/Moon"} *
# *
# goto: Weist Celestia an, zu dem gegenwärtig ausgewählten Objekt zu *
# reisen, genauso als ob man auf der Tastatur "G" drücken würde. *
# Der Zeitparameter (time) legt fest, wie viele Sekunden die Reise *
# dauern soll. Der Entfernungsparameter (distance) gibt an, in *
# welcher Entfernung zum Objekt man positioniert wird; in Einheiten*
# des Objektradius, minus 1. *
# Ein Beispiel: Falls der Radius des Objekts 10000 km beträgt und *
# Sie für "distance" 6.0 angeben, werden Sie 50000 km von der Ober-*
# fläche des Objekts entfernt positioniert. *
# *
# wait: Da das Goto-Kommando Celestia vorschreibt, dass es eine gewisse *
# Zeit brauchen soll, um etwas zu erledigen, müssen wir Celestia *
# dieselbe Zeit geben, um es tatsächlich TUN zu können. *
# Wenn wir zur Sonne reisen, teilt das Wait-Kommando Celestia mit, *
# dass es 3 Sekunden warten soll, während das "goto" stattfindet *
# (3 Sekunden lang). Der Duration-Parameter hat normalerweise den *
# gleichen Wert wie der Time-Parameter im Goto-Kommando. Aber es *
# gibt wie immer auch Ausnahmen. ;-) *
# *
# Wenn wir zur Erde gehen, wartet das Wait-Kommando nach dem *
# "goto" nur für 2 Sekunden. Der nächste Befehl ist ein Print- *
# Kommando, das einen Text auf dem Bildschirm anzeigt und nach dem *
# ein weiterer "wait"-Befehl folgt, mit einer "duration" von *
# 3 Sekunden. Es ist alles nur eine Frage des Timings. Das "goto"- *
# Kommando erlaubt es uns, Text anzuzeigen, WÄHREND es ausgeführt *
# wird. Deshalb müssen wir ganz einfach dafür sorgen, dass die *
# Summe der Duration-Werte der Wait-Kommandos nach einem "goto" *
# MINDESTENS so groß ist wie der Time-Wert des "goto"-Befehls. *
# Sie kann auch größer sein, falls gewünscht. *
# *
# follow: Weist Celestia an, dem ausgewählten Objekt zu folgen, genauso *
# wie beim Drücken der Taste "F" auf der Tastatur. Sie könnten den *
# Befehl "follow {}" durch "synchronous {}" ersetzen; dies erlaubt *
# es Ihnen, in einem (geo)stationären Orbit über dem ausgewählten *
# Objekt zu bleiben. *
# *
# print: Weist Celestia an, Text auf dem Bildschirm anzeigen. *
# Der Text-Parameter gibt den Text an, der angezeigt werden soll. *
# Der Parameter "row" definiert, wie viele Zeilen vom unteren *
# Bildschirmrand entfernt der Text beginnen soll. *
# Der Parameter "column" definiert, wie viele Spalten vom linken *
# Bildschirmrand entfernt der Text beginnen soll. *
# Der Parameter "duration" definiert, wie lange der Text auf dem *
# Bildschirm gezeigt werden soll (in Sekunden). Danach folgt ein *
# Wait-Kommando gemäß obiger Beschreibung. *
#****************************************************************************
#****************************************************************************
# Falls Sie über IHREM bestimmten Ort auf der Erde positioniert werden *
# möchten, benutzen Sie das unten gezeigte Gotolonglat-Kommando ("Gehe zu *
# Längen- und Breitengrad"). Schritt-für-Schritt Anweisungen ... *
# *
# * Kopieren Sie die ganze Codezeile. *
# *
# * Fügen Sie sie nach obigem Goto-Kommando ein. *
# *
# * Entfernen Sie das "#"-Zeichen am Zeilenanfang. Dies aktiviert die *
# Codezeile, so dass sie ausgeführt wird. *
# *
# * Setzen Sie ein "#"-Zeichen vor das ursprüngliche Goto-Kommando. Dies *
# verwandelt die Codezeile in einen Kommentar, so dass sie NICHT *
# ausgeführt wird. *
# *
# * Ändern Sie die Längen- und Breitengradangaben, so dass sie Ihrer *
# Position entsprechen. *
# *
# * Da Sie zu einer bestimmten Position auf der Erde reisen, kann es sein, *
# dass dort gerade Nacht ist. Sie könnten also die folgenden Codezeilen *
# auskommentieren, indem Sie ein "#"-Zeichen an den Anfang jeder Zeile *
# setzen ... *
# select {object "Sol"} *
# goto {time 3.0 distance 30} *
# wait {duration 3.0} *
# Falls Sie Ihre Position im Tageslicht angezeigt bekommen möchten, *
# benutzen Sie bitte den als nächstes beschriebenen Befehl. *
#****************************************************************************
# gotolonglat {time 5.0 distance 4.0 longitude 0.0 latitude 0.0}
#****************************************************************************
# Wenn Sie möchten, dass Celestia beim Starten immer an einem bestimmten *
# Zeitpunkt (Datum/Uhrzeit) beginnt, benutzen Sie den unten gezeigten *
# "time"-Befehl. *
# *
# WARNUNG: Wenn Sie Celestia mit einer voreingestellten Zeit starten, *
# müssen Sie SHIFT+"!" (Ausrufezeichen) drücken, um Celestia wieder auf *
# die "aktuelle Zeit" ZURÜCKZUSETZEN, sofern Sie etwas erkunden, bei dem *
# die aktuelle Zeit eine Rolle spielt. *
# *
# Schritt-für-Schritt Anweisungen... *
# *
# * Entscheiden Sie sich, ob sie das Datum über einen UTC-Kalendereintrag *
# oder ein Julianisches Datum setzen wollen (siehe weiter unten). *
# *
# * Kopieren Sie die betreffende Codezeile (UTC oder Julianisch) mit dem *
# "time"-Befehl, den Sie benutzen wollen. *
# *
# * Fügen Sie die Zeile ganz am Dateianfang vor dem ersten "goto"-Befehl *
# ein. *
# *
# * Entfernen Sie das "#"-Zeichen am Zeilenanfang. Dies aktiviert die *
# Codezeile, so dass sie ausgeführt wird. *
# *
# * Passen Sie den jeweiligen Wert Ihren Erfordernissen gemäß an. *
#****************************************************************************
# Zeit setzen mittels eines UTC-Kalendereintrags (Datum/Uhrzeit) ...
# time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" }
# YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.SSSS
# Beachten Sie das "T" ^ ... (Dies wird benötigt)
# Zeit setzen mittels eines Julianischen Datums ...
# time { jd JulianDate }
# Kalenderdatum/Uhrzeit in Julianisches Datum umrechnen (US Navy):
# http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html
#****************************************************************************
