celestia/po/de.po

4346 lines
95 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-06-08 05:01:15 -06:00
# translation of de.po to German
2005-07-19 15:18:54 -06:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
2009-01-08 12:05:50 -07:00
# Dt. Übersetzer-Team <celestia-deutsch@gmx.net>, 2008/2009.
# Übersetzung aus SVN-Revision 4554 (30. November 2008) für Celestia 1.6.0
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
msgstr ""
2005-07-26 15:17:31 -06:00
"Project-Id-Version: de\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-04 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 19:00+0100\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
"Last-Translator: Ulrich Dickmann <celestia-deutsch@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <celestia-deutsch@gmx.net>\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2009-01-08 12:05:50 -07:00
# Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
# Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
#: src/celengine/astro.cpp:827
msgid "DST"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "DST"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
# Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
# Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
#: src/celengine/astro.cpp:827
msgid "STD"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "STD"
#: src/celengine/dsodb.cpp:387
msgid "Loaded "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Geladen: "
#: src/celengine/dsodb.cpp:387
msgid " deep space objects"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " Deep-Space-Objekte"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading NV fragment program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lade NV fragment program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading NV fragment program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Laden des NV fragment program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in fragment program "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler im Fragment-Programm "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisiere NV fragment programs . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alle NV fragment programs wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisiere ARB fragment programs . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/galaxy.cpp:197
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/globular.cpp:255
#, c-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "Kugelsternhaufen (Kernradius: %4.2f', King-Konzentration: %4.2f)"
#: src/celengine/image.cpp:373
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading image from file "
msgstr "Lade Bild aus Datei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:391
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:654
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening image file "
msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " is not a PNG file.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " ist keine PNG-Datei.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:688
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading PNG image file "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Lesen der PNG-Bilddatei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:84
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading model: "
msgstr "Lade Modell: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:162
msgid " Model statistics: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " Modell-Statistik: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
msgid " vertices, "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Vertices, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
msgid " primitives, "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Primitive, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
msgid " materials "
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr " Materialien "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
msgid " unique)\n"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr " einmalig)\n"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:170
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading model '"
msgstr "Fehler beim Laden des Modells '"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/nebula.cpp:47
#, c-format
msgid "Nebula"
msgstr "Nebel"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
#, c-format
msgid "Open cluster"
msgstr "Offene Sternhaufen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:93
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in .ssc file (line "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler in .ssc-Datei (Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "parent body '"
msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "' of '"
msgstr "' von '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "' not found."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "' nicht gefunden."
#: src/celengine/solarsys.cpp:1211
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:1247
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "bad alternate surface"
msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:1261
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "bad location"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "fehlerhafter (Stand-)Ort"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "' not found.\n"
msgstr "' nicht gefunden.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:579
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Falsches Header-Format im Cross-Index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:592
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Falsche Version des Cross-Index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:614
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading cross index failed at record "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Laden des Cross-Index fehlgeschlagen bei Eintrag "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:696
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:711
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " stars in binary database\n"
msgstr " Sterne im binären Sternkatalog\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:735
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Total star count: "
msgstr "Gesamtzahl der Sterne: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:769
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in .stc file (line "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler in .stc-Datei (Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:806
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:815
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:962
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Barycenter "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Schwerezentrum"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:962
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " does not exist.\n"
msgstr " existiert nicht.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1008
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'right ascension'\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1021
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'declination'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1034
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'distance'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1070
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1087
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
msgstr "Unültiger Stern: Absolute (nicht scheinbare) Magnitude für Stern nahe dem Ursprung benötigt\n"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/texture.cpp:1019
msgid "Creating tiled texture. Width="
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Erzeuge gekachelte Textur. Breite="
#: src/celengine/texture.cpp:1019
msgid ", max="
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr ", max="
#: src/celengine/texture.cpp:1024
msgid "Creating ordinary texture: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Erzeuge einfache Textur: "
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading NV vertex program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lade NV vertex program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading NV vertex program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Laden des NV vertex program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136
#: src/celengine/vertexprog.cpp:195
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in vertex program "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler im Vertex program "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading ARB vertex program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lade ARB vertex program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading ARB vertex program: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Laden des ARB vertex program: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ", line "
msgstr ", Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisiere NV vertex programs . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alle NV vertex programs wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisiere ARB vertex programs . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:314
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alle ARB vertex programs wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:420
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Favoriten-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:516
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Orientation: "
msgstr "Ausrichtung: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:563
#: src/celestia/celestiacore.cpp:565
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening script file."
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der Skript-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:596
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts '%s'"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:614
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unknown error opening script"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Unbekannter Fehler beim Öffnen des Skripts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:626
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Script coroutine initialization failed"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Initialisierung der Skript-Koroutine ist fehlgeschlagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:642
#: src/celestia/celestiacore.cpp:644
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Falscher Dateityp"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:992
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2056
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Grenz-Magnitude: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1427
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markierungen eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1430
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markierungen ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Goto surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1453
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alt-Azimut-Modus eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alt-Azimut-Modus ausgeschaltet"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1512
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: fuzzy points"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Stern-Darstellung: verschwommene Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1515
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: points"
msgstr "Stern-Darstellung: Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1518
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: scaled discs"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Stern-Darstellung: skalierte Scheiben"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Kometenschweife eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Kometenschweife ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: Basic"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: Basic"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: Multitexture"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: Multitexture"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: NVIDIA vertex program and combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1570
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: NVIDIA GeForce FX"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1573
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Renderpfad: OpenGL 2.0"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-Magnitude eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1601
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-Magnitude ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cancel"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Abbrechen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1659
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time and script are paused"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Zeit und Skript wurden angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time is paused"
msgstr "Zeit wurde angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1665
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel time: %.4f yr "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit: %.4f Jahre "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit: %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit: %d h %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay included"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1776
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay switched off"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay ignored"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit nicht berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1827
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using normal surface textures."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Benutze interpretierende Oberflächentexturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1832
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Benutze \"Limit of knowledge\"-Oberflächentexturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1924
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Forward"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Zeit: vorwärts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1926
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Backward"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Zeit: rückwärts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
msgid "Time rate"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zeitrate"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synchr. Orbit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2034
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Verbinden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2040
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nacheilen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2098
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Auto-Magnitude-Grenzwert bei 45 Grad: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2132
2007-11-01 05:37:01 -06:00
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Streulicht: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2155
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Light gain"
msgstr "Lichtverstärkung"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2175
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Bloom enabled"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Überstrahlung eingeschaltet"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Bloom disabled"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Überstrahlung ausgeschaltet"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2191
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Exposure"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Belichtung"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "GL error: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "GL-Fehler: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2639
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "View too small to be split"
msgstr "Ansicht zu klein zum Aufteilen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2642
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Added view"
msgstr "Ansicht hinzugefügt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2898
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "ly"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lj"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "au"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "AE"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " days"
msgstr " Tage"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2925
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " hours"
msgstr " Stunden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2927
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Apparent diameter: "
msgstr "Scheinbarer Durchmesser: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3009
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr "Scheinbare Magnitude: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3013
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Absolute Magnitude: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3035
msgid "RA: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "RA: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3039
msgid "Dec: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Dec: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgid "km"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3132
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3206
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3339
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Distance: "
msgstr "Entfernung: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3138
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star system barycenter\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Schwerezentrum des Sternsystems\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3142
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Absolute (scheinb.) Mag: %.2f (%.2f)\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Luminosity: "
msgstr "Leuchtkraft: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
msgid "x Sun"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "x Sonne"
2006-08-19 08:33:59 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Neutron star"
msgstr "Neutronenstern"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3153
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Black hole"
msgstr "Schwarzes Loch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface temp: "
msgstr "Oberflächentemp.: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3215
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3248
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
msgid "Radius: "
msgstr "Radius: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
msgid "Rsun"
msgstr "Rsol"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3300
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rotation period: "
msgstr "Rotationsperiode: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3193
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Distance from center: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Entfernung vom Zentrum: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3292
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "Phasenwinkel: %.1f%s\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
msgid "Temperature: "
msgstr "Temperatur: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3485
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " LT"
msgstr " LT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3494
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Real time"
msgstr "Echtzeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3496
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-Real time"
msgstr "-Echtzeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time stopped"
msgstr "Zeit angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3505
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " faster"
msgstr " schneller"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " slower"
msgstr " langsamer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid " (Paused)"
msgstr " (Angehalten)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FPS: "
msgstr "FPS: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Geschwindigkeit: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3540
msgid " m/s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " m/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3542
msgid " km/s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " km/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3546
msgid " AU/s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " AE/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3548
msgid " ly/s"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr " Lj/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Travelling "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Objekt wird angeflogen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3578
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Track "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Zentriert halten: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow "
msgstr "Folge "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Synchr. Orbit: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3602
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Verbinden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nacheilen: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3627
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FOV: "
msgstr "FOV: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Sun"
msgstr "Sonne"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3834
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Target name: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Name des Ziels: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3916
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " at "
msgstr " bei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3917
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " fps"
msgstr " fps"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Recording"
msgstr " Aufnahme"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Paused"
msgstr " Angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3940
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "F11 Start/Pause F12 Beenden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3952
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editier-Modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4018
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4059
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Loading "
msgstr "Lade "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4094
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lizenz-Datei 'License.txt' fehlt!"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4115
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4126
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Initialization of SPICE library failed."
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Initialisierung der SPICE-Bibliothek ist fehlgeschlagen."
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4173
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Error opening deepsky catalog file."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Öffnen des DSO-Katalogs."
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4280
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening asterisms file."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening constellation boundaries files."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen-Dateien."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4362
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "render path: "
msgstr "Render-Pfad: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4373
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4389
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4446
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Cross-Index eingelesen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4484
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Error opening "
msgstr "Fehler beim Öffnen von "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4469
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4492
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4519
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
2006-08-18 12:24:14 -06:00
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Videodatei %s.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
msgid "Internal Ogg library error."
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Interner Fehler in der Ogg-Bibliothek."
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
#: src/celestia/url.cpp:653
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Settings"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Einstellungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:625
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Vendor: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Anbieter: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:630
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Renderer: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Renderer: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:635
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Version: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Version: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:645
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "GLSL version: "
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "GLSL-Version: "
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:656
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Max simultaneous textures: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Maximale Anzahl simultaner Texturen: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:663
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Max texture size: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Maximale Texturgröße: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:672
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Max cube map size: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Maximale Cube-Map-Texturgröße: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:680
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Point size range: "
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Bereich der Punktgröße: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:685
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Supported Extensions:"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Unterstützte Erweiterungen:"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1386
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Windowed Mode"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fenstermodus"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1508
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroiden"
#: src/celestia/winmain.cpp:1510
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Comets"
msgstr "Kometen"
#: src/celestia/winmain.cpp:1512
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Invisibles"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Unsichtbare Objekte"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1514
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Moons"
msgstr "Monde"
#: src/celestia/winmain.cpp:1516
#: src/celestia/winmain.cpp:1551
#: src/celestia/winmain.cpp:1668
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
#: src/celestia/winmain.cpp:1518
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Spacecraft"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Raumfahrzeuge"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1608
#: src/celestia/winmain.cpp:1656
#: src/celestia/winmain.cpp:1679
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Goto"
msgstr "&Gehe zu"
#: src/celestia/winmain.cpp:1609
#: src/celestia/winmain.cpp:1680
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Follow"
msgstr "&Folgen"
#: src/celestia/winmain.cpp:1610
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
#: src/celestia/winmain.cpp:1611
#: src/celestia/winmain.cpp:1657
#: src/celestia/winmain.cpp:1681
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
#: src/celestia/winmain.cpp:1613
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
msgid "&Reference Marks"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "&Referenzvektoren"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Body Axes"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Körperachsen anzeigen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1615
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Frame Axes"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Koordinatenachsen anzeigen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1616
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Sun Direction"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Richtung zur Sonne anzeigen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1617
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Velocity Vector"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Geschwindigkeitsvektor anzeigen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1618
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Show Planetographic Grid"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Gradnetz des Planeten anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1619
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Show Terminator"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Terminator anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1633
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Satellites"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "&Satelliten"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1643
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Alternate Surfaces"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Alternative Oberflächen"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1666
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Orbiting Bodies"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Umlaufende Objekte"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1693
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Unmark"
msgstr "&Markierung aufheben"
#: src/celestia/winmain.cpp:1695
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Mark"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Markierung setzen"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3141
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Loading: "
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lade: "
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3314
#: src/celutil/util.cpp:72
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celutil/util.cpp:76
msgid "LANGUAGE"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "de"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3316
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "WinLangID"
msgstr "407"
#: src/celestia/winmain.cpp:3818
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Copied URL"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "URL kopiert"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3912
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Loading URL"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Lade URL"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3924
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Error opening script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3943
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Error loading script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Fehler beim Laden des Skripts"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3948
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Running script"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
msgstr "Starte Skript"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
msgid "Satellite"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Satellit"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
msgid "Duration"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dauer"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
#: data/data.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Erde"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: data/data.cpp:8
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: data/data.cpp:14
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: data/data.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: data/data.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: data/data.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
msgid "Distance (ly)"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Entfernung (Lichtjahre)"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
msgid "App. mag"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Scheinb. Mag."