# Die unten aufgeführten Befehle erlauben Ihnen, verschiedene Einstellungen*
# von Celestia festzulegen, die bei jedem Start von Celestia gesetzt *
# werden. Ändern Sie jede Einstellung nach Belieben. Es ist allerdings *
# sicherer, wenn Sie die kommentierten Zeilen als Originalvorlage bei- *
# behalten und nur eine neue unkommentierte Einstellung über Copy&Paste *
# einfügen. *
#****************************************************************************
# Blickfeld/field of view (Aktivieren und anpassen nach Belieben)...
# Voreinstellung ist 25° bei einer Bildschirmauflösung von 1024 x 768
# set {name "FOV" value 25.0}
# Streulicht-Level (Aktivieren und anpassen nach Belieben)...
# Empfohlene Werte von dunkel bis hell liegen im Bereich zwischen 0.0
# (Realität) und 0.5.
# set {name "AmbientLightLevel" value 0.1}
# Schwächste sichtbare Stern-Magnitude (Helligkeit)
# (Aktivieren und anpassen nach Belieben)
# Celestia UI: 0.8 bis 15.2, Voreinstellung ist 6.0
#
# setvisibilitylimit {magnitude 6.0}
# Schwächste Helligkeit bei Auto-Magnitude, bei 45°
# Voreinstellung ist 8.5 ...
# (Aktivieren und anpassen nach Belieben)
# setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5}
# Objekte die angezeigt werden sollen:
# ZEIGE folgende Objekte NICHT AN (zum Aktivieren "#" entfernen)...
# renderflags {clear "atmospheres"}
# renderflags {clear "automag"}
# renderflags {clear "boundaries"}
# renderflags {clear "cloudmaps"}
# renderflags {clear "comettails"}
# renderflags {clear "constellations"}
# renderflags {clear "eclipseshadows"}
# renderflags {clear "galaxies"}
# renderflags {clear "grid"}
# renderflags {clear "markers"}
# renderflags {clear "nightmaps"}
# renderflags {clear "orbits"}
# renderflags {clear "planets"}
# renderflags {clear "pointstars"}
# renderflags {clear "ringshadows"}
# renderflags {clear "stars"}
# renderflags {clear "partialtrajectories"}
# Objekte die angezeigt werden sollen:
# ZEIGE folgende Objekte AN (zum Aktivieren "#" entfernen)...
# renderflags {set "atmospheres"}
# renderflags {set "automag"}
# renderflags {set "boundaries"}
# renderflags {set "cloudmaps"}
# renderflags {set "comettails"}
# renderflags {set "constellations"}
# renderflags {set "eclipseshadows"}
# renderflags {set "galaxies"}
# renderflags {set "grid"}
# renderflags {set "markers"}
# renderflags {set "nightmaps"}
# renderflags {set "orbits"}
# renderflags {set "planets"}
# renderflags {set "pointstars"}
# renderflags {set "ringshadows"}
# renderflags {set "stars"}
# renderflags {set "partialtrajectories"}
# Beschriftungen:
# BESCHRIFTE folgende Objekte NICHT (zum Aktivieren "#" entfernen)...
# labels {clear "asteroids"}
# labels {clear "constellations"}
# labels {clear "galaxies"}
# labels {clear "moons"}
# labels {clear "planets"}
# labels {clear "spacecraft"}
# labels {clear "stars"}
# Beschriftungen:
# BESCHRIFTE folgende Objekte (zum Aktivieren "#" entfernen)...
# labels {set "asteroids"}
# labels {set "constellations"}
# labels {set "galaxies"}
# labels {set "moons"}
# labels {set "planets"}
# labels {set "spacecraft"}
# labels {set "stars"}
# Steuerung der Markierungen:
# Markierungen aller aktuell markierten Objekte entfernen und Anzeige der
# Markierungen ausschalten ...
# (zum Aktivieren "#" entfernen)
# unmarkall { }
# Kleinster Orbitdurchmesser, der angezeigt wird (in Pixeln)...
# (Aktivieren und anpassen nach Belieben)
# set {name "MinOrbitSize" value 1.0}
# Größte Entfernung, innerhalb welcher ein Stern angezeigt wird,
# Voreinstellung ist 1 000 000 ...
# (Aktivieren und anpassen nach Belieben)
# set {name "StarDistanceLimit" value 1000000}
# Zeitablaufgeschwindigkeit (1x, 100x, 1000x, etc.)...
# (Aktivieren und anpassen nach Belieben)
# Negativer Wert = Umkehr der Zeitrichtung
# 0 = Zeit anhalten
# 1.0 = Echtzeit (Voreinstellung)
# 1000.0 = Zeigt die Mondumlaufbewegung gut an
#
# timerate {rate 1.0}
#****************************************************************************
# Falls Sie große Texturen verwenden, können Sie Celestia diese bereits *
# vorab in Ihren Grafikkartenspeicher laden lassen, indem Sie sie hier *
# eintragen. *
#****************************************************************************
# Beispiele...
# preloadtex {object "earth.*"}
# preloadtex {object "earth.png"}
#****************************************************************************
# "orbit" ist ein witziger Befehl zum Spielen. *
# Die Achsen (Parameter "axis") sind in der Reihenfolge [X Y Z] angegeben, *
# und jede Achse kann entweder den Wert 0 oder 1 haben. *
# "rate" setzt die Geschwindigkeit fest. *
# "duration" setzt die Zeitdauer in Sekunden. *
# Stellen Sie nur sicher, dass Sie ein Objekt ausgewählt haben. *
#****************************************************************************
# orbit {axis [0 1 0] rate 10.0 duration 7.0}
#****************************************************************************
# Wenn Sie mehr über das Skripte-Schreiben in Celestia lernen wollen, *
# besuchen Sie die folgenden Seiten: *
# *
# * Scripting forum: (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9) *
# * Don G's Celestia page: (http://www.donandcarla.com/Celestia/) *
# * Harald's Celestia page: (http://www.h-schmidt.net/celestia/) *
# *
# Don G's Webseite enthält ein Handbuch für die Skriptsprache CEL. *
# Haralds Webseite enthält ein Handbuch für die Skriptsprache CELX/Lua. *
# Beide bieten auch Beispielskripte und andere Annehmlichkeiten. *
#****************************************************************************
# Ende des Skripts...
}