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
msgid "Abs. mag"
msgstr "Abs. Mag."
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/celestia/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Universalzeit"
#: src/celestia/wintime.cpp:96
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
msgid "Local Time"
msgstr "Lokalzeit"
#: src/celestia/wintime.cpp:97
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid "Time Zone Name"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zeitzone"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/wintime.cpp:98
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid "UTC Offset"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "UTC-Versatz"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Himmels-Browser"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: data/data.cpp:4
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon"
msgstr "Mond"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroid"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet"
msgstr "Komet"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
msgid "Invisible"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Unsichtbares Objekt"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
msgid "Barycenter"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Schwerezentrum"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
msgid "Small Body"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Kleinkörper"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
msgid "Dwarf Planet"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zwergplanet"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Eclipse Finder"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Finsternis-Suche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Relatives Lesezeichen hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Relatives Lesezeichen für das aktuelle Dokument hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lesezeichen für &Einstellungen hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lesezeichen für Einstellungen des aktuellen Dokuments hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Die Lesezeichensammlung in einem eigenen Fenster bearbeiten"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Neuer Ordner..."
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Neuen Lesezeichen-Ordner in diesem Menü anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Ein Lesezeichen mit leerem URL kann nicht angelegt werden"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Ihre Celestia-Installation scheint fehlerhaft zu sein. Das Verzeichnis des Startbildschirms konnte nicht gefunden werden. \n"
"Der Start wird fortgesetzt, aber einige Dateien werden möglicherweise nicht zur Verfügung stehen und Celestia wird nicht korrekt arbeiten. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Gehe zu &URL..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Gehe zu &Long/Lat..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Forward"
msgstr "&Vorwärts"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Home"
msgstr "Gehe zur Sonne"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiere URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time..."
msgstr "Zeit einstellen..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time to Now"
msgstr "Zeit auf aktuelle Zeit setzen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Zeit beschleunigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Zeit verlangsamen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Accelerate Time (x2)"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zeit beschleunigen (x2)"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Decelerate Time (/2)"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zeit verlangsamen (/2)"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Pause Time"
msgstr "Zeit anhalten"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Reverse Time"
msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Vertically"
msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Horizontally"
msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle View"
msgstr "Zur nächsten Ansicht wechseln"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Single View"
msgstr "Einzelansicht"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Delete View"
msgstr "Ansicht entfernen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Frames Visible"
msgstr "Rahmen sichtbar"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Active Frame Visible"
msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Synchronize Time"
msgstr "Zeit synchronisieren"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Alt-Azimuth Mode"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Alt-Azimut-Modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go To Surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Stars"
msgstr "Sterne anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planets"
msgstr "Planeten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Galaxien anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Show Globulars"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kugelsternhaufen anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr "Flugbahn-Teilstücke anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebulae"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nebel anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Clusters"
msgstr "Offene Sternhaufen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellations"
msgstr "Sternbilder anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show CloudMaps"
msgstr "Wolken anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Show Cloud Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Wolkenschatten anzeigen"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Orbits"
msgstr "Orbitlinien anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Asteroidenorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kometenorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Mondorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Show Star Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Sternorbits anzeigen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Planetenorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Orbits"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Raumfahrzeugorbits anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
msgid "Show Equatorial Grid"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Himmelsraster anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Markers"
msgstr "Markierungen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Atmospheres"
msgstr "Atmosphären anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Geglättete Orbit-Linien anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Eclipse Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Finsternis-Schatten anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Sterndarstellung wechseln"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr "Ring-Schatten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto Magnitudes"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Auto-Magnitude"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Sternnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Planetennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Labels"
msgstr "Mondnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Kometennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr "Sternbildnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
msgid "Constellation Labels in Latin"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Galaxienamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Show Globular Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Bezeichnungen der Kugelsternhaufen anzeigen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebula Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nebel-Bezeichnungen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Cluster Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Bezeichnungen offener Sternhaufen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr "Raumfahrzeugnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Location Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standortmarkierungen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display Local Time"
msgstr "Lokale Zeit anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show City Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standorte der Städte anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Observatory Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standorte der Observatorien anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Landing Sites Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standorte der Landeplätze anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Crater Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Standorte der Krater anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mons Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lage der \"Montes\" anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Terra Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lage der \"Terrae\" anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Vallis Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lage der \"Valles\" anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mare Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lage der \"Maria\" anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Other Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Andere (Stand-)Orte anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Wireframe Mode"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Drahtgitter-Modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Center on Orbit"
msgstr "Orbit zentrieren"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Multitexture"
msgstr "Multitextur"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiners"
msgstr "NVCombiners"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "OpenGL-Renderpfad wechseln"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "Berechnung mit Bildwiederholrate synchronisieren"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Grab Image"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
msgid "Capture Video"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Video aufzeichnen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL info"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "OpenGL-Informationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Lesezeichen-Leiste anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL Info"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "OpenGL-Informationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Diese Celestia-Version unterstützt keine Video-Aufnahme."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Go to URL"