316
locale/start_es.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,316 @@
{
# ... Beginning of script
#****************************************************************************
# *
# START.CEL - Startup script for Celestia *
# (version 2.1) *
# *
#---------------------------------------------------------------------------*
# *
# This script is run automatically, every time you run Celestia. *
# *
# NOTE: Do not remove the curly braces located as the first and last *
# characters of this file. They define this file as a CEL script. *
# *
# You can modify this script in many ways, to suit your specific needs. *
# Simply uncomment one or more of the lines below, as noted. Each line or *
# section of code contains comments describing what it does. To UNcomment *
# a line of code, simply remove the "#" character from the beginning of *
# that line. *
# *
# If you decide to modify this script, please copy it to a safe place *
# BEFORE you begin, so you will have it to refer to at a later date. *
# *
#****************************************************************************
preloadtex { object "Sol/Earth" }
preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" }
select {object "Sol"}
goto {time 3.0 distance 30}
wait {duration 3.0}
select {object "Sol/Earth"}
follow {}
goto {time 3.0 distance 6.0}
wait {duration 2.0}
print {text "Bienvenido a Celestia!" row -3 column 1 duration 3}
wait {duration 3.0}
#****************************************************************************
# The lines of code above are the entire start.cel script. Below, is a *
# description of what each command does. We go to Sol first, so that when *
# we go to Earth, it will be displaying it's sunny side, regardless of *
# what your local time might be... *
# *
# preloadtex: Tells Celestia to load the textures for the named object. *
# Otherwise Celestia would load the texture when the object *
# comes into view, which would be noticeable as a small delay. *
# *
# select: Tells Celestia what object (planet, moon, spacecraft, etc.) to *
# define as the currently selected object. Sol defines our solar *
# system, the "/" character is merely a hierarchy divider, Earth *
# is the object we want to select. If you wanted to select our *
# Moon, the select command would look like the following: *
# select {object "Sol/Earth/Moon"} *
# *
# goto: Tells Celestia to travel to the currently selected object, just *
# like pressing the "G" key on the keyboard. The time parameter *
# defines how many seconds it should take to travel there. The *
# distance parameter defines how far away from the object to be *
# positioned, in units of the object's radius, plus 1. For *
# example, if the object's radius is 10000 km, and you specify *
# 6.0 for distance, you will be positioned 50000 km from the *
# center of the object. *
# *
# wait: Since the goto command is telling Celestia to take some time to *
# do something, we need to give Celestia that same amount of time *
# to actually DO it. When going to Sol, the wait command tells *
# Celestia to wait for 3 seconds while the goto takes place (for *
# 3 seconds). The duration parameter value is normally the same *
# as the time parameter in the goto command. However, there are *
# always exceptions (grin). *
# *
# When we are going to Earth, the wait command after the goto, *
# waits for only 2 seconds. The next command is a print command, *
# which displays some text on the screen and has another wait *
# command after it, that waits for another 3 seconds. It's all *
# just a matter of timing. The goto command allows us to display *
# some text on-screen WHILE it is executing. So, we simply make *
# sure that the total number of wait duration values, listed *
# after a goto, adds up to AT LEAST the time value specified in *
# the goto command. It can be longer, if desired. *
# *
# follow: Tells Celestia to follow the selected object through space, *
# just like pressing the "F" key on the keyboard. You could *
# replace the follow {} command with synchronous {}, which allows *
# you to remain in a stationary, or geosynchronous orbit above *
# the selected object. *
# *
# print: Tells Celestia to display (print) some text on the screen. The *
# text parameter defines the text to be displayed. The row *
# parameter defines how many rows from the bottom of the window to *
# start displaying the text at. The column parameter defines how *
# many columns from the left edge of the window to start *
# displaying the text. The duration parameter defines how many *
# seconds the text should be displayed on the screen. Which is *
# then followed by the wait command, as described above. *
#****************************************************************************
#****************************************************************************
# If you want to be positioned above YOUR specific location on Earth, use *
# the gotolonglat command shown below. Step-by-step instructions... *
# *
# * Copy the entire line of code. *
# *
# * Paste it below the "goto" command above. *
# *
# * Remove the "#" character at the beginning of the line. This UNcomments *
# the line of code so it will be executed. *
# *
# * Add a "#" character to the beginning of the original goto command. *
# This turns the line of code into a comment, so it will NOT be run. *
# *
# * Change the longitude and latitude values to those of your location. *
# *
# * Since you are going to a specific position on the Earth, it might not *
# be daytime there, so you could comment-out the following lines of *
# code by adding a "#" character to the beginning of each line... *
# select {object "Sol"} *
# goto {time 3.0 distance 30} *
# wait {duration 3.0} *
# If you WANT to display your location in the daytime, use the time *
# command described next. *
#****************************************************************************
# gotolonglat {time 5.0 distance 4.0 longitude 0.0 latitude 0.0}
#****************************************************************************
# If you would like Celestia to always start at a specific date/time, use *
# the time command, as shown below. *
# *
# WARNING: Starting Celestia with a pre-determined date/time requires that *
# you physically press the "!" (exclamation mark) key in order to *
# RESET the time to "current time", whenever you want to do some *
# exploring -- IF the actual time makes a difference. *
# *
# Step-by-step instructions... *
# *
# * Determine if you want to set the date via a calendar UTC date/time *
# string, or a Julian day (see below). *
# *
# * Copy the one line of code with the time command you want to use. *
# *
# * Paste it above the "goto" command above (top of file). *
# *
# * Remove the "#" character at the beginning of the line. This UNcomments *
# the line of code so it will be executed. *
# *
# * Change the date/time value to YOUR required date/time. *
#****************************************************************************
# Set the time via a calendar UTC date/time string...
# time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" }
# YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.SSSS
# Note the "T" .........^ ... (this is required)
# Set the time via a Julian day value...
# time { jd JulianDate }
# U.S. Navy Calendar Date/Time to Julian Date/Time converter:
# http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html
#****************************************************************************
# The commands listed below allow you to define several of Celestia's *
# settings, that will be set every time you start Celestia. Modify any of *
# the settings you want to. *
#****************************************************************************
# Field of View (UNcomment / modify to meet your needs)...
# Default is 25 degrees, at a screen resolution of 1024 x 768
# set {name "FOV" value 25.0}
# Ambient light level (UNcomment / modify to meet your needs)...
# 0.0 to 0.5 is a good Lo-Hi range
# set {name "AmbientLightLevel" value 0.1}
# Faintest visible star magnitude (brightness)...
# (UNcomment / modify to meet your needs)
# Celestia UI: 0.8 to 15.2, default is 6.0
#
# setvisibilitylimit {magnitude 6.0}
# Faintest auto-magnitude brightness, at 45 degrees, Default is 8.5...
# (UNcomment / modify to meet your needs)
# setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5}
# Items to be displayed (rendered):
# Do NOT render the following objects (UNcomment to suit your needs)...
# renderflags {clear "atmospheres"}
# renderflags {clear "automag"}
# renderflags {clear "boundaries"}
# renderflags {clear "cloudmaps"}
# renderflags {clear "comettails"}
# renderflags {clear "constellations"}
# renderflags {clear "eclipseshadows"}
# renderflags {clear "galaxies"}
# renderflags {clear "grid"}
# renderflags {clear "markers"}
# renderflags {clear "nightmaps"}
# renderflags {clear "orbits"}
# renderflags {clear "planets"}
# renderflags {clear "pointstars"}
# renderflags {clear "ringshadows"}
# renderflags {clear "stars"}
# renderflags {clear "partialtrajectories"}
# Items to be displayed (rendered):
# DO render the following objects (UNcomment to suit your needs)...
# renderflags {set "atmospheres"}
# renderflags {set "automag"}
# renderflags {set "boundaries"}
# renderflags {set "cloudmaps"}
# renderflags {set "comettails"}
# renderflags {set "constellations"}
# renderflags {set "eclipseshadows"}
# renderflags {set "galaxies"}
# renderflags {set "grid"}
# renderflags {set "markers"}
# renderflags {set "nightmaps"}
# renderflags {set "orbits"}
# renderflags {set "planets"}
# renderflags {set "pointstars"}
# renderflags {set "ringshadows"}
# renderflags {set "stars"}
# renderflags {set "partialtrajectories"}
# Text labels:
# Do NOT label the following objects (UNcomment to suit your needs)...
# labels {clear "asteroids"}
# labels {clear "constellations"}
# labels {clear "galaxies"}
# labels {clear "moons"}
# labels {clear "planets"}
# labels {clear "spacecraft"}
# labels {clear "stars"}
# Text labels:
# DO label the following objects (UNcomment to suit your needs)...
# labels {set "asteroids"}
# labels {set "constellations"}
# labels {set "galaxies"}
# labels {set "moons"}
# labels {set "planets"}
# labels {set "spacecraft"}
# labels {set "stars"}
# Marker control:
# Unmark any objects that are currently Marked and disable Marker display...
# (UNcomment to suit your needs)
# unmarkall { }
# Minimum orbit diameter to be rendered (in pixels)...
# (UNcomment / modify to suit your needs)
# set {name "MinOrbitSize" value 1.0}
# Furthest visible star distance, default is 1000000...
# (UNcomment / modify to suit your needs)
# set {name "StarDistanceLimit" value 1000000}
# Time rate (1x, 100x, 1000x, etc.)...
# (UNcomment / modify to suit your needs)
# Negative value = Reverse Time
# 0 = Pause Time
# 1.0 = Real Time (default)
# 1000.0 = Good moon orbit motion
#
# timerate {rate 1.0}
#****************************************************************************
# If you are using large textures, you can have Celestia pre-load them *
# into your graphics card memory by listing them below. *
#****************************************************************************
# Examples...
# preloadtex {object "earth.*"}
# preloadtex {object "earth.png"}
#****************************************************************************
# orbit is a fun command to play with. The axis is specified in [X Y Z] *
# order, and each axis can be either 0 or 1. rate = how fast, duration = *
# number of seconds. Just make sure you have an object selected. *
#****************************************************************************
# orbit {axis [0 1 0] rate 10.0 duration 7.0}
#****************************************************************************
# To learn more about scripting in Celestia, visit: *
# *
# * Scripting forum: (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9) *
# * Don G's Celestia page: (http://www.donandcarla.com/Celestia/) *
# * Harald's Celestia page: (http://www.h-schmidt.net/celestia/) *
# *
# Don G's page includes a guide for CEL scripting. Harald's page includes *
# a guide for CELX (Lua) scripting. Both also have example scripts and *
# other goodies. *
#****************************************************************************
# End of script...
}