2007-04-18 15:18:57 -06:00
msgstr "Gehe zu URL"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Enter URL"
msgstr "URL eingeben"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Object: "
msgstr "Objekt: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Longitude: "
msgstr "Längengrad: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "East"
msgstr "Ost"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "West"
msgstr "West"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Latitude: "
msgstr "Breitengrad: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "North"
msgstr "Nord"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "South"
msgstr "Süd"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Altitude: "
msgstr "Höhe: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Celestia ist bei der Abarbeitung des Skripts auf einen Fehler gestoßen"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Verwende alternative Konfigurationsdatei"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr "Verwende alternatives Installationsverzeichnis"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Als zusätzliches \"Extras\"-Verzeichnis verwenden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Starte im Vollbild"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splash-Screen abschalten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Start and go to url"
msgstr "Starte und gehe zu URL"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
"Your names"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Steffen Schreiber, Christian Lenz, Andreas Wagner, Ulrich Dickmann"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
"Your emails"
msgstr "schreiberste@web.de, pr-celestia@arcor.de, wagnerand@web.de, celestia-deutsch@gmx.net"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia Preferences"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Celestia-Einstellungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxien"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Nebulae"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Nebel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Open Clusters"
msgstr "Offene Sternhaufen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosphären"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Cloud Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Wolkenschatten"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Eclipse Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Finsternis-Schatten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Orbits"
msgstr "Orbit-Linien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Partial Trajectories"
msgstr "Flugbahn-Teilstücke"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Smooth Orbit Lines"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Geglättete Orbit-Linien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
msgid "Equatorial Grid"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Himmelsraster"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Constellations"
msgstr "Sternbilder"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ring Shadows"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ringschatten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Orbits / Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Orbits / Bezeichnungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Bezeichnungen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
msgid "Constellations in Latin"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Raumfahrzeuge"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Locations"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "(Stand-)Orte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ambient Light"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Streulicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Grenz-Magnitude"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Info Text"
msgstr "Infotext"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Level: "
msgstr "Grad: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "None"
msgstr "Keiner"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terse"
msgstr "Knapp"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Verbose"
msgstr "Ausführlich"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
msgid "Textures"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Texturen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
msgid "Resolution: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Auflösung: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
msgid "Low"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Gering"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
msgid "Medium"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Mittel"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
msgid "High"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Hoch"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Automatic FOV"
msgstr "Automatisches FOV"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Bildschirm DPI: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Betrachtungsabstand (cm): "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cities"
msgstr "Städte"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Observatories"
msgstr "Observatorien"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Landing Sites"
msgstr "Landeplätze"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Craters"
msgstr "Krater"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mons"
msgstr "Mons"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terra"
msgstr "Terra"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Vallis"
msgstr "Vallis"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mare"
msgstr "Mare"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Other"
msgstr "Andere"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Minimale Größe"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Timezone: "
msgstr "Zeitzone: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
2008-01-07 16:32:23 -07:00
msgid "Format: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Format: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
msgid "Local Format"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Lokales Format"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lokalzeit wird nur für Daten zwischen 1902 und 2037 unterstützt.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Julian Date: "
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Julianisches Datum: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Auswahl: "
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Include Light Travel Time"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ignore Light Travel Time "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lichtlaufzeit ignorieren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenbelegung"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> Erlaubt die Darstellung mit Bump-Mapping, Ring-Schatten und Glanzlichtern auf jeder Geforce- oder ATI-Radeon-Grafikkarte. NvCombiner ARBVP ist allerdings eine etwas bessere Option für Geforce-Benutzer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>Erlaubt fortgeschrittene Effekte auf Geforce-FX- und Radeon-9700-Karten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-07 16:32:23 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr "Datei %1 existiert nicht, verwende Standard-Konfigurationsdatei %2/celestia.cfg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr "Verzeichnis %1 existiert nicht, verwende Voreinstellung %2"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr "Extras-Verzeichnis %1 existiert nicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: "
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Abs. (scheinb.) Mag.: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Oberflächentemp.:"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Marked objects"
msgstr "Markierte Objekte"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Select"
msgstr "&Auswählen"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Center"
msgstr "&Zentrieren"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unmark &All"
msgstr "&Alle Markierungen aufheben"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Filled Square"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Gefülltes Quadrat"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "X"
msgstr "X"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Left Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach links"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Right Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach rechts"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Up Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach oben"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Down Arrow"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Pfeil nach unten"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
msgid "Circle"
2007-01-08 15:42:08 -07:00
msgstr "Kreis"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Disk"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Scheibe"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
msgid "Small Bodies"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Kleinkörper"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
msgid "Dwarf Planets"
2008-06-08 05:01:15 -06:00
msgstr "Zwergplaneten"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
msgid "Duration: %1"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dauer: %1"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
msgid "Size: %1 MB"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Größe: %1 MB"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
msgid "Current size: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Größe: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
msgid "Current width: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Breite: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
msgid "Current height: %1 x %2"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aktuelle Höhe: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
msgid "You must specify a file name."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben."
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
msgid "Error initializing movie capture."