302
locale/start_ja.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,302 @@
{
# スクリプト開始
#****************************************************************************
# *
# START.CEL - Celestia起動スクリプト *
# (version 2.1 日本語版) *
# *
#---------------------------------------------------------------------------*
# *
# このスクリプトはCelestia起動の際に自動的に読み込まれます。  *
# *
# 注意: 最初の行と最後の行にある中括弧"{"と"}"は消さないでください。 *
# これによりCELスクリプトを認識しています。 *
# *
# 必要に応じて好きなようにこのスクリプトをカスタマイズできます。 *
# 下に記述してあるコマンド行のコメントを単に外すだけです。 *
# 各コマンドにその動作について書かれています。 *
# コメントを外すには,行頭の"#"を 消してください。 *
# *
# もしこのスクリプトを修正したいのならば,後で見直せるようにコピーを *
# とっておくことを強く推奨します。 *
# *
#****************************************************************************
preloadtex { object "Sol/Earth" }
preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" }
select {object "Sol"}
goto {time 3.0 distance 30}
wait {duration 3.0}
select {object "Sol/Earth"}
follow {}
goto {time 3.0 distance 6.0}
wait {duration 2.0}
print {text "Celestiaへようこそ!" row -3 column 1 duration 3}
wait {duration 3.0}
#****************************************************************************
# 上の行にはstart.celの動作全体が書かれています。次にそれぞれのコマンドの *
# 動作を解説します。スクリプトではまず太陽に移動します。よって地球に移動 *
# する際には現在の時刻設定如何に関わらず,太陽の光が当たっている面が表示 *
# されます。 *
# *
# preloadtex: 指定した天体のテクスチャを読み込みます。 *
# 通常は天体に接近した時に読み込みますが,事前に行う事によって *
# この時の表示の遅れを回避する事ができます。 *
# *
# select: 天体を選択します。"Sol"は太陽です。スラッシュ記号"/"に続けて *
# その子天体を選択できます。地球は"Sol/Earth"となります。 *
# 月を選択する場合は次の様にしてください: *
# select {object "Sol/Earth/Moon"} *
# *
# goto: 選択中の天体に移動します。"G"キーを押したのと同様です。 *
# time項では移動するのにかける時間を指定します。distance項では *
# 天体との距離を指定します。天体の中心が基準で,天体の半径が *
# 単位になっています。例えば天体の半径が10000kmでdistance項に *
# 6.0を設定した場合は到達する距離は50000kmと表示されます。 *
# *
# wait: gotoコマンドは視点移動を伴うため実際に動作させるには同じ *
# 時間だけ待つ必要があります。この例では太陽に移動する場合, *
# gotoコマンドに3秒かかるのでwaitコマンドで3秒待っています。 *
# duration項の値は通常gotoコマンドの同項と同じにします。 *
# しかし例外もあります。 *
# *
# 上の例で地球に移動している場合gotoコマンドの後に来ている *
# waitコマンドは2秒しか待っていません。次のコマンドはテキストを *
# 表示するprintコマンドでありそこでまたその後に3秒待っています。 *
# すべてはタイミングの問題です。gotoコマンドは実行中にprintコマ *
# ンドを実行する事ができ,移動中にテキストを表示する事ができます。 *
# よってgotoコマンドの後に続く複数個のwaitコマンドのduration項の *
# 値の合計がduration項のgotoコマンドの継続時間と少なくとも同じに *
# なるようにしてください。もちろん必要ならばそれより多くしても *
# 構いません。 *
# *
# follow: 選択中の天体に春分点同期で追尾します。"F"キーを押したのと同様 *
# です。コマンドをfollow {} とする代わりにsynchronous {}とすると *
# 自転同期で追尾します。静止衛星の様に選択中の天体を周回します。 *
# *
# print: テキストを表示させます。text項は表示するテキストを指定します。 *
# row項ではCelestia画面の下から何行ずらして表示させるかを指定しま *
# す。column項ではCelestia画面の左から何行ずらして表示させるかを *
# 指定します。duration項はテキストを表示する時間の長さを設定し *
# ます。そして上の例では更にwaitコマンドが続きます。 *
#****************************************************************************
#****************************************************************************
# 地球の特定の地点に移動したい場合は次のgotolonglatコマンドを使用して *
# ください。順を追って説明します。 *
# *
# * 行全体をコピーしてください。 *
# *
# * 行頭の"#"を削除してください。これによりコマンドが実行されるように *
# なります。 *
# *
# * オリジナルのgotoコマンドの行頭に"#"を追加してください。これによりコマ *
# ンドがコメントアウトされ,実行されなくなります。 *
# *
# * 移動したい場所にlongitude項(経度)とlatitude項(緯度)を設定してください。*
# *
# * 地球の特定の場所へ飛ぶ場合,そこは常に昼間とも限りません。ファイルの *
# 頭にある次の行は先頭に"#"を追加してコメントアウトしてください。 *
# select {object "Sol"} *
# goto {time 3.0 distance 30} *
# wait {duration 3.0} *
# もしも指定した場所を常に昼間の状態で移動させたい場合は次のtimeコマ *
# ンドを使用して適切な時間を指定してください。 *
#****************************************************************************
# gotolonglat {time 5.0 distance 4.0 longitude 0.0 latitude 0.0}
#****************************************************************************
# 常にある決まったシミュレーション時刻でCelestiaを起動したい場合は *
# 次に示すtimeコマンドを使ってください。 *
# *
# 警告: 常に決まった時刻でCelestiaを起動している時に現在時刻に設定したい *
# 場合は"!"キーを押す必要があります。 *
# *
# 順を追って説明します。 *
# *
# * 設定する日時の形式を年月日時分秒かユリウス日か決めてください。 *
# (下記参照) *
# *
# * 使用したいtimeコマンドの行をコピーしてください。 *
# *
# * ファイルの先頭の方の"goto"コマンドの上にペーストしてください。 *
# *
# * 行頭の"#"を削除してください。コマンドが実行されるようになります。 *
# *
# * 日時の値を設定してください。 *
#****************************************************************************
# 時刻を年月日時分秒(UTC)で指定する場合
# time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" }
# YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.SSSS
# ↑日付と時刻の間に"T"の字が必要です。
# ユリウス日で指定する場合
# time { jd JulianDate }
# アメリカ海軍サイトによるユリウス日コンバータ(英語):
# http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html
#****************************************************************************
# 次のコマンドではCelestiaの表示設定をします。Celestiaを起動する度に *
# 指定した値で設定されます。必要に応じて修正してください。 *
#****************************************************************************
# 視野 (必要に応じてコメントを外して修正してください)
# デフォルトは画面サイズが1024 x 768の時で25°です。
# set {name "FOV" value 25.0}
# 周辺光の強さ (必要に応じてコメントを外して修正してください)
# 0.0から0.5あたりが適当です。
# set {name "AmbientLightLevel" value 0.1}
# 限界等級 (明るさ)
# (必要に応じてコメントを外して修正してください)
# 0.8から15.2の間で変化します。デフォルトは6.0です。
#
# setvisibilitylimit {magnitude 6.0}
# 自動限界等級調整で45°での限界等級です。デフォルトは8.5です。
# (必要に応じてコメントを外して修正してください)
# setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5}
# 表示の調整:
# 表示しない場合 (必要に応じてコメントを外してください)
# renderflags {clear "atmospheres"}
# renderflags {clear "automag"}
# renderflags {clear "boundaries"}
# renderflags {clear "cloudmaps"}
# renderflags {clear "comettails"}
# renderflags {clear "constellations"}
# renderflags {clear "eclipseshadows"}
# renderflags {clear "galaxies"}
# renderflags {clear "nebulae"}
# renderflags {clear "grid"}
# renderflags {clear "markers"}
# renderflags {clear "nightmaps"}
# renderflags {clear "orbits"}
# renderflags {clear "planets"}
# renderflags {clear "pointstars"}
# renderflags {clear "ringshadows"}
# renderflags {clear "stars"}
# renderflags {clear "partialtrajectories"}
# 表示の調整:
# 表示する場合 (必要に応じてコメントを外してください)
# renderflags {set "atmospheres"}
# renderflags {set "automag"}
# renderflags {set "boundaries"}
# renderflags {set "cloudmaps"}
# renderflags {set "comettails"}
# renderflags {set "constellations"}
# renderflags {set "eclipseshadows"}
# renderflags {set "galaxies"}
# renderflags {set "nebulae"}
# renderflags {set "grid"}
# renderflags {set "markers"}
# renderflags {set "nightmaps"}
# renderflags {set "orbits"}
# renderflags {set "planets"}
# renderflags {set "pointstars"}
# renderflags {set "ringshadows"}
# renderflags {set "stars"}
# renderflags {set "partialtrajectories"}
# 名称表示:
# 表示しない場合 (必要に応じてコメントを外してください)
# labels {clear "asteroids"}
# labels {clear "constellations"}
# labels {clear "galaxies"}
# labels {clear "moons"}
# labels {clear "planets"}
# labels {clear "spacecraft"}
# labels {clear "stars"}
# 名称表示:
# 表示する場合 (必要に応じてコメントを外してください)
# labels {set "asteroids"}
# labels {set "constellations"}
# labels {set "galaxies"}
# labels {set "moons"}
# labels {set "planets"}
# labels {set "spacecraft"}
# labels {set "stars"}
# マーカー制御:
# マーカーをすべて解除しマーカー表示をOFFにします。
# (必要に応じてコメントを外してください)
# unmarkall { }
# 軌道を表示する最小の直径の大きさ (ピクセル)。
# (必要に応じてコメントを外して修正してください)
# set {name "MinOrbitSize" value 1.0}
# 表示する恒星の限界距離。デフォルトは1000000です。
# (必要に応じてコメントを外して修正してください)
# set {name "StarDistanceLimit" value 1000000}
# シミュレーション時間の速さ (1倍100倍1000倍...)。
# (必要に応じてコメントを外して修正してください)
# 負の数値 = 逆方向
# 0 = 時間を停止
# 1.0 = 実時間の速さ
# 1000.0 = 公転を見るのに適した速さ
#
# timerate {rate 1.0}
#****************************************************************************
# もし大きなサイズのテクスチャを使う場合は,下記の様にリストする事によって *
# 事前にグラフィックカードのメモリに読み込む事ができます。 *
#****************************************************************************
# 例
# preloadtex {object "earth.*"}
# preloadtex {object "earth.png"}
#****************************************************************************
# 天体を周回するコマンドです。回転軸は[X Y Z]の順に書かれ値は0か1のどち *
# らかを取ります。rate項は回転の速さを指定しduration項は回転する時間を *
# 指定します。なお,必ず何かしらの天体が選択されているようにしてください。 *
#****************************************************************************
# orbit {axis [0 1 0] rate 10.0 duration 7.0}
#****************************************************************************
# Celestiaでのスクリプトについての詳細 *
# *
# * 公式掲示板(英語): (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9) *
# * Don G's Celestia page(英語): (http://www.donandcarla.com/Celestia/) *
# * Harald's Celestia page(英語): (http://www.h-schmidt.net/celestia/) *
# *
# Don G氏によるページには.CELスクリプトについてHarald氏によるページには *
# .CELX(Lua)スクリプトについて書かれています。どちらのページにも *
# サンプルスクリプトやその他便利なコンテンツがあります。 *
# *
# (訳注) *
# 日本語による解説はこちらを参照してください。 *
# Celestia解説ページ: http://celestia.aqsp.net/ *
# *
#****************************************************************************
# スクリプト終了
}