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Fehler bei der Initialisierung der Videoaufzeichnung."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "OpenGL Render Path"
msgstr "OpenGL-Render-Pfad"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "MultiView"
msgstr "Mehrfachansicht"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Dist."
msgstr "Entf."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "App. Mag."
msgstr "Scheinb. Mag."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Abs. Mag."
msgstr "Abs. Mag."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "With Planets"
msgstr "Mit Planeten"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr "Hellste (Abs.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Hellste (Scheinb.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Nächste"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Search parameters"
msgstr "Suchparameter"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
#, no-c-format
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Sonnenfinsternisse"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
#, no-c-format
msgid "On:"
msgstr "Auf:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "Moon Eclipses"
msgstr "Mondfinsternisse"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Nach:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Video Capture"
msgstr "Videoaufzeichnung"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Save As:"
msgstr "Speichern unter:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "*.ogg"
msgstr "*.ogg"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
#, no-c-format
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "11:9"
msgstr "11:9"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Image Size:"
msgstr "Bildgröße:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Bildrate:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid "Video Quality:"
msgstr "Videoqualität:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "Play Video when capture is done"
msgstr "Video nach Beenden der Aufnahme abspielen"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
msgstr ""
"<p>Drücken Sie <b>F11</b> zum Starten/Pausieren der Aufnahme.<br>\n"
"Drücken Sie <b>F12</b> zum Beenden.</p>\n"
"\n"
"<p>Beachten Sie, dass die Fenstergröße bis zum Ende der Aufnahme nicht verändert werden kann.</p>"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbruch"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Merkur"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Venus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mars"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:6
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Phobos"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Phobos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:7
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Deimos"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Deimos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:9
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Amalthea"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Amalthea"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:10
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Io"
msgstr "Io"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:11
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:12
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Ganymede"
msgstr "Ganymed"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:13
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Callisto"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kallisto"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:15
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Prometheus"
msgstr "Prometheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:16
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Pandora"
msgstr "Pandora"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:17
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Epimetheus"
msgstr "Epimetheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:18
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Janus"
msgstr "Janus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:19
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Mimas"
msgstr "Mimas"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:20
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Enceladus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Enceladus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:21
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Tethys"
msgstr "Tethys"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:22
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Dione"
msgstr "Dione"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:23
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Rhea"
msgstr "Rhea"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:24
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Titan"
msgstr "Titan"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:25
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Hyperion"
msgstr "Hyperion"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:26
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Iapetus"
msgstr "Iapetus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:27
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Phoebe"
msgstr "Phoebe"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:29
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Miranda"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Miranda"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:30
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Ariel"
msgstr "Ariel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:31
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Umbriel"
msgstr "Umbriel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:32
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Titania"
msgstr "Titania"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:33
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Oberon"
msgstr "Oberon"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:35
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Larissa"
msgstr "Larissa"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:36
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Proteus"
msgstr "Proteus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:37
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Triton"
msgstr "Triton"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:38
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Nereid"
msgstr "Nereid"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr "Pluto-Charon"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:41
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Charon"
msgstr "Charon"
#: data/data.cpp:42
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "NORDAMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:43
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "SÜDAMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:44
msgid "EURASIA"
msgstr "EURASIEN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:45
msgid "AFRICA"
msgstr "AFRIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:46
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "AUSTRALIEN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:47
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ANTARKTIS"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:48
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "NORDATLANTIK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:49
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "SÜDATLANTIK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:50
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "NORDPAZIFIK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:51
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "SÜDPAZIFIK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:52
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "INDISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:53
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "ARKTISCHER OZEAN"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: data/data.cpp:54
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"
#: data/data.cpp:55
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: data/data.cpp:56
msgid "Accra"
msgstr "Accra"
#: data/data.cpp:57
msgid "Adamstown"
msgstr "Adamstown"
#: data/data.cpp:58
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Abeba"
#: data/data.cpp:59
msgid "Algiers"
msgstr "Algier"
#: data/data.cpp:60
msgid "Alofi"
msgstr "Alofi"
#: data/data.cpp:61
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: data/data.cpp:62
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: data/data.cpp:63
msgid "Andorra la Vella"
msgstr "Andorra la Vella"
#: data/data.cpp:64
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: data/data.cpp:65
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#: data/data.cpp:66
msgid "Apia"
msgstr "Apia"
#: data/data.cpp:67
msgid "Ashgabat"
msgstr "Aşgabat"
#: data/data.cpp:68
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: data/data.cpp:69
msgid "Astana"
msgstr "Astana"
#: data/data.cpp:70
msgid "Asuncion"
msgstr "Asunción"
#: data/data.cpp:71
msgid "Athens"
msgstr "Athen"
#: data/data.cpp:72
msgid "Avarua"
msgstr "Avarua"
#: data/data.cpp:73
msgid "Baghdad"
msgstr "Bagdad"
#: data/data.cpp:74
msgid "Baku"
msgstr "Baku"
#: data/data.cpp:75
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: data/data.cpp:76
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begawan"
#: data/data.cpp:77
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: data/data.cpp:78
msgid "Bangui"
msgstr "Bangui"
#: data/data.cpp:79
msgid "Banjul"
msgstr "Banjul"
#: data/data.cpp:80
msgid "Basse-Terre"
msgstr "Basse-Terre"
#: data/data.cpp:81
msgid "Basseterre"
msgstr "Basseterre"
#: data/data.cpp:82
msgid "Beijing"
msgstr "Peking"
#: data/data.cpp:83
msgid "Beirut"
msgstr "Beirut"
#: data/data.cpp:84
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: data/data.cpp:85
msgid "Belmopan"
msgstr "Belmopan"
#: data/data.cpp:86
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: data/data.cpp:87
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: data/data.cpp:88
msgid "Bishkek"
msgstr "Bischkek"
#: data/data.cpp:89
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: data/data.cpp:90
msgid "Bloemfontein"
msgstr "Bloemfontein"
#: data/data.cpp:91
msgid "Bogota"
msgstr "Bogota"
#: data/data.cpp:92
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#: data/data.cpp:93
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: data/data.cpp:94
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: data/data.cpp:95
msgid "Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#: data/data.cpp:96
msgid "Brussels"
msgstr "Brüssel"
#: data/data.cpp:97
msgid "Bucharest"
msgstr "Bukarest"
#: data/data.cpp:98
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: data/data.cpp:99
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: data/data.cpp:100
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: data/data.cpp:101
msgid "Cairo"
msgstr "Kairo"
#: data/data.cpp:102
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#: data/data.cpp:103
msgid "Cape Town"
msgstr "Kapstadt"
#: data/data.cpp:104
msgid "Caracas"
msgstr "Caracas"
#: data/data.cpp:105
msgid "Castries"
msgstr "Castries"
#: data/data.cpp:106
msgid "Cayenne"
msgstr "Cayenne"
#: data/data.cpp:107
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr "Charlotte Amalie"
#: data/data.cpp:108
msgid "Chisinau"
msgstr "Chisinau"
#: data/data.cpp:109
msgid "Colombo"
msgstr "Colombo"
#: data/data.cpp:110
msgid "Conakry"
msgstr "Conakry"
#: data/data.cpp:111
msgid "Copenhagen"
msgstr "Kopenhagen"
#: data/data.cpp:112
msgid "Cotonou"
msgstr "Cotonou"
#: data/data.cpp:113
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: data/data.cpp:114
msgid "Damascus"
msgstr "Damaskus"
#: data/data.cpp:115
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: data/data.cpp:116
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: data/data.cpp:117
msgid "Dili"
msgstr "Dili"
#: data/data.cpp:118
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: data/data.cpp:119
msgid "Doha"
msgstr "Doha"
#: data/data.cpp:120
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"
#: data/data.cpp:121
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: data/data.cpp:122
msgid "Dushanbe"
msgstr "Duschanbe"
#: data/data.cpp:123
msgid "Fongafale"
msgstr "Fongafale"
#: data/data.cpp:124
msgid "Fort-de-France"
msgstr "Fort-de-France"
#: data/data.cpp:125
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#: data/data.cpp:126
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: data/data.cpp:127
msgid "George Town"
msgstr "George Town"
#: data/data.cpp:128
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: data/data.cpp:129
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: data/data.cpp:130
msgid "Grand Turk"
msgstr "Grand Turk"
#: data/data.cpp:131
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: data/data.cpp:132
msgid "Hagatna"
msgstr "Hagatna"
#: data/data.cpp:133
msgid "The Hague"
msgstr "Den Haag"
#: data/data.cpp:134
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#: data/data.cpp:135
msgid "Hanoi"
msgstr "Hanoi"
#: data/data.cpp:136
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#: data/data.cpp:137
msgid "Havana"
msgstr "Havanna"
#: data/data.cpp:138
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: data/data.cpp:139
msgid "Honiara"
msgstr "Honiara"
#: data/data.cpp:140
msgid "Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#: data/data.cpp:141
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: data/data.cpp:142
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
#: data/data.cpp:143
msgid "Jerusalem"
msgstr "Jerusalem"
#: data/data.cpp:144
msgid "Kabul"
msgstr "Kabul"
#: data/data.cpp:145
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: data/data.cpp:146
msgid "Kathmandu"
msgstr "Kathmandu"
#: data/data.cpp:147
msgid "Khartoum"
msgstr "Khartum"
#: data/data.cpp:148
msgid "Kiev"
msgstr "Kiew"
#: data/data.cpp:149
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#: data/data.cpp:150
#: data/data.cpp:151
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: data/data.cpp:152
msgid "Kingstown"
msgstr "Kingstown"
#: data/data.cpp:153
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#: data/data.cpp:154
msgid "Koror"
msgstr "Koror"
#: data/data.cpp:155
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: data/data.cpp:156
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: data/data.cpp:157
msgid "La'youn"
msgstr "El Aaiun"
#: data/data.cpp:158
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: data/data.cpp:159
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#: data/data.cpp:160
msgid "Lilongwe"
msgstr "Lilongwe"
#: data/data.cpp:161
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: data/data.cpp:162
msgid "Lisbon"
msgstr "Lissabon"
#: data/data.cpp:163
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"
#: data/data.cpp:164
msgid "Lobamba"
msgstr "Lobamba"
#: data/data.cpp:165
msgid "Lome"
msgstr "Lome"
#: data/data.cpp:166
msgid "London"
msgstr "London"
#: data/data.cpp:167
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Longyearbyen"
#: data/data.cpp:168
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: data/data.cpp:169
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: data/data.cpp:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: data/data.cpp:171
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: data/data.cpp:172
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#: data/data.cpp:173
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#: data/data.cpp:174
msgid "Male"
msgstr "Male"
#: data/data.cpp:175
msgid "Mamoutzou"
msgstr "Mamoutzou"
#: data/data.cpp:176
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: data/data.cpp:177
msgid "Manama"
msgstr "Manama"
#: data/data.cpp:178
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
#: data/data.cpp:179
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: data/data.cpp:180
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#: data/data.cpp:181
msgid "Mata-Utu"
msgstr "Mata-Utu"
#: data/data.cpp:182
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: data/data.cpp:183
msgid "Mexico City"
msgstr "Mexiko-Stadt"
#: data/data.cpp:184
msgid "Minsk"
msgstr "Minsk"
#: data/data.cpp:185
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadischu"
#: data/data.cpp:186
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: data/data.cpp:187
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: data/data.cpp:188
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: data/data.cpp:189
msgid "Moroni"
msgstr "Moroni"
#: data/data.cpp:190
msgid "Moscow"
msgstr "Moskau"
#: data/data.cpp:191
msgid "Muscat"
msgstr "Maskat"
#: data/data.cpp:192
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: data/data.cpp:193
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: data/data.cpp:194
msgid "N'Djamena"
msgstr "N'Djamena"
#: data/data.cpp:195
msgid "New Delhi"
msgstr "Neu Delhi"
#: data/data.cpp:196
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#: data/data.cpp:197
msgid "Nicosia"
msgstr "Nikosia"
#: data/data.cpp:198
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#: data/data.cpp:199
msgid "Noumea"
msgstr "Noumea"
#: data/data.cpp:200
msgid "Nuku'alofa"
msgstr "Nuku'alofa"
#: data/data.cpp:201
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: data/data.cpp:202
msgid "Oranjestad"
msgstr "Oranjestad"
#: data/data.cpp:203
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: data/data.cpp:204
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: data/data.cpp:205
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#: data/data.cpp:206
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#: data/data.cpp:207
msgid "Palikir"
msgstr "Palikir"
#: data/data.cpp:208
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: data/data.cpp:209
msgid "Papeete"
msgstr "Papeete"
#: data/data.cpp:210
msgid "Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: data/data.cpp:211
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
#: data/data.cpp:212
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phnom Penh"
#: data/data.cpp:213
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#: data/data.cpp:214
msgid "Port Louis"
msgstr "Port Louis"
#: data/data.cpp:215
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: data/data.cpp:216
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: data/data.cpp:217
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Port-of-Spain"
#: data/data.cpp:218
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Porto-Novo"
#: data/data.cpp:219
msgid "Port-Vila"
msgstr "Port-Vila"
#: data/data.cpp:220
msgid "Prague"
msgstr "Prag"
#: data/data.cpp:221
msgid "Praia"
msgstr "Praia"
#: data/data.cpp:222
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"
#: data/data.cpp:223
msgid "P'yongyang"
msgstr "Pjöngjang"
#: data/data.cpp:224
msgid "Quito"
msgstr "Quito"
#: data/data.cpp:225
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: data/data.cpp:226
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangun"
#: data/data.cpp:227
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"
#: data/data.cpp:228
msgid "Riga"
msgstr "Riga"
#: data/data.cpp:229
msgid "Riyadh"
msgstr "Riadh"
#: data/data.cpp:230
msgid "Road Town"
msgstr "Road Town"
#: data/data.cpp:231
msgid "Rome"
msgstr "Rom"
#: data/data.cpp:232
msgid "Roseau"
msgstr "Roseau"
#: data/data.cpp:233
msgid "Saint George's"
msgstr "Saint George's"
#: data/data.cpp:234
msgid "Saint Helier"
msgstr "Saint Helier"
#: data/data.cpp:235
msgid "Saint John's"
msgstr "Saint John's"
#: data/data.cpp:236
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Saint Peter Port"
#: data/data.cpp:237
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Saint-Denis"
#: data/data.cpp:238
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Saint-Pierre"
#: data/data.cpp:239
msgid "Saipan"
msgstr "Saipan"
#: data/data.cpp:240
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"
#: data/data.cpp:241
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: data/data.cpp:242
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: data/data.cpp:243
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: data/data.cpp:244
msgid "Sanaa"
msgstr "Sanaa"
#: data/data.cpp:245
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: data/data.cpp:246
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: data/data.cpp:247
msgid "Sao Tome"
msgstr "Sao Tome"
#: data/data.cpp:248
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#: data/data.cpp:249
msgid "Seoul"
msgstr "Seoul"
#: data/data.cpp:250
msgid "The Settlement"
msgstr "The Settlement"
#: data/data.cpp:251
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: data/data.cpp:252
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: data/data.cpp:253
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: data/data.cpp:254
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr "Sri Jayewardenepura"
#: data/data.cpp:255
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#: data/data.cpp:256