316
locale/start_uk.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,316 @@
{
# ... Beginning of script
#****************************************************************************
# *
# START.CEL - Startup script for Celestia *
# (version 2.1) *
# *
#---------------------------------------------------------------------------*
# *
# This script is run automatically, every time you run Celestia. *
# *
# NOTE: Do not remove the curly braces located as the first and last *
# characters of this file. They define this file as a CEL script. *
# *
# You can modify this script in many ways, to suit your specific needs. *
# Simply uncomment one or more of the lines below, as noted. Each line or *
# section of code contains comments describing what it does. To UNcomment *
# a line of code, simply remove the "#" character from the beginning of *
# that line. *
# *
# If you decide to modify this script, please copy it to a safe place *
# BEFORE you begin, so you will have it to refer to at a later date. *
# *
#****************************************************************************
preloadtex { object "Sol/Earth" }
preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" }
select {object "Sol"}
goto {time 3.0 distance 30}
wait {duration 3.0}
select {object "Sol/Earth"}
follow {}
goto {time 3.0 distance 6.0}
wait {duration 2.0}
print {text "Ласкаво просимо до Celestia!" row -3 column 1 duration 3}
wait {duration 3.0}
#****************************************************************************
# The lines of code above are the entire start.cel script. Below, is a *
# description of what each command does. We go to Sol first, so that when *
# we go to Earth, it will be displaying it's sunny side, regardless of *
# what your local time might be... *
# *
# preloadtex: Tells Celestia to load the textures for the named object. *
# Otherwise Celestia would load the texture when the object *
# comes into view, which would be noticeable as a small delay. *
# *
# select: Tells Celestia what object (planet, moon, spacecraft, etc.) to *
# define as the currently selected object. Sol defines our solar *
# system, the "/" character is merely a hierarchy divider, Earth *
# is the object we want to select. If you wanted to select our *
# Moon, the select command would look like the following: *
# select {object "Sol/Earth/Moon"} *
# *
# goto: Tells Celestia to travel to the currently selected object, just *
# like pressing the "G" key on the keyboard. The time parameter *
# defines how many seconds it should take to travel there. The *
# distance parameter defines how far away from the object to be *
# positioned, in units of the object's radius, plus 1. For *
# example, if the object's radius is 10000 km, and you specify *
# 6.0 for distance, you will be positioned 50000 km from the *
# center of the object. *
# *
# wait: Since the goto command is telling Celestia to take some time to *
# do something, we need to give Celestia that same amount of time *
# to actually DO it. When going to Sol, the wait command tells *
# Celestia to wait for 3 seconds while the goto takes place (for *
# 3 seconds). The duration parameter value is normally the same *
# as the time parameter in the goto command. However, there are *
# always exceptions (grin). *
# *
# When we are going to Earth, the wait command after the goto, *
# waits for only 2 seconds. The next command is a print command, *
# which displays some text on the screen and has another wait *
# command after it, that waits for another 3 seconds. It's all *
# just a matter of timing. The goto command allows us to display *
# some text on-screen WHILE it is executing. So, we simply make *
# sure that the total number of wait duration values, listed *
# after a goto, adds up to AT LEAST the time value specified in *
# the goto command. It can be longer, if desired. *
# *
# follow: Tells Celestia to follow the selected object through space, *
# just like pressing the "F" key on the keyboard. You could *
# replace the follow {} command with synchronous {}, which allows *
# you to remain in a stationary, or geosynchronous orbit above *
# the selected object. *
# *
# print: Tells Celestia to display (print) some text on the screen. The *
# text parameter defines the text to be displayed. The row *
# parameter defines how many rows from the bottom of the window to *
# start displaying the text at. The column parameter defines how *
# many columns from the left edge of the window to start *
# displaying the text. The duration parameter defines how many *
# seconds the text should be displayed on the screen. Which is *
# then followed by the wait command, as described above. *
#****************************************************************************
#****************************************************************************
# If you want to be positioned above YOUR specific location on Earth, use *
# the gotolonglat command shown below. Step-by-step instructions... *
# *
# * Copy the entire line of code. *
# *
# * Paste it below the "goto" command above. *
# *
# * Remove the "#" character at the beginning of the line. This UNcomments *
# the line of code so it will be executed. *
# *
# * Add a "#" character to the beginning of the original goto command. *
# This turns the line of code into a comment, so it will NOT be run. *
# *
# * Change the longitude and latitude values to those of your location. *
# *
# * Since you are going to a specific position on the Earth, it might not *
# be daytime there, so you could comment-out the following lines of *
# code by adding a "#" character to the beginning of each line... *
# select {object "Sol"} *
# goto {time 3.0 distance 30} *
# wait {duration 3.0} *
# If you WANT to display your location in the daytime, use the time *
# command described next. *
#****************************************************************************
# gotolonglat {time 5.0 distance 4.0 longitude 0.0 latitude 0.0}
#****************************************************************************
# If you would like Celestia to always start at a specific date/time, use *
# the time command, as shown below. *
# *
# WARNING: Starting Celestia with a pre-determined date/time requires that *
# you physically press the "!" (exclamation mark) key in order to *
# RESET the time to "current time", whenever you want to do some *
# exploring -- IF the actual time makes a difference. *
# *
# Step-by-step instructions... *
# *
# * Determine if you want to set the date via a calendar UTC date/time *
# string, or a Julian day (see below). *
# *
# * Copy the one line of code with the time command you want to use. *
# *
# * Paste it above the "goto" command above (top of file). *
# *
# * Remove the "#" character at the beginning of the line. This UNcomments *
# the line of code so it will be executed. *
# *
# * Change the date/time value to YOUR required date/time. *
#****************************************************************************
# Set the time via a calendar UTC date/time string...
# time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" }
# YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.SSSS
# Note the "T" .........^ ... (this is required)
# Set the time via a Julian day value...
# time { jd JulianDate }
# U.S. Navy Calendar Date/Time to Julian Date/Time converter:
# http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html
#****************************************************************************
# The commands listed below allow you to define several of Celestia's *
# settings, that will be set every time you start Celestia. Modify any of *
# the settings you want to. *
#****************************************************************************
# Field of View (UNcomment / modify to meet your needs)...
# Default is 25 degrees, at a screen resolution of 1024 x 768
# set {name "FOV" value 25.0}
# Ambient light level (UNcomment / modify to meet your needs)...
# 0.0 to 0.5 is a good Lo-Hi range
# set {name "AmbientLightLevel" value 0.1}
# Faintest visible star magnitude (brightness)...
# (UNcomment / modify to meet your needs)
# Celestia UI: 0.8 to 15.2, default is 6.0
#
# setvisibilitylimit {magnitude 6.0}
# Faintest auto-magnitude brightness, at 45 degrees, Default is 8.5...
# (UNcomment / modify to meet your needs)
# setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5}
# Items to be displayed (rendered):
# Do NOT render the following objects (UNcomment to suit your needs)...
# renderflags {clear "atmospheres"}
# renderflags {clear "automag"}
# renderflags {clear "boundaries"}
# renderflags {clear "cloudmaps"}
# renderflags {clear "comettails"}
# renderflags {clear "constellations"}
# renderflags {clear "eclipseshadows"}
# renderflags {clear "galaxies"}
# renderflags {clear "grid"}
# renderflags {clear "markers"}
# renderflags {clear "nightmaps"}
# renderflags {clear "orbits"}
# renderflags {clear "planets"}
# renderflags {clear "pointstars"}
# renderflags {clear "ringshadows"}
# renderflags {clear "stars"}
# renderflags {clear "partialtrajectories"}
# Items to be displayed (rendered):
# DO render the following objects (UNcomment to suit your needs)...
# renderflags {set "atmospheres"}
# renderflags {set "automag"}
# renderflags {set "boundaries"}
# renderflags {set "cloudmaps"}
# renderflags {set "comettails"}
# renderflags {set "constellations"}
# renderflags {set "eclipseshadows"}
# renderflags {set "galaxies"}
# renderflags {set "grid"}
# renderflags {set "markers"}
# renderflags {set "nightmaps"}
# renderflags {set "orbits"}
# renderflags {set "planets"}
# renderflags {set "pointstars"}
# renderflags {set "ringshadows"}
# renderflags {set "stars"}
# renderflags {set "partialtrajectories"}
# Text labels:
# Do NOT label the following objects (UNcomment to suit your needs)...
# labels {clear "asteroids"}
# labels {clear "constellations"}
# labels {clear "galaxies"}
# labels {clear "moons"}
# labels {clear "planets"}
# labels {clear "spacecraft"}
# labels {clear "stars"}
# Text labels:
# DO label the following objects (UNcomment to suit your needs)...
# labels {set "asteroids"}
# labels {set "constellations"}
# labels {set "galaxies"}
# labels {set "moons"}
# labels {set "planets"}
# labels {set "spacecraft"}
# labels {set "stars"}
# Marker control:
# Unmark any objects that are currently Marked and disable Marker display...
# (UNcomment to suit your needs)
# unmarkall { }
# Minimum orbit diameter to be rendered (in pixels)...
# (UNcomment / modify to suit your needs)
# set {name "MinOrbitSize" value 1.0}
# Furthest visible star distance, default is 1000000...
# (UNcomment / modify to suit your needs)
# set {name "StarDistanceLimit" value 1000000}
# Time rate (1x, 100x, 1000x, etc.)...
# (UNcomment / modify to suit your needs)
# Negative value = Reverse Time
# 0 = Pause Time
# 1.0 = Real Time (default)
# 1000.0 = Good moon orbit motion
#
# timerate {rate 1.0}
#****************************************************************************
# If you are using large textures, you can have Celestia pre-load them *
# into your graphics card memory by listing them below. *
#****************************************************************************
# Examples...
# preloadtex {object "earth.*"}
# preloadtex {object "earth.png"}
#****************************************************************************
# orbit is a fun command to play with. The axis is specified in [X Y Z] *
# order, and each axis can be either 0 or 1. rate = how fast, duration = *
# number of seconds. Just make sure you have an object selected. *
#****************************************************************************
# orbit {axis [0 1 0] rate 10.0 duration 7.0}
#****************************************************************************
# To learn more about scripting in Celestia, visit: *
# *
# * Scripting forum: (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9) *
# * Don G's Celestia page: (http://www.donandcarla.com/Celestia/) *
# * Harald's Celestia page: (http://www.h-schmidt.net/celestia/) *
# *
# Don G's page includes a guide for CEL scripting. Harald's page includes *
# a guide for CELX (Lua) scripting. Both also have example scripts and *
# other goodies. *
#****************************************************************************
# End of script...
}