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
#: data/data.cpp:257
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: data/data.cpp:258
msgid "Suva"
msgstr "Suva"
#: data/data.cpp:259
msgid "Taipei"
msgstr "Taipei"
#: data/data.cpp:260
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: data/data.cpp:261
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
#: data/data.cpp:262
msgid "Tashkent"
msgstr "Taschkent"
#: data/data.cpp:263
msgid "T'bilisi"
msgstr "Tiflis"
#: data/data.cpp:264
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: data/data.cpp:265
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
#: data/data.cpp:266
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Aviv-Jaffa"
#: data/data.cpp:267
msgid "Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: data/data.cpp:268
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: data/data.cpp:269
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: data/data.cpp:270
msgid "Torshavn"
msgstr "Torshavn"
#: data/data.cpp:271
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripolis"
#: data/data.cpp:272
msgid "Tunis"
msgstr "Tunis"
#: data/data.cpp:273
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Ulaanbaatar"
#: data/data.cpp:274
msgid "Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: data/data.cpp:275
msgid "Valletta"
msgstr "Valletta"
#: data/data.cpp:276
msgid "The Valley"
msgstr "The Valley"
#: data/data.cpp:277
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstadt"
#: data/data.cpp:278
#: data/data.cpp:279
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: data/data.cpp:280
msgid "Vienna"
msgstr "Wien"
#: data/data.cpp:281
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: data/data.cpp:282
msgid "Vilnius"
msgstr "Wilna"
#: data/data.cpp:283
msgid "Warsaw"
msgstr "Warschau"
#: data/data.cpp:284
msgid "Washington D.C."
msgstr "Washington D. C."
#: data/data.cpp:285
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: data/data.cpp:286
msgid "West Island"
msgstr "West Island"
#: data/data.cpp:287
msgid "Willemstad"
msgstr "Willemstad"
#: data/data.cpp:288
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: data/data.cpp:289
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "Yamoussoukro"
#: data/data.cpp:290
msgid "Yaounde"
msgstr "Yaounde"
#: data/data.cpp:291
msgid "Yaren District"
msgstr "Distrikt Yaren"
#: data/data.cpp:292
msgid "Yerevan"
msgstr "Eriwan"
#: data/data.cpp:293
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagreb"
#: data/data.cpp:294
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Milky Way"
msgstr "Milchstraße"
#: data/data.cpp:295
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "SMC"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kleine Magellansche Wolke"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: data/data.cpp:296
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "LMC"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Große Magellansche Wolke"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: data/data.cpp:297
2008-11-19 23:54:55 -07:00
msgid "Solar System Barycenter"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Schwerezentrum des Sternsystems"
2008-11-19 23:54:55 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Datei"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Skript laden..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Scripts"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr "Skripte"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Placeholder"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr "Platzhalter"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Bild aufzeichnen...\tF10"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Video aufzeichnen...\tShift+F10"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "B&eenden"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Sonne auswählen\tH"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Interessante Ziele..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Objekt auswählen..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auswahl &zentrieren\tC"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Gehe zur Auswahl\tG"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Folge Auswahl\tF"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "S&ynchr. Orbit um Auswahl\tY"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auswahl zentriert hal&ten\tT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem-&Browser..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Stern&katalog..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Finsternis-Suche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Zeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "10x Schne&ller\tL"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "10x L&angsamer\tk"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "An&halten\tSpace"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Echtzeit\t\\"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit &rückwärts laufen lassen\tJ"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit &einstellen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lokalzeit anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "Darstellung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigemodus wählen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Vollbild ein/aus\tAlt+Enter"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigeoptionen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "(Stand-)Orte..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Mehr Sterne sichtbar\t]"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Weniger Sterne sichtbar\t["
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Auto-Magnitude\tCtrl+Y"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Sterndarstellung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Fuzzy Points"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Verschwommene Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Points"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Skalierte Scheiben"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
msgid "&Ambient Light"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Streulicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&None"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Keines"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Low"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Gering"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Medium"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Mittel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "&Texture Resolution"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Auflösung der &Texturen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "&High"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&Hoch"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Kantenglättung\tCtrl+X"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&View"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Ansicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ansicht &horizontal aufteilen\tCtrl+R"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ansicht &vertikal aufteilen\tCtrl+U"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&Delete Active View\tDEL"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Aktive Ansicht &löschen\tDEL"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
msgid "&Single View\tCtrl+D"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Einzelansicht\tCtrl+D"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Show &Frames"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Rahmen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
msgid "Synchronize &Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit s&ynchronisieren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Bookmarks"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Lesezeichen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
msgid "&Organize Bookmarks..."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lesezeichen &verwalten..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Help"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Hilfe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
msgid "Run &Demo"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Demo starten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
msgid "User &Guide"
msgstr "Interessante Ziele"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Controls"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Steuerung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
msgid "&OpenGL Info"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "&OpenGL-Informationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
msgid "&License"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Lizenz"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&About Celestia"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Über &Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "About Celestia"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Über Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
msgid "OK"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "OK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
msgid "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
msgid "http://www.shatters.net/celestia"
msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Celestia ist freie Software und es wird keinerlei Garantie übernommen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Authors"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Autoren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Chris Laurel"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Chris Laurel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Clint Weisbrod"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Clint Weisbrod"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Fridger Schrempp"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Fridger Schrempp"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Christophe Teyssier"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Christophe Teyssier"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Grant Hutchison"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Grant Hutchison"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Pat Suwalski"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Pat Suwalski"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Toti"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Toti"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Da Woon Jung"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Da Woon Jung"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Hank Ramsey"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Hank Ramsey"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Bob Ippolito"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Bob Ippolito"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Vincent Giangiulio"