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<key>CFBundlePackageType</key>
<string>APPL</string>
<key>CFBundleShortVersionString</key>
<string>1.5.0</string>
<string>1.5.1</string>
<key>CFBundleSignature</key>
<string>????</string>
<key>CFBundleURLTypes</key>

View File

@ -59,6 +59,10 @@ If you need further information or assistance, or wish to contribute to the Cele
\
CHANGES\
\
Version 1.5.1:\
\
* Star glare bugs on ATI graphics fixed\
\
Version 1.5.0:\
\
* Requires at least Mac OS X 10.3\

View File

@ -73,6 +73,7 @@ src/celestia/wineclipses.cpp
src/celestia/winssbrowser.cpp
src/celestia/winstarbrowser.cpp
src/celestia/wintime.cpp
src/celestia/winsplash.cpp
src/celutil/util.cpp

483
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

483
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

605
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

484
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

898
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

494
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

483
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

512
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

696
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

482
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

746
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

662
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

905
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

545
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

635
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1567
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

140
po2/uk.po
View File

@ -1,24 +1,26 @@
# translation of uk.po to Ukrainian
# Ukrainian translations for celestia package
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the celestia package.
# <dubyk@library.lviv.ua>, 2006.
#
# <dubyk@library.lviv.ua>, 2006.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 00:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <ru@li.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/constellations.cpp:1
msgid "Andromeda"
@ -30,11 +32,11 @@ msgstr "Насос"
#: data/constellations.cpp:3
msgid "Apus"
msgstr "Райская птица"
msgstr "Райський Птах"
#: data/constellations.cpp:4
msgid "Aquarius"
msgstr "Водолей"
msgstr "Водолій"
#: data/constellations.cpp:5
msgid "Aquila"
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Орел"
#: data/constellations.cpp:6
msgid "Ara"
msgstr "Жертвенник"
msgstr "Жертівник"
#: data/constellations.cpp:7
msgid "Aries"
@ -50,16 +52,15 @@ msgstr "Овен"
#: data/constellations.cpp:8
msgid "Auriga"
msgstr "Возничий"
msgstr "Візничий"
#: data/constellations.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Boötes"
msgstr "Волопас"
#: data/constellations.cpp:10
msgid "Caelum"
msgstr "Резец"
msgstr "Різець"
#: data/constellations.cpp:11
msgid "Camelopardalis"
@ -71,27 +72,27 @@ msgstr "Рак"
#: data/constellations.cpp:13
msgid "Canes Venatici"
msgstr "Гончие псы"
msgstr "Гончі Пси"
#: data/constellations.cpp:14
msgid "Canis Major"
msgstr "Большой пес"
msgstr "Великий Пес"
#: data/constellations.cpp:15
msgid "Canis Minor"
msgstr "Малый пес"
msgstr "Малий Пес"
#: data/constellations.cpp:16
msgid "Capricornus"
msgstr "Козерог"
msgstr "Козеріг"
#: data/constellations.cpp:17
msgid "Carina"
msgstr "Киль"
msgstr "Кіль"
#: data/constellations.cpp:18
msgid "Cassiopeia"
msgstr "Кассиопея"
msgstr "Кассіопея"
#: data/constellations.cpp:19
msgid "Centaurus"
@ -115,19 +116,19 @@ msgstr "Циркуль"
#: data/constellations.cpp:24
msgid "Columba"
msgstr "Голубь"
msgstr "Голуб"
#: data/constellations.cpp:25
msgid "Coma Berenices"
msgstr "Волосы Вероники"
msgstr "Волосся Вероніки"
#: data/constellations.cpp:26
msgid "Corona Australis"
msgstr "Южная корона"
msgstr "Південна Корона"
#: data/constellations.cpp:27
msgid "Corona Borealis"
msgstr "Северная корона"
msgstr "Північна Корона"
#: data/constellations.cpp:28
msgid "Corvus"
@ -139,19 +140,19 @@ msgstr "Чаша"
#: data/constellations.cpp:30
msgid "Crux"
msgstr "Южный крест"
msgstr "Хрест (Південний)"
#: data/constellations.cpp:31
msgid "Cygnus"
msgstr "Лебедь"
msgstr "Лебідь"
#: data/constellations.cpp:32
msgid "Delphinus"
msgstr "Дельфин"
msgstr "Дельфін"
#: data/constellations.cpp:33
msgid "Dorado"
msgstr "Золотая рыба"
msgstr "Золота Риба"
#: data/constellations.cpp:34
msgid "Draco"
@ -159,23 +160,23 @@ msgstr "Дракон"
#: data/constellations.cpp:35
msgid "Equuleus"
msgstr "Малый конь"
msgstr "Малий Кінь"
#: data/constellations.cpp:36
msgid "Eridanus"
msgstr "Эридан"
msgstr "Ерідан"
#: data/constellations.cpp:37
msgid "Fornax"
msgstr "Печь"
msgstr "Піч"
#: data/constellations.cpp:38
msgid "Gemini"
msgstr "Близнецы"
msgstr "Близнюки"
#: data/constellations.cpp:39
msgid "Grus"
msgstr "Журавль"
msgstr "Журавель"
#: data/constellations.cpp:40
msgid "Hercules"
@ -183,23 +184,23 @@ msgstr "Геркулес"
#: data/constellations.cpp:41
msgid "Horologium"
msgstr "Часы"
msgstr "Годинник"
#: data/constellations.cpp:42
msgid "Hydra"
msgstr "Гидра"
msgstr "Гідра"
#: data/constellations.cpp:43
msgid "Hydrus"
msgstr "Южная гидра"
msgstr "Південний Змій"
#: data/constellations.cpp:44
msgid "Indus"
msgstr "Индеец"
msgstr "Індієць"
#: data/constellations.cpp:45
msgid "Lacerta"
msgstr "Ящерица"
msgstr "Ящірка"
#: data/constellations.cpp:46
msgid "Leo"
@ -207,39 +208,39 @@ msgstr "Лев"
#: data/constellations.cpp:47
msgid "Leo Minor"
msgstr "Малый лев"
msgstr "Малий Лев"
#: data/constellations.cpp:48
msgid "Lepus"
msgstr "Заяц"
msgstr "Заєць"
#: data/constellations.cpp:49
msgid "Libra"
msgstr "Весы"
msgstr "Ваги"
#: data/constellations.cpp:50
msgid "Lupus"
msgstr "Волк"
msgstr "Вовк"
#: data/constellations.cpp:51
msgid "Lynx"
msgstr "Рысь"
msgstr "Рись"
#: data/constellations.cpp:52
msgid "Lyra"
msgstr "Лира"
msgstr "Ліра"
#: data/constellations.cpp:53
msgid "Mensa"
msgstr "Столовая гора"
msgstr "Столова Гора"
#: data/constellations.cpp:54
msgid "Microscopium"
msgstr "Микроскоп"
msgstr "Мікроскоп"
#: data/constellations.cpp:55
msgid "Monoceros"
msgstr "Единорог"
msgstr "Одноріг"
#: data/constellations.cpp:56
msgid "Musca"
@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Муха"
#: data/constellations.cpp:57
msgid "Norma"
msgstr "Наугольник"
msgstr "Косинець"
#: data/constellations.cpp:58
msgid "Octans"
@ -255,15 +256,15 @@ msgstr "Октант"
#: data/constellations.cpp:59
msgid "Ophiuchus"
msgstr "Змееносец"
msgstr "Змієносець"
#: data/constellations.cpp:60
msgid "Orion"
msgstr "Орион"
msgstr "Оріон"
#: data/constellations.cpp:61
msgid "Pavo"
msgstr "Павлин"
msgstr "Павич"
#: data/constellations.cpp:62
msgid "Pegasus"
@ -275,19 +276,19 @@ msgstr "Персей"
#: data/constellations.cpp:64
msgid "Phoenix"
msgstr "Феникс"
msgstr "Фенікс"
#: data/constellations.cpp:65
msgid "Pictor"
msgstr "Живописец"
msgstr "Живописець"
#: data/constellations.cpp:66
msgid "Pisces"
msgstr "Рыбы"
msgstr "Риби"
#: data/constellations.cpp:67
msgid "Piscis Austrinus"
msgstr "Южная Рыба"
msgstr "Південна Риба"
#: data/constellations.cpp:68
msgid "Puppis"
@ -299,19 +300,19 @@ msgstr "Компас"
#: data/constellations.cpp:70
msgid "Reticulum"
msgstr "Сетка"
msgstr "Сітка"
#: data/constellations.cpp:71
msgid "Sagitta"
msgstr "Стрела"
msgstr "Стріла"
#: data/constellations.cpp:72
msgid "Sagittarius"
msgstr "Стрелец"
msgstr "Стрілець"
#: data/constellations.cpp:73
msgid "Scorpius"
msgstr "Скорпион"
msgstr "Скорпіон"
#: data/constellations.cpp:74
msgid "Sculptor"
@ -322,14 +323,12 @@ msgid "Scutum"
msgstr "Щит"
#: data/constellations.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Serpens Caput"
msgstr "Змея"
msgstr "Голова Змії"
#: data/constellations.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Serpens Cauda"
msgstr "Змея"
msgstr "Хвіст Змії"
#: data/constellations.cpp:78
msgid "Sextans"
@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "Секстант"
#: data/constellations.cpp:79
msgid "Taurus"
msgstr "Телец"
msgstr "Тілець"
#: data/constellations.cpp:80
msgid "Telescopium"
@ -345,11 +344,11 @@ msgstr "Телескоп"
#: data/constellations.cpp:81
msgid "Triangulum"
msgstr "Треугольник"
msgstr "Трикутник"
#: data/constellations.cpp:82
msgid "Triangulum Australe"
msgstr "Южный треугольник"
msgstr "Південний Трикутник"
#: data/constellations.cpp:83
msgid "Tucana"
@ -357,24 +356,25 @@ msgstr "Тукан"
#: data/constellations.cpp:84
msgid "Ursa Major"
msgstr "Большая медведица"
msgstr "Велика Ведмедиця"
#: data/constellations.cpp:85
msgid "Ursa Minor"
msgstr "Малая медведица"
msgstr "Мала Ведмедиця"
#: data/constellations.cpp:86
msgid "Vela"
msgstr "Паруса"
msgstr "Паруси"
#: data/constellations.cpp:87
msgid "Virgo"
msgstr "Дева"
msgstr "Діва"
#: data/constellations.cpp:88
msgid "Volans"
msgstr "Летучая рыба"
msgstr "Летюча Риба"
#: data/constellations.cpp:89
msgid "Vulpecula"
msgstr "Лисичка"

View File

@ -17,6 +17,12 @@
#include "astro.h"
#include <celutil/util.h>
#ifndef TARGET_OS_MAC
#ifdef __GNUC__
#include <langinfo.h>
#endif
#endif
using namespace std;
const double astro::speedOfLight = 299792.458; // km/s
@ -376,7 +382,6 @@ double astro::meanEclipticObliquity(double jd)
return J2000Obliquity - de;
}
astro::Date::Date()
{
year = 0;
@ -407,6 +412,7 @@ astro::Date::Date(double jd)
{
int64 a = (int64) floor(jd + 0.5);
wday = (a + 1) % 7;
if (wday < 0) wday += 7;
double c;
if (a < 2299161)
{
@ -441,6 +447,14 @@ astro::Date::Date(double jd)
tzname = "UTC";
}
#ifndef TARGET_OS_MAC
#ifdef __GNUC__
bool astro::Date::utf8Locale = false;
bool astro::Date::utf8LocaleSet = false;
iconv_t astro::Date::utf8Iconv;
#endif
#endif
const char* astro::Date::toCStr(Format format) const
{
static char date[255];
@ -472,7 +486,31 @@ const char* astro::Date::toCStr(Format format) const
break;
}
strftime(date, sizeof(date), strftime_format, &cal_time);
size_t in = strftime(date, sizeof(date), strftime_format, &cal_time);
#ifndef TARGET_OS_MAC
// The string returned by strftime is in the current locale's charset
// which may not be UTF-8
if (!astro::Date::utf8LocaleSet)
{
// Checks the current locale's charset and if needed sets up
// an iconv handle
astro::Date::utf8Locale = !strcmp(nl_langinfo(CODESET), "UTF-8");
if (!astro::Date::utf8Locale)
astro::Date::utf8Iconv = iconv_open("UTF-8", nl_langinfo(CODESET));
astro::Date::utf8LocaleSet = true;
}
if (!astro::Date::utf8Locale)
{
static char utf8Date[255];
char* outBuff = utf8Date;
char* inBuff = date;
size_t out = 255;
iconv(astro::Date::utf8Iconv, &inBuff, &in, &outBuff, &out);
return utf8Date;
}
#endif
#else
switch(format)
{

View File

@ -16,6 +16,12 @@
#include <celmath/vecmath.h>
#include <celengine/univcoord.h>
#ifndef TARGET_OS_MAC
#ifdef __GNUC__
#include <iconv.h>
#endif
#endif
#define SOLAR_ABSMAG 4.83f
#define LN_MAG 1.085736
#define LY_PER_PARSEC 3.26167
@ -56,6 +62,16 @@ namespace astro
int utc_offset; // offset from utc in seconds
std::string tzname; // timezone name
double seconds;
#ifndef TARGET_OS_MAC
#ifdef __GNUC__
private:
// Static members used to store locale related UTF-8 information
static bool utf8Locale;
static bool utf8LocaleSet;
static iconv_t utf8Iconv;
#endif
#endif
};
bool parseDate(const std::string&, Date&);

View File

@ -780,17 +780,15 @@ bool Renderer::init(GLContext* _context,
useRescaleNormal = true;
}
#ifdef TARGET_OS_MAC
if (strstr(glRenderer, "Radeon 9600") != NULL ||
strstr(glRenderer, "Radeon 9700") != NULL ||
strstr(glRenderer, "Radeon 9800") != NULL ||
strstr(glRenderer, "Radeon X600") != NULL)
if (strstr(glRenderer, "ATI") != NULL ||
strstr(glRenderer, "GMA 900") != NULL)
{
// ATI RV3xx drivers on the Mac appear to limit point sprite size.
// Some drivers on the Mac appear to limit point sprite size.
// This causes an abrupt size transition when going from billboards
// to sprites. Rather than incur overhead accounting for the size limit,
// do not use sprites on these renderers.
// Affected cards: 9550-9800, X300, X600, X1050 etc
// Renderer strings are not unique and only 4 should cover all cases
// Affected cards: ATI (various), etc
// Renderer strings are not unique.
usePointSprite = false;
}
#endif
@ -6944,7 +6942,6 @@ void Renderer::renderCometTail(const Body& body,
}
glEnd();
glDepthMask(GL_TRUE);
glEnable(GL_TEXTURE_2D);
glEnable(GL_BLEND);

View File

@ -761,7 +761,7 @@ StarDetails::StarDetails(const StarDetails& sd) :
bolometricCorrection(sd.bolometricCorrection),
knowledge(sd.knowledge),
visible(sd.visible),
texture(texture),
texture(sd.texture),
model(sd.model),
orbit(sd.orbit),
orbitalRadius(sd.orbitalRadius),

View File

@ -694,6 +694,7 @@ bool LuaState::charEntered(const char* c_p)
#if LUA_VER >= 0x050100
openLuaLibrary(costate, LUA_LOADLIBNAME, luaopen_package);
openLuaLibrary(costate, LUA_IOLIBNAME, luaopen_io);
openLuaLibrary(costate, LUA_OSLIBNAME, luaopen_os);
#else
lua_iolibopen(costate);
#endif

View File

@ -42,7 +42,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
{
KAboutData aboutData( "celestia", I18N_NOOP("Celestia"),
VERSION, description, KAboutData::License_GPL,
"(c) 2002, Chris Laurel", 0, "http://www.shatters.net/celestia/", "chris@teyssier.org");
I18N_NOOP("Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team"), 0, "http://www.shatters.net/celestia/", "chris@teyssier.org");
aboutData.addAuthor("Chris Laurel",0, "claurel@shatters.net");
aboutData.addAuthor("Clint Weisbrod",0, "cweisbrod@adelphia.net");
aboutData.addAuthor("Fridger Schrempp",0, "t00fri@mail.desy.de");

View File

@ -1843,10 +1843,10 @@ END
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 1,5,0,0
FILEVERSION 1,5,1,0
PRODUCTVERSION 1,5,0,0
PRODUCTVERSION 1,5,1,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL

View File

@ -2,7 +2,7 @@
// Microsoft Visual C++ generated include file.
// Used by celestia.rc
//
#define VERSION_STRING "1.5.0"
#define VERSION_STRING "1.5.1"
#define IDR_MENU1 101
#define IDD_ABOUT 102
#define IDI_CELESTIA_ICON 103

View File

@ -3814,7 +3814,7 @@ LRESULT CALLBACK MainWindowProc(HWND hWnd,
char utf8CharCode[7];
memset(utf8CharCode, 0, sizeof(utf8CharCode));
WCHAR wCharCode;
MultiByteToWideChar(CP_THREAD_ACP, 0, (char*)&charCode, 1, &wCharCode, 1);
MultiByteToWideChar(CP_ACP, 0, (char*)&charCode, 1, &wCharCode, 1);
WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, &wCharCode, 1, utf8CharCode, 7, 0, 0);
/*cerr << "Char input: (ANSI) " << (int)(unsigned char)charCode << " - UTF8 -> ";
@ -4117,10 +4117,10 @@ LRESULT CALLBACK MainWindowProc(HWND hWnd,
#endif
case ID_TIME_FASTER:
appCore->charEntered('L');
appCore->charEntered('l');
break;
case ID_TIME_SLOWER:
appCore->charEntered('K');
appCore->charEntered('k');
break;
case ID_TIME_REALTIME:
appCore->charEntered('\\');

View File

@ -14,7 +14,9 @@
#include <winuser.h>
#include <commctrl.h>
#include "res/resource.h"
#include "celutil/util.h"
#include <iostream>
#include <locale.h>
using namespace std;
@ -138,7 +140,7 @@ SplashWindow::paint(HDC hDC)
HFONT hFont = reinterpret_cast<HFONT>(GetStockObject(DEFAULT_GUI_FONT));
SelectObject(hDC, hFont);
string text = string("Version " VERSION_STRING "\n") + message;
string text = string(_("Version")) + (" " VERSION_STRING "\n") + message;
DrawText(hDC, text.c_str(), text.length(), &r, DT_LEFT | DT_VCENTER);
}

View File

@ -75,8 +75,15 @@ string LocaleFilename(const string & filename)
{
localeFilename = filename + '_' + _("LANGUAGE");
}
if (stat(localeFilename.c_str(), &filestat) != 0) {
localeFilename = filename;
if (stat(localeFilename.c_str(), &filestat) != 0)
{
localeFilename = string("locale/") + localeFilename;
if (stat(localeFilename.c_str(), &filestat) != 0)
{
localeFilename = filename;
}
}
return localeFilename;
}

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 151 KiB