2007-11-01 05:37:01 -06:00
msgstr "Vincent Giangiulio"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Select Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekt auswählen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Object Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objektname"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
msgid "License"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lizenz"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
msgid "Celestia Controls"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Celestia-Steuerung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
msgid "OpenGL Driver Info"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "OpenGL-Treiberinformationen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Set Simulation Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Setze Simulationszeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
msgid "Time Zone: "
msgstr "Zeitzone: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Set To Current Time"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Setze auf aktuelle Zeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Add Bookmark"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Create in >>"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Erzeuge in >>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "New Folder..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Neuer Ordner..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Solar System Browser"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem-Browser"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
msgid "Solar System"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sonnensystem"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
msgid "&Go To"
msgstr "&Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar System Objects"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekte im Sonnensystem"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Star Browser"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Sternkatalog"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
msgid "Brightest"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Hellste"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
msgid "With planets"
msgstr "Mit Planeten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
msgid "&Refresh"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "&Aktualisieren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "Star Search Criteria"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Suchkriterien für Sterne"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Maximale Anzahl von Sternen in der Liste"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
msgid "Tour Guide"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Interessante Ziele"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "Go To"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Select your destination:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ziel auswählen:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Go to Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Gehe zu"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
msgid "radii"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Radien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Object"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Objekt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Long."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Längengrad"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Lat."
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Breitengrad"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Distance"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Entfernung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Size:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Größe:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Frame rate:"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Bildrate:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Select Display Mode"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigemodus auswählen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Resolution"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
msgid "View Options"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Anzeigeoptionen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Globulars"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kugelsternhaufen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
msgid "Ecliptic Line"
msgstr "Ekliptikal"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Grids"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Koordinatennetze"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Equatorial"
msgstr "Äquatorial"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Horizontal"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Horizontal"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Galactic"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Galaktisch"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Ecliptic"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Ekliptikal"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Minor Moons"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Kleine Monde"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "DSO Labels"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "DSO-Bezeichnungen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Diagrams"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Linien"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Boundaries"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Grenzen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Latin Names"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Lateinische Namen"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
msgid "Information Text"
msgstr "Infotext"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
msgid "Filter Stars"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Sterne filtern"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
msgid "Montes (Mountains)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Montes (Berge)"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
msgid "Maria (Seas)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Maria (Meere)"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Valles (Valleys)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Valles (Täler)"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Terrae (Land masses)"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Terrae (Landmassen)"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
2008-10-21 21:28:24 -06:00
msgid "Volcanoes"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Vulkane"
2008-10-21 21:28:24 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
msgid "Other features"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Andere Merkmale"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Label Features"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Merkmale beschriften"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Show Features"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Merkmale anzeigen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Minimale Größe beschrifteter Merkmale"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
msgid "Add New Bookmark Folder"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Neuen Lesezeichenordner hinzufügen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Folder Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Ordnername"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
msgid "Organize Bookmarks"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen verwalten"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Rename..."
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Umbenennen..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Delete"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Entfernen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Rename Bookmark or Folder"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Lesezeichen oder Ordner umbenennen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
msgid "New Name"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Neuer Name"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Compute"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Berechne"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Set Date and Go to Planet"
2006-03-28 15:34:41 -07:00
msgstr "Zeit setzen und zum Planeten gehen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgid "Lunar Eclipses"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Mondfinsternisse"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Jan"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jan"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Feb"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Feb"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Mar"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
msgstr "Mär"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Apr"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Apr"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "May"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Mai"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Jun"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jun"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jul"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Jul"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Aug"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Aug"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Sep"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Sep"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Oct"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Okt"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Nov"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Nov"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Dec"
2006-08-18 12:24:14 -06:00
msgstr "Dez"
2006-08-21 13:52:28 -06:00
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Celestial"
#~ msgstr "Himmel"
#~ msgid "limit of knowledge"
2009-01-08 12:05:50 -07:00
#~ msgstr "\"Limit of knowledge\